Сэйди прибыла в Блэк-Хиллс с тайной миссией: разыскать в прошлом Захарии Гатлина порочащие его факты, тогда он будет лишен баснословного богатства, оставленного его отцом, которого он никогда не знал. Ее нанял сводный брат Зака, пообещав хорошо заплатить. При отсутствии компрометирующих фактов Сэйди должна была их сфабриковать. Отказаться она не могла – деньги ей нужны на лечение сестры. Однако, прожив с Заком несколько недель, Сэйди поняла, что не сможет оболгать порядочного человека, в которого к тому же она отчаянно влюбилась…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Счастливое недоразумение предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
DANI WADE
Expecting His Secret Heir
Все права на издание защищены, включая право воспроизведения полностью или частично в любой форме. Это издание опубликовано с разрешения Harlequin Books S. А.
Иллюстрация на обложке используется с разрешения Harlequin Enterprises limited. Все права защищены.
Товарные знаки Harlequin и Diamond принадлежат Harlequin Enterprises limited или его корпоративным аффилированным членам и могут быть использованы только на основании сублицензионного соглашения.
Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.
Expecting His Secret Heir Copyright
© 2016 by Katherine Worsham
© «Центрполиграф», 2019
© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2019
Глава 1
Согнувшись в три погибели в поисках лучшего ракурса, Сэйди Адамс окинула место действия взглядом истинного художника.
Широкоплечий высокий мужчина на фоне зданий. Солнце освещает густую копну его волос, фигура тонет в тени. Он стоит в профиль, уперев руки в бока и опустив голову, словно в отчаянии. На булыжной мостовой у его ног валяется увядший стебель хлопчатника.
Щелкая затвором фотокамеры, Сэйди думала о человеке, которого сейчас снимала. Работал ли он на разрушенном заводе, который возвышается за его спиной? Он поднял голову, и Сэйди смогла лучше его рассмотреть.
Мне следовало догадаться.
Широкие плечи, одежда, ладно сидящая на крепком теле, — этот мужчина самый умелый из всех, с кем она когда-либо имела дело. Самый невероятный из ее любовников. Решение уйти от него едва не стоило ей жизни.
Своим возвращением в Блэк-Хиллс, штат Южная Каролина, она обязана именно Захарии Гатлину, хотя ему об этом знать не нужно.
Она сделала еще несколько снимков, незаметно отступая от него, оживленно разговаривающего с окружившими его мужчинами. Он вошел в ее жизнь пять лет назад. Тогда он был всего лишь рабочей пчелкой, теперь, похоже, выбился в начальники. Он явно отдавал приказания, его голос звучал уверенно и спокойно, но слов Сэйди разобрать не могла.
Удалось ли ему войти в управление завода? Изменило бы это то, как он обошелся с ней? А его к ней отношение?
Сэйди шла по самому краю парковки, стараясь подобраться как можно ближе к разрушенным зданиям. У ее профессиональной камеры имелись потрясающие настройки для снятия крупных планов, и она хотела как можно скорее применить их на практике. Эта камера — роскошь, которую она не может себе позволить, — принадлежит работодателю. Он устраняет все преграды, отделяющие его от получения требуемой информации, которую Сэйди как раз и надлежит для него добыть.
Знай Захария правду, сделал бы так, чтобы Сэйди сильно пожалела о своем возвращении. Он не стал бы кричать и тем более применять физическую силу. Достаточно было бы красноречивого взгляда, чтобы все стало понятно без слов. По крайней мере, таким был Захария, которого она знала — или думала, что знает.
Интересно, изменился ли он?
Повернувшись к развалинам, Сэйди попыталась сосредоточиться на работе: ракурс, освещение, выдержка… Обстоятельства не дали ей возможности пройти курс профессиональной фотосъемки, но благодаря одному другу несколько ее фотографий были опубликованы.
С головой уйдя в раздумья и в работу, Сэйди больше ни на что не обращала внимания, пока прямо у нее над ухом не раздался мужской голос:
— Мэм?
Сердце тревожно екнуло в груди. Неужели Зак ее все же заметил? Но, обернувшись, она увидела охранника.
— Да?
— Следуйте за мной, пожалуйста.
Она почти сразу догадалась, куда он ее ведет. Стараясь отсрочить неизбежное, остановилась.
— Извините, не могли бы вы объяснить мне, в чем дело?
Обманувшись ее невинным голоском, охранник тоже остановился и, склонив голову набок, спросил:
— Вы не местная, да?
Сэйди покачала головой:
— Нет. Я бывала здесь прежде и очень хотела приехать снова. Вот уж не думала, что найду это тихое местечко таким популярным.
Она сказала чистую правду. В единственной в округе гостинице не осталось ни одного свободного номера. Сэйди ухитрилась заполучить последнюю комнату в пансионе, предоставляющем постояльцам ночлег и завтрак. Судя по мелькающим туда-сюда людям, среди приезжих преобладали пожарные и строительные бригады.
— Я догадался об этом по вашему акценту, — с улыбкой ответил охранник.
Упс. Как бы Сэйди ни старалась, речь с головой выдавала ее техасское происхождение.
— В административном здании — оно на этой стороне территории завода — взорвалась бомба.
Сэйди притворилась, что удивлена, хотя слухи были для нее не новы.
— Правда? Кто бы мог это сделать? Если не ошибаюсь, завод — главный поставщик рабочих мест в городе?
— Сущая правда, — качая головой, подтвердил охранник. — Говорят, что подозреваемый задержан, но имен не называют. — Он в замешательстве окинул руины взглядом. — Ума не приложу, кому понадобилось рушить завод. Впрочем, за последний год здесь столько ужасов произошло, что…
— Стив! — рявкнул Зак с расстояния дюжины футов.
— Ох, нам лучше поспешить, — сказал охранник.
Сэйди едва переставляла ноги, чувствуя себя приговоренной к казни заключенной, с каждым шагом приближающей свою гибель. В конце концов, она ведь хотела восстановить контакт с Заком, потому и приехала. Ей нужно проводить с ним как можно больше времени. Сэйди надеялась, что воспоминание об их единственной ночи любви ей в этом поможет, несмотря на то что она сбежала на следующее утро.
Когда она приблизилась к Заку, рабочие расступились, образовав проход. Она думала, что они разойдутся, видя, что их босс занят, но ни один не двинулся с места.
Сэйди была небольшого роста, поэтому неуютно чувствовала себя в окружении высоких мужчин.
Она воспользовалась моментом, чтобы как следует рассмотреть Зака с близкого расстояния. Его густые черные волосы были длиннее, чем при их последней встрече. Вспомнив ту давнюю ночь, она почувствовала, что у нее закололо кончики пальцев от желания снова запустить их в его шелковистую шевелюру. Или гладить его будто высеченное резцом скульптора лицо, чтобы стереть с него напряжение.
Чувственные воспоминания Сэйди померкли при виде грозного лица Зака. Оно не смягчилось, когда она встала прямо перед ним. А ведь она близко знакома с самыми сокровенными уголками его тела! Улыбка не тронула его красиво очерченные губы, когда он спросил:
— Что это вы делаете?
— Фотографирую, — спокойно пояснила она, тряхнув камерой.
Черные глаза Зака сделались враждебными.
— На частной территории.
Сэйди осмотрелась по сторонам, чувствуя себя неловко под пристальными взглядами мужчин.
— Это ведь… было просто предприятие, разве нет? Нигде не видно никаких предупреждающих знаков.
— Потому что их снесло взрывом бомбы.
Сэйди не могла понять, хочет ли он наказать ее за то, что она ушла тогда, или в самом деле не узнал? Неужели она так ординарна, что ее легко забыть?
— Прошу прощения, я этого не знала, — просто сказала она.
Зак окинул ее взглядом с головы до ног. Как он поступит дальше? У нее сложилось впечатление, что милой дружеской беседой дело не ограничится. Кровь бросилась ей в лицо. Мысленно проклиная свою способность краснеть от смущения, Сэйди гордо вздернула подбородок. Даже если он ее не помнит, она найдет способ добиться того, что ей нужно.
— Как видите, здесь пожароопасная зона, требующая тщательного исследования.
Сэйди усмехнулась этой нескладной отговорке:
— Я и близко не подходила к очагу возгорания. Я была на парковке с другими людьми.
Мужчины вокруг оживились, словно смущенные ее храбростью, но Зак стоял на своем:
— У вас есть журналистский пропуск?
— Что?
— Журналистский пропуск, — тщательно выговаривая каждый слог, повторил он. Было видно, что он едва сдерживается. — А разрешение на съемку места происшествия?
— Нет.
— Стив, проводи леди к ее машине.
Сэйди встревоженно посмотрела ему в глаза, недоумевая, неужели он намерен вышвырнуть ее отсюда?
Зак шагнул к ней, так что она почувствовала запах его одеколона. Его пальцы, тщательно изучавшие ее тело той давней ночью, схватили ее за подбородок и заставили выше поднять голову. Сэйди не оставалось ничего другого, кроме как посмотреть ему в глаза. Сердце отчаянно колотилось в груди, но она не знала, был ли страх тому причиной или близость Зака.
— Советую держаться подальше от места, к которому не принадлежишь.
Когда Сэйди шагала в сопровождении охранника к своей машине, в ее голове крутилась лишь одна мысль: Зак ее все же помнил…
Стоя за своим письменным столом, Зак Гатлин задумчиво смотрел на огромный монитор компьютера. Откуда она явилась? Нужно ли ему это знать?
К несчастью, да.
Как бы отчаянно ему ни хотелось забыть о рыжеволосой красавице, которую он уложил к себе в постель, воспоминания о том, как она хороша в постели, слишком часто всплывали в его сознании. Так же как и ее любовь к закатам, природе и людям — ее артистическое видение мира научило его различать прекрасное, о существовании которого он забыл во время войны.
Потом без всякого предупреждения она ушла. Зак утешил себя тем, что раз она не попрощалась, значит, не собиралась задерживаться в его жизни надолго. Это, возможно, к лучшему, так как на его плечах лежал тяжкий груз ответственности.
Иногда он сомневался в том, что смирился с ее уходом.
Отогнав воспоминания, Зак сосредоточился на настоящем. Он думал, стоит или нет покопаться в биографии Сэйди? Сейчас, когда он руководит собственным охранным предприятием, выяснить сведения о ее семье не составит труда. Через несколько минут он мог бы узнать всю ее жизнь вплоть до мельчайших деталей.
Вопрос в том, надо ли так поступать?
Возможно, ему следовало задаться этим вопросом вчера, до того, как он вышвырнул ее с территории завода. При виде ее он испытал странное чувство, что она его, похоже, не помнит. Зак сожалел, что не смог держать себя в руках, но что сделано, то сделано, и назад дороги нет.
Он хорошо усвоил этот жизненный урок.
Поразмыслив, он решил встретить проблему лицом к лицу, а не вынюхивать украдкой. Обеспечение безопасности — это его работа, но не жизнь.
Полчаса спустя Зак передумал и начал действовать. Выяснить, где Сэйди остановилась, труда не составило — городок-то у них как-никак крошечный. А вот выудить информацию из не в меру любопытной хозяйки пансиона стало задачкой посложнее.
— Глэдис, я знаю, что она у себя. Я просто прошу сказать, в каком она номере.
— Она вас ждет?
— Возможно. — Это, по крайней мере, правда. Сэйди должна помнить, что он человек действия, — если, конечно, у нее вообще сохранились о нем какие-то воспоминания.
Всем телом навалившись на стойку регистрации, Глэдис подалась вперед.
— Зачем это новоиспеченному герою Блэк-Хиллс понадобилось видеть странную дамочку, которая только что приехала в город?
Боже, как же этой женщине хочется урвать кусочек свежих новостей!
— Я ведь и сам не всегда жил здесь, Глэдис.
— Так вы с ней где-то еще познакомились? — Она сверкнула глазами от возбуждения, а Зак с досадой подумал, что и его скоро затянет эта полная сплетен жизнь.
С Сэйди он встретился здесь, в Блэк-Хиллс, но по ощущениям как будто в другом времени и месте.
— Так в каком она номере?
Глэдис смирилась, поняв по его упрямому виду, что ничего не добьется.
— В третьем.
Расправив плечи, Зак стал подниматься по лестнице, затылком ощущая устремленный на него взгляд хозяйки. Он остановился перед дверью, но постучал не сразу. Ему потребовалось несколько мгновений, чтобы собраться с духом. К счастью, этого никто не видел.
Открылась дверь, и на пороге появилась Сэйди. Она была именно такой, как он помнил: нежная кожа, копна непослушных рыжих волос и зеленые бесхитростные глаза. Но на сей раз он в эту ловушку не попадется.
— Захария! — воскликнула она.
Он вошел. Номер оказался куда просторнее крошечной комнатки, в которой она жила в прошлый свой приезд в город. Здесь было много места и воздуха, во всем чувствовалась женская рука. Взгляд Зака скользнул по алькову с кроватью и остановился на ноутбуке, стоящем на низком столике в зоне отдыха у камина. Размеренным шагом он направился туда.
— Давно не виделись, Сэйди, — сказал он.
— Пять лет, — пробормотала она чуть слышно.
Зак ответил не сразу, даже самому себе ему не хотелось признаваться в том, что он часто мысленно прикидывал, что бы сказал Сэйди при встрече.
Он представлял, как слегка снисходительно спросит, почему она ушла в ту ночь, ни слова не сказав, ничего не объяснив. Но вести себя по придуманному сценарию как-то не получалось.
Пытаясь собраться с мыслями, он остановился у открытого ноутбука и увидел на экране несколько фотографий дымящихся развалин завода, снятых с разных ракурсов. Снимки были превосходны, и это разозлило.
— У тебя нет разрешения на съемку.
— Ты говоришь это каждому зеваке на парковке, щелкающему камерой в мобильном телефоне? Или только мне?
Зак бросил на нее взгляд, отметив, как ловко она вывернулась. Он не знал, что она так искусна в словесных перепалках. Не то чтобы они часто ругались, а вот разговаривали много, но сейчас она выказала куда больше стойкости, чем за неделю их знакомства пять лет назад. Неделю, апогеем которой стала незабываемая ночь.
Сэйди подняла бровь.
— Предупреждающих табличек нигде не было. Начнем с того, что мне никто не запретил там находиться.
Еще некоторое время Зак рассматривал фотоснимки на мониторе. Черт, она поставила его в тупик. Чего он вообще хотел добиться, придя сюда? Повторить те же слова, что уже сказал на заводе? Выяснить причину ее возвращения? Получить информацию, не задавая прямых вопросов?
Позволить ей снова причинить ему боль?
Указав рукой на экран, Зак спросил:
— Так ты приехала только ради этого?
Это был деликатный способ затронуть интересующую его тему. Ему в самом деле нужно знать, почему она не вернулась к нему тогда. Ведь он был готов впустить ее в свою жизнь, построить с ней отношения.
— Я оказалась поблизости, узнала о взрыве и захотела проверить данные.
Она выглядела слишком спокойной. Просто оказалась поблизости? Как же, как же! Зак покачал головой.
— А что насчет тебя? — Она удивила его своим вопросом. — Что ты сам там делал?
В этот момент он осознал, что не только Сэйди изменилась за прошедшие пять лет.
— Я глава службы безопасности Блэкстоунов…
Она улыбнулась.
— Вау! Круто. Какой головокружительный подъем по карьерной лестнице.
Зак понимал, что лучше держать язык за зубами, но все же сказал:
— Я не возглавляю охрану завода, но обеспечиваю безопасность семьи и интересов ее членов. У меня собственное охранное предприятие.
Мужчины, с которым она познакомилась пять лет назад, больше не существует. Пять лет назад он вернулся с войны на Ближнем Востоке и по ночам мучился от кошмаров, а днем притворялся сильным и невозмутимым — ради сестры и матери, которых всю жизнь поддерживал.
— До тех пор, пока мы не попадем внутрь и все как следует не осмотрим, разрушенный завод представляет опасную зону. Поэтому Блэкстоуны попросили меня взять на себя предварительное расследование.
— Я слышала, там бомба взорвалась.
Зак кивнул. Именно. Бомба, установленная безумцем.
— Есть подозреваемые?
Вполне естественный вопрос. Обычное любопытство. Отчего же он весь напрягся, когда она спросила?
— Да, но эта информация не подлежит разглашению.
Он произнес эти слова официальным тоном. Лучше держать Сэйди на расстоянии, тогда он сохранит трезвость рассудка. Потому что в настоящее время ему очень хочется уткнуться носом ей в волосы, чтобы убедиться, что они пахнут так же, как и раньше.
Но это совершенно не обязательно.
— Держись подальше от этого места. — «И от меня тоже, иначе мои эмоции выйдут из-под контроля». — По крайней мере, до тех пор, пока мы не объявим, что опасность миновала.
— А на парковке находиться можно?
— Да. — И плевать, что такое объяснение ее не устроит.
Зак вдруг сообразил, что этот визит обернулся для него сущей пыткой, и попятился к выходу. К несчастью, Сэйди следовала за ним на расстоянии вытянутой руки.
Он вдруг вспомнил, как сильно билось его сердце, когда она смеялась. Вспомнил, как любил слушать ее истории и как реагировало на нее его тело.
Но на этот раз он заставит себя уйти.
— Увидимся, Сэйди, — произнес он как можно более безразличным тоном.
Она распахнула дверь и с улыбкой ответила:
— Непременно.
Его задел ее уверенный тон, и ему захотелось вывести ее из равновесия. Зак склонился к самому ее уху и прошептал:
— Может, расскажешь мне наконец, почему ты ушла тогда?
Сэйди ахнула от неожиданности, и Зак порадовался ее реакции.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Счастливое недоразумение предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других