Часы перед библиотекой Лунной Лощины стоят с незапамятных времён. Никто и не задумывался, как они здесь оказались, пока в город не переселилась Виола Харт. А ведь эти часы таят в себе много тайн! Почему минутная стрелка резко перепрыгивает на пять минут вперёд? Зачем на них картинки? И сколько в городке ещё похожих часов? Общество «Вопросительные знаки» снова берётся за дело!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Побег минутной стрелки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
2
Часы в Лунной Лощине (Тайна «??????»)
— Ну как, игра «Раскуси незнакомца» работает?
Виола Харт стояла в центре Четырёх углов в тёплом ярко-зелёном пуховике. Погода менялась. Ветер гремел в опустевших ветвях. Остатки опавшей листвы с шумом носило по улицам. Остальные ребята собрались вокруг Виолы. Все оделись теплее, чем вчера. На Рози была новая розовая куртка цвета клубничной жвачки.
Сильвестр рассказал историю про мужчину с татуировками и то, как его предположения оказались неверны.
— Это действительно важное замечание, — восхитилась Виола.
Рози согласилась.
— Мы все должны помнить об этом. Не судить книгу по обложке… правильно?
Потом Сильвестр продолжил. Вчера вечером мама вернулась вместе с бабушкой. Родители временно уложили его спать на диване в гостиной, а хал-му-ни устроилась в его комнате, как и планировалось. Когда привезут все бабушкины вещи из её старого дома, родители перенесут кровать Сильвестра в подвал.
— Это реально круто, чел! — воскликнул Вудроу. — Мы можем устроить там настоящее тайное логово!
— Но я, честно говоря, не хочу, чтобы моя комната была тайным логовом.
Вудроу уставился на Сильвестра, как будто не мог поверить тому, что услышал.
— Похоже, что бабушке нужна твоя помощь, — сказала Рози. — Ты поступаешь действительно благородно. Нам с братьями и сёстрами вечно приходится всё делить. Это раздражает, но работает. Ну, в большинстве случаев.
Сильвестр кивнул, но без особого энтузиазма.
Настала очередь Вудроу. Он рассказал про ужин накануне вечером. Билл приготовил свинину с розмарином и травами, а на гарнир — пареную репу с овощами. Вудроу понравилось мясо, но он чуть не подавился овощами.
— Кто вообще ест эту репу с овощами?! — возмутился он.
— Я люблю их, — тихо сказала Рози.
— Репу с овощами?! — Сильвестр передёрнулся. — Никогда не слышал про неё и слышать не хочу.
— Чем Билл зарабатывает? — спросила Виола.
— У него какая-то важная работа в банке на Кленовом бульваре, который рядом с заколоченной витриной.
— Он тебе понравился? — спросила Виола Вудроу.
— Он довольно приятный. Но я ему не доверяю. Просто чувствую, что-то с ним не так.
— Почему? — Виола приготовилась открыть свой вездесущий блокнот.
Вудроу задумался:
— Не могу понять почему.
— Думаю, тогда тебе надо подождать, — осторожно сказала Виола. — Посмотри, какие появятся подсказки к разгадке его личности.
Она не хотела задеть его чувства предположением, что он может ошибаться.
— Наверное, ты права, — ответил Вудроу и с тоской поглядел на дом, как будто там его поджидал другой, лучший сюрприз, когда он вернётся.
— Итак, больше ничего ни у кого нет? — спросила Виола. — Никаких таинственных историй?
Рози подняла руку:
— Была. С часами…
— Я помню, ты сказала, что они просто сломаны, — удивилась Виола.
— О них стоит сказать, — Рози кивнула мальчикам. Сильвестр и Вудроу пристально на неё посмотрели. Она рассказала им о том, что заметила вчера, когда стояла с Виолой перед библиотекой, — как перепрыгнула минутная стрелка.
— Забавно, — произнёс Вудроу. Есть другие такие же часы на железнодорожной станции рядом с платформой. Я заметил их, когда ехал навестить отца. Но никогда не замечал в них ничего странного.
— Как они выглядят? — спросил Сильвестр.
— Так же, как на Кленовом бульваре, вроде большого чёрного чупа-чупса — такой шар на длинной тонкой подставке. Уверен, вы их видели. У этих часов четыре циферблата, которые смотрят в четырёх направлениях.
Виола записывала всё, что говорил Вудроу.
— Часы на железнодорожной станции правда классные. На каждом циферблате в середине, под местом, где пересекаются стрелки, есть полукруглое окошко. В окошке постоянно меняются картинки, и они не повторяются. Я увидел лист и вишню.
— Перед библиотекой такие же часы! — воскликнула Виола. — Вчера я видела маленький жёлудь в окошке.
— Что бы это могло значить? — задумался Сильвестр.
— Это может быть просто для украшения, — ответила Рози. — Не всё же должно иметь значение. — Она быстро глянула на Виолу, проверив, не обидела ли своими словами подругу.
Виола поджала губы, но кивнула.
— Ты права. Но, может, всё-таки пройдёмся до станции и посмотрим на часы. Знаете, так… на всякий случай.
Не имея других планов на утро субботы, ребята предупредили родителей, куда они собрались, и отправились в сторону холмов.
Железнодорожная станция на Дубовой аллее представляла собой старинное каменное здание рядом с путями. Двери были выкрашены в тёмно-зелёный цвет. Покатая крыша состояла из старого шифера, лакированного дерева и позеленевшей меди. Козырёк её сильно выступал над платформой, чтобы прикрыть от солнца тех, кто ожидал поезда.
Часы выглядели точь-в-точь такими, какими их описывал Вудроу, — копия тех, что висели перед городской библиотекой Лунной Лощины. Внизу каждого циферблата причудливым витиеватым шрифтом значилось «П. У. Клинток». Сегодня из полукруглого окошка выглядывал яркий зелёный лист.
— Это лист клёна, — сказала Рози. — Как на флаге Канады.
— Думаешь, эти часы сделали канадцы? — спросил Сильвестр.
— Это имеет значение? — уточнил Вудроу.
— Не знаю! Виола всегда говорит: «Тайны повсюду, надо только начать их искать».
— И это тайна? — удивилась Рози. — Двое совершенно одинаковых часов в разных частях города?
— Давайте подумаем… — сказала Виола. — Что создаёт тайну? Как мы понимаем, что это она? — Ребята задумались.
— Что-то, что не на своём месте, — предложила Рози. — Или потерялось. Или украли… или просто странное.
— Угу, — согласилась Виола. — Вопрос в том, насколько эти часы странные?
— Ух ты! — крикнул Сильвестр, указывая на часы. — Вы это видели? — Ребята повернулись. — Минутная стрелка скаканула вперёд!
Виола скорее достала блокнот из кармана куртки.
— На какой цифре она стояла перед тем, как перепрыгнуть?
— Не знаю. — Сильвестр подумал. Сейчас часы показывали 11.25. — Может, 11.20?
— Значит, она перепрыгнула на пять минут. Как вчера возле библиотеки. — Виола всё записала.
Вудроу хихикнул.
— Это и есть ответ на твой вопрос?
— Какой вопрос? — не поняла Виола.
— Про то, насколько «странные» эти часы?
Рози улыбнулась:
— Ребят, думаю, мы с вами нашли новую тайну.
Друзья уселись на скамейку и ещё минут двадцать понаблюдали за часами. Но большая стрелка больше не перепрыгивала. Тогда Рози предложила пройтись до библиотеки и посмотреть на часы там.
К тому времени, как они дошли до площади у библиотеки, прошёл час.
— Смотрите! — воскликнул Сильвестр. — На этих часах тоже кленовый лист!
Ребята встали вокруг часов, каждый напротив одного из четырёх циферблатов. На всех циферблатах был тот же самый лист.
— Интересно, — произнесла Виола. — Они, должно быть, работают в одном режиме.
— А ну-ка… — Вудроу посмотрел на свои часы, чтобы сравнить время. — Думаю, часы застряли на двенадцати двадцати. Большая стрелка не двигалась с момента, как мы сюда пришли. А мои часы показывают, что уже…
— Вы только гляньте! — закричала Виола.
Все увидели, как минутная стрелка прыгнула вперёд. Она остановилась на цифре пять точно так же, как на железнодорожной станции час назад. Потрясённые, ребята посмотрели друг на друга.
— Ну, теперь вы не скажете, что это ничего не значит! — с победным видом произнесла Виола.
— Вчера, — начала Рози, — часы задержались на одиннадцати, перед тем как перепрыгнуть на двенадцать. Может, минутная стрелка застревает на одной и той же цифре каждый час, и эта цифра меняется ежедневно?
— Нам нужно будет проверить это предположение, — сказала Виола, делая записи в блокноте. — У нас есть немного времени.
— Час, — отозвался Сильвестр, — если быть точным.
— Ты сказала, что вчера на часах была картинка с жёлудем, — напомнил Вудроу Виоле. — Сегодня кленовый лист. Это может быть метафорой чего-либо?
— Да… как, например… роста? — подал идею Сильвестр. — Разве жёлуди не вырастают в кленовые деревья?
— Нет, — Рози покачала головой. — Жёлуди вырастают в дубовые деревья.
Сильвестр смутился.
— Но, может, картинки как-то связаны между собой? Что общего между вишней, кленовым листом и жёлудем?
— Это всё растения? — высказал предположение Вудроу.
Виола подняла руку:
— Думаю, картинки — это важно, но лучше заняться ими позже. Сейчас мы упустили одну очевидную улику, которая может повести нас по нужному пути. Поскольку мы рядом с библиотекой… кто хочет пойти узнать, что это за человек — П. У. Клинток?
Библиотека представляла собой каменное здание начала 1920-х годов. Внутри от пола до высокого потолка разные золотые рельефные скульптуры украшали гладкие мраморные стены. В дальнем левом углу земледелец с небольшим серпом в руках указывал на стоявшего рядом телёнка. Телёнок вытянул шею, чтобы посмотреть на огромного орла с широкими крыльями, что парил над ними. Орёл, казалось, присматривался к женщине в тунике — она стояла на коленях и держала в руках лосося, которого поймала в протекающей тут же реке. Скульптуры как будто сошли со страниц старого учебника истории.
На одной из стен висела табличка с описанием работы и информацией об авторе, местной жительнице, о которой Виола никогда раньше не слышала. Скульптуры поразили её с первого посещения библиотеки, и каждый раз она находила в них что-то новое. Сегодня девочка заметила небольшое изображение солнечных часов в дальнем углу справа.
Почему время вдруг оказалось таким важным для Лунной Лощины?
Ребята сели за компьютеры. В интернете они нашли, что Пол Уинстон Клинток был местным часовщиком. Его фабрика располагалась на берегу реки к северу от Лунной Лощины и закрылась в начале 1990-х. Вместо того чтобы продолжить дело, наследники мистера Клинтока решили продать оборудование и само здание. На другом сайте сообщалось, что старую фабрику сделали жилым домом. На третьем сайте ребята узнали, что мистер Клинток был филантропом — благородным человеком, который тратил своё состояние на то, чтобы помогать другим. Он пожертвовал деньги на строительство театра в Лунной Лощине, основал фонд помощи нуждающимся студентам и подарил городу трое часов — одни перед библиотекой, другие на железнодорожной станции и третьи напротив входа в Колледж Лунной Лощины на Вишнёвой улице. Также он перечислял деньги городской библиотеке. В честь него здесь даже назвали комнату — «Галерея Клинтока».
— Я знаю, где эта комната, — сказала Рози.
— Покажи нам! — воодушевилась Виола.
Ребята пошли за Рози обратно в фойе, а оттуда в длинную комнату наподобие широкого коридора со стенами, обитыми тёмным деревом. Медная табличка возле двери подтверждала, что они не ошиблись. «Галерея Клинтока. Лунная Лощина благодарит друзей за благородство», — прочитала Виола на табличке. На одной стене комнаты висели фотографии — портреты серьёзных мужчин и женщин в старомодной одежде.
— Кто эти люди? — спросил Сильвестр, рассматривая портрет за портретом.
— Друзья Лунной Лощины? — предположила Рози.
— Смотрите, — сказал Вудроу, — их имена напечатаны на маленьких табличках внизу каждой рамки. — Он указал на верхнюю фотографию справа: — А вот и сам мистер Клинток.
У мужчины на фотографии было худое лицо с узкой седой бородкой. Он одет в тёмный костюм, на носу — большие круглые очки. Смотрел он с улыбкой, как у Моны Лизы.
— А это другие люди, которые, наверное, пожертвовали деньги городу.
— Смотрите, вот ещё, — Виола показала на большую медную табличку над фотографиями. «Первые принципы», — прочитала она. — Что это может означать?
— Думаю, это относится к ним, — сказал Вудроу.
Над каждой фотографией висела маленькая металлическая табличка с одним-единственным словом. Ребята прочитали их одну за другой:
— Может, эти «принципы» характеризуют каждого из этих людей? — предположил Вудроу.
— Но странно видеть всё это в библиотеке, — задумчиво произнесла Рози. — Мне кажется, что-то тут скрывается.
— Может, твоя мама знает что-то о галерее? — сказала Виола. — Почему бы тебе не спросить её сегодня вечером?
Хотели ребята того или нет, но помимо работы сыщиков у них на этой неделе было ещё много дел.
В следующую субботу, после обеда, Виола пригласила друзей поехать вместе с её отцом, чтобы посмотреть на третьи часы — они висели на Вишнёвой улице, через дорогу от большой каменной стены и встроенного в неё здания, служившего входом в колледж Лунной Лощины. Пока мистер Харт был на собрании, четверо ребят наблюдали за часами, стоявшими в нескольких метрах от тротуара на выложенной плиткой площадке.
— Эти часы точно такие же, как двое других, — сказал Вудроу. — Как… вы… сами видите. — Он покраснел.
Сильвестр фыркнул, сдерживая смех. Виола заметила:
— Но посмотрите: в окошке картинка вишни.
— Вчера, — вступила Рози, — в библиотеке я заметила, что картинка была такая же, как в прошлую субботу, — кленовый лист. Сегодня утром я помогала маме, ездила с ней по разным делам. Когда мы проезжали по Кленовому бульвару, я обратила внимание, что картинка на часах переменилась на вишню.
— Картинки на всех трёх часах, должно быть, меняются в одно и то же время, — заключила Виола. — И, думаю, смело можно заявить, что они сдвигаются каждую неделю — в субботу утром. Именно тогда мы заметили перемену.
— Да, — согласился Вудроу. — И цифры, на которых застревает минутная стрелка, тоже меняются. В пятницу на прошлой неделе стрелки застряли на одиннадцати. На следующее утро в субботу — на четырёх. Интересно, какая цифра будет сегодня?
— Мы можем подождать здесь, чтобы узнать, — предложила Рози. — Это должно занять менее часа.
Сильвестр, пока они ждали, поделился тем, что окончательно переехал жить в подвал, так как в середине недели прибыли бабушкины вещи. Она не так много всего привезла из своего старого дома. Самым уродливым оказался старый ободранный диван. Мама его терпеть не могла. Он ярко-жёлтого цвета с пухлыми бархатными подушками. Сильвестр согласился с мамой — диван был странный. Но хал-му-ни настаивала, чтобы для него освободили специальное место.
— Ей, наверное, очень дорог этот диван, — сказал Вудроу.
— Наверное, — Сильвестр передёрнулся. — Старые люди такие странные.
Рози бросила на мальчика испепеляющий взгляд.
— Извини, — быстро поправился он. — Я имею в виду, они такие… своеобразные.
— Бамц! — вскрикнула Виола, указывая на часы. — Минутная стрелка застряла на семи минутах второго — между единицей и двойкой. И только что перепрыгнула на пять минут вперёд.
— Так, — произнесла Рози. — Это точно не совпадение.
— В этом точно есть какой-то порядок, — согласилась Виола и принялась ходить вокруг часов, рассматривая их со всех сторон.
Вдруг она резко вздрогнула, как от удара молнии.
— Секундочку! — Виола открыла блокнот и пролистала последние несколько страничек. — Мне не приходило это в голову, пока сегодня я не увидела вишню. Эти три изображения — не просто случайные картинки природы. Вишня, жёлудь и лист. На самом деле они имеют своё значение. И это зависит от того, где мы стоим.
— Вокруг нас растения, — Сильвестр кивнул на лес за каменной стеной. — Может, там те же растения, что изображены на часах?
— Я так не думаю, — покачала головой Виола. — Это другое. Кто-нибудь ещё хочет высказать предположение?
Ребята в замешательстве смотрели на Виолу.
— Ну, давайте, — сказала она, широко размахивая руками. — На какой улице мы стоим?
— Ах вот оно что! — воскликнула Рози. — Вишнёвая улица!
Сильвестр всё ещё недоумевал.
— И что? Какое отношение эта улица имеет к часам?
Вудроу толкнул Сильвестра в плечо.
— Это символы… Они показывают, где какие часы стоят.
— Вишня, кленовый лист и жёлудь? — Сильвестр усиленно думал. Наконец пазл сложился, и он воскликнул:
— О, да! Вишнёвая улица. Мы здесь. А возле библиотеки часы стоят на Кленовом бульваре. Фантастика! Ну а жёлудь? Не знаю в нашем городе улицу с таким названием.
— Ага, — улыбнулась Рози. — Но жёлудь не всё время остаётся жёлудем. Какую улицу у нас может изображать жёлудь?
— О, благодаря вам я теперь знаю, что жёлудь превращается в дуб, — улыбнулся Сильвестр в ответ. — Дубовая аллея! На которой стоит железнодорожная станция.
— Отличная работа, — одобрил Вудроу. Сильвестр скромно кивнул в знак благодарности.
— Итак, мы разобрались с символами, — сказала Рози. — Но есть ещё одна часть пазла, которую мы ещё не собрали.
— Цифры? — спросила Виола.
— Точно. Всё это напоминает код, вы так не думаете? Как если бы мистер Клинток отправлял кому-то в городе сообщение с помощью часов. Я совершенно уверена, что цифры так же важны, как и картинки.
— Каким образом? — спросил Сильвестр.
Вудроу оглядел улицу. За стеной кампуса группками ходили студенты. Их громкие голоса разносились далеко за пределами каменной стены. Мальчик щёлкнул пальцами:
— Мы уже поняли, что картинки на часах символизируют разные улицы в Лунной Лощине. Если цифры тоже имеют значение, то они как-то связаны с этими улицами.
— Эй, я понял! — крикнул Сильвестр. — Цифры — это код от замка!
— Но какого замка? — спросила Рози. — И как мы его найдём?
Вудроу улыбнулся ребятам и задал ещё один вопрос, чтобы их подразнить:
— Вы меня не слушаете… Если то, что мы нашли, — код, то как последовательность цифр соотносится с символами, которые мистер Клинток придумал для улиц Лунной Лощины?
— Это адреса, — догадалась Виола.
— Я как раз об этом и подумал! — обрадовался Вудроу.
— Подожди, — прервала его Рози. — На прошлой неделе или около того мы видели, как минутные стрелки застряли на одиннадцати и четырёх. Эти цифры годятся для адреса. Но сегодня стрелка застряла между единицей и двумя.
— Может ли «полтора» быть адресом? — спросил Сильвестр.
— Вы мыслите в отношении цифр, которые указаны на циферблате, — ответила им Виола. — Эти цифры обозначают часы. Но подумайте в меньшем масштабе. На что ещё указывают стрелки часов?
Рози щёлкнула пальцами.
— Застревает же минутная стрелка! Значит, нам надо думать в масштабе минут, а не часов!
— Правильно, — кивнула Виола. — Следовательно, если минутная стрелка на циферблате указывает на одиннадцать, это означает пятьдесят пять.
— Теперь понял, — обрадовался Сильвестр. — Четвёрка на часах — это двадцать минут.
— И нам надо искать не «Вишнёвая улица полтора», — продолжила Виола. — Часы застряли на семи минутах.
Вудроу указал на здание в воротах колледжа.
— Посмотрите на вход! Видите, сбоку висит ярко-зелёная медная табличка с адресом: «Вишнёвая улица, 7».
— Ух ты! — одновременно произнесли Виола, Рози и Сильвестр.
— Если это действительно код, — продолжил Вудроу, — то сейчас он указывает нам на это место. — Вудроу снова оглядел улицу. — Только что нам нужно искать?
После этого открытия «Вопросительным знакам» не терпелось узнать расположение других адресов, зашифрованных кодом Клинтока: 55 и 20. Когда у мистера Харта закончилось собрание, он нашёл ребят там же, где оставил, — за стеной кампуса. Все уселись в машину и поехали домой.
У Виолы дома дети сразу бросились в кабинет, где стоял компьютер. В считаные секунды они получили ответ.
— Это было и так понятно! — воскликнула Виола. — Библиотека находится по адресу Кленовый бульвар, 55. А железнодорожная станция — Дубовая аллея, 20.
— Не понимаю, — сказала Рози. — Зачем было Клинтоку отмечать адреса этих трёх зданий на часах, которые он подарил городу?
— Хороший вопрос, — Виола откинулась назад в компьютерном кресле. — Мне ещё интересно, почему адреса меняются каждую неделю.
— Да, — подхватил Сильвестр, — и если он оставил сообщение, то для кого?
— Гм, — хмыкнул Вудроу.
Усевшись на пол рядом с Виолой, он постучал пальцами по металлической ножке стола и сказал:
— Но ведь у нас есть ещё один путь для поиска. Рози, твоя мама узнала что-нибудь про этих людей на портретах в Галерее Клинтока в библиотеке?
— Нет. Она сказала, ей было некогда.
— Хорошо, — Вудроу встал. — Мы сами можем это сделать.
Ребята попросили миссис Харт подбросить их к библиотеке, и она с радостью согласилась. Ей нужно было поработать дома в тишине.
Четверо друзей немного побродили вокруг часов и понаблюдали за ними, надеясь получить ещё какую-нибудь подсказку. Вишня ярко сияла из окошка под стрелками.
В библиотеке ребята сразу направились в Галерею Клинтока, где на стене висело шестнадцать портретов. Виола записала имена людей на фотографиях.
— Теперь мы, по крайней мере, знаем, как их зовут, — сказала она. — Нам, наверное, надо посмотреть, чем они занимались. Пойдёмте поищем.
Рози повела всех в компьютерный зал, но Сильвестр задержался.
— Мы уже знаем, чем они занимались, — важно сказал он. — Об этом говорится в табличке на стене. — Он указал на медную табличку со словами «Первые принципы». — Они были римскими сенаторами. Помнишь, мы по истории проходили?
Сильвестр засмеялся и крикнул уже на ходу:
— Нет, не были. Ты говоришь про два разных слова, они пишутся по-разному. Сенаторы — это «принцепсы», «-цепс» на конце. Нам объясняли разницу. И как принцепсы могут оказаться на фотографии? В такой одежде?
Сильвестр страшно покраснел и побежал догонять остальных.
— Ну, бывает, — бормотал он себе под нос.
Рози удалось найти два компьютера на четверых. За одним работала она с Виолой, за другим — Вудроу с Сильвестром. Они поделили список имён и смогли узнать кое-что почти про всех людей на портретах. Закончив поиск, ребята сели за круглым столом возле компьютеров, чтобы поделиться тем, что выяснили.
— У всех них есть две вещи, которые их объединяют, — сказала Виола. — Первая — это то, что они все были богатыми гражданами Лунной Лощины в двадцатом веке — банкиры, адвокаты, профессор, наследница, художник, политик. Вторая… — что они все мертвы.
— Звучит жутковато, — поёжился Сильвестр. — Думаешь, кто-то их всех убил?
Виола решительно покачала головой.
— Всё намного проще. Судя по датам рождения, они умерли своей смертью. Просто от старости.
— Их фотографии висят на стене только по причине их благородства? — спросила Рози. — Или они как-то по-особому связаны с мистером Клинтоком и его часами?
Ребята задумались над вопросом Рози.
— Может, ответ кроется в словах на каждой из рамок? — предположила Виола. — Храбрость. Разум. Аскетизм. Независимость. Исполнительность. Терпение. Единство. Любовь. Истинность… «Первые принципы». Это ничего не говорит об их связи?
Вудроу подскочил и хлопнул рукой по столу. В комнате стало тихо. Остальные посетители посмотрели на детей.
— Простите, — прошептал Вудроу, — но слова Виолы навели меня на мысль.
— Ну… так скажи нам, — Сильвестр придвинулся ближе.
— Если мистер Клинток оставил сообщение в часах, которые он подарил городу, — объяснил Вудроу, — то логично, что он оставил сообщения и в других местах, вы так не думаете?
— Точно, — Виола начала понимать.
— Галерея называется Галереей Клинтока, верно? — продолжил Вудроу. — Похоже, что мистер Клинток имел отношение к тем, чьи портреты там висят, какое слово к какой фотографии относится и даже к названию всей этой группы. — Вудроу закусил губу и немного помолчал. — Я считаю, что «Первые принципы» — это не только название этой группы портретов. Это ключ к разгадке следующего тайного послания.
— Следующего тайного послания? — повторила Рози. — Что ты имеешь в виду?
— Типа анаграммы? — поинтересовался Сильвестр.
— Вроде того, — ответил Вудроу. — Здесь по-другому буквы играют. «Первые принципы» — это подсказка. Подумайте над каждым словом на портрете в Галерее Клинтока. Можете расшифровать второе послание мистера Клинтока?
Сильвестр, Рози и Виола склонились над столом и стали думать над решением этой загадки. Вудроу откинулся назад и наблюдал. Виола что-то яростно записывала в блокнот. Все трое в волнении перешёптывались, пока, наконец, с довольным видом не подняли глаза.
— «Первые принципы», — сказала Виола, — подсказали нам посмотреть на первые буквы каждого слова. Храбрость. Разум. Аскетизм. Независимость. Исполнительность. Терпение. Единство. Любовь. Истинность. Когда мы взяли только первые буквы, то получили новое слово — «хранители».
— Правильно! — одобрил Вудроу. — Отличная работа, ребята.
— Это ты разгадал код, — Сильвестр похлопал друга по плечу.
— А что означает остальная часть послания? — спросил Вудроу.
Рози прочитала оставшиеся слова вслух:
— Верность. Решительность. Естественность. Милосердие. Единодушие. Надёжность. Искренность. Если соединить первые буквы, то получится «времени».
— Хранители времени? — Виола покачала головой. — И что это означает?
Рози посмотрела через плечо на компьютер и кивнула.
— Давайте поищем.
Ребята последовали за Рози и сгрудились вокруг одного компьютера. Рози ввела словосочетание «хранители времени» в систему поиска в интернете. Информации было слишком много, сложно было понять, с чего начать.
— Нужно сузить поиск.
— Давайте попробуем «Лунная Лощина» и «хранители времени», — предложила Виола.
Когда Рози ввела в поиск сочетание слов, которое предложила Виола, то была потрясена результатом. Первой строкой высветился сайт про малоизвестные тайные общества. Рози быстро просмотрела его содержание.
— На этом сайте говорится, что в середине двадцатого века здесь был малоизвестный светский клуб. Они назвали себя «Хранители Времени Лунной Лощины». Но никто не знает, кто был его членами.
— Не могу поверить! — Виола была поражена. — Значит, мы только что узнали, кто был частью старого тайного общества в этом городе? Могут членами клуба быть люди, чьи портреты висят на стене в соседней комнате?
— Это точно они! — сказал Сильвестр. — Ух ты!
Рози повернулась к ребятам:
— А что такое «тайное общество»?
— Мой дедушка был масоном, членом известного тайного общества, — сказала Виола. — Общества похожи на братства или женские клубы в колледже. В целом это организации, которые держат свои дела… как бы это сказать… в секрете.
— Почему? — спросила Рози. — Они делают что-то противозаконное?
— Не думаю, — ответила Виола. — Мой дедушка был вполне обычным человеком. Думаю, его общество было просто компанией близких друзей.
Сильвестр кивнул.
— Я слышал, большинство тайных обществ — это люди, которые помогают другим.
— Как клуб Киванис у нас в городе? — спросила Рози. — Моя сестра получила от них стипендию пару лет назад на участие в лагере колледжа Лунной Лощины.
— Или… как мы, — сказал Сильвестр. — «Вопросительные знаки» тоже помогают людям.
Ребята хихикнули.
— А что, — обиделся Сильвестр. — Мы раскрываем тайны!
— Ты прав, — согласилась Виола. — Смешно думать, что мы тайное общество, но… в некотором роде мы им являемся.
Помолчав, она продолжила:
— «Первые принципы» могут быть убеждениями «Хранителей Времени». Возможно, эти слова не только шифр, но и вроде… их девиза.
— Очень может быть, — сказал Вудроу. — Эти слова означают хорошие качества. А мы уже знаем, что члены этого общества были щедрыми людьми. Мистер Клинток подарил городу шикарные часы. Остальные пожертвовали денег на строительство этой библиотеки.
— Как благородно с их стороны, — подтвердила Рози.
— Кто знает, что ещё они сделали? — спросил Сильвестр. — Слушай, Виола, может, стоит рассказать твоей маме о том, что мы обнаружили? Про часы и шифр. Она бы опубликовала статью в «Вестнике Лунной Лощины» про часы и «Хранителей Времени». Круто?
— Точно! — обрадовалась Виола. — Это как раз её конёк!
На улице стемнело, а небо стянуло тучами. Ребята вышли из библиотеки, собравшись идти домой, и снова оказались перед часами. Сильвестр подвёл итоги:
— Итак, теперь мы знаем, кому мистер Клинток оставлял свои тайные послания. «Хранителям Времени» Лунной Лощины. Но одного я всё ещё не понимаю. — Мальчик указал на часы. — Числа. Символы. Адреса. Это его шифры. Они меняются каждую неделю. И что? Что именно мистер Клинток хотел сказать тайному обществу?
— Клубу нужно место для встречи, — начала Виола, — ведь так?
— Да, — согласилась Рози и застегнула пальто до самого подбородка, чтобы спрятаться от холодного ветра. — Как Четыре угла у нас во дворе?
— Но, может, у «Хранителей Времени» было не одно место для встреч, — размышляла Виола.
— Абсолютно так! — воскликнул Вудроу. — Три адреса. Три разные точки для встречи. Библиотека. Железнодорожная станция. И здание в воротах колледжа.
— Расположение менялось каждую неделю, — продолжила Виола. — Мистер Клинток установил часы как напоминание для членов клуба в разных частях Лунной Лощины. Так каждый участник легко мог узнать, где проводится собрание на этой неделе.
— Им нужно было просто взглянуть на часы, — закончила мысль Рози, — и они получали ответ. Это так ловко!
Ребята шли домой и втайне про себя думали, что «Вопросительные знаки» и сами снова оказались довольно ловкими.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Побег минутной стрелки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других