1. Книги
  2. Историческое фэнтези
  3. Ева Финова

Наваждение снежного рыцаря

Ева Финова (2024)
Обложка книги

Поговаривают, будто сложные времена рождают сильных людей. Но почему же я такая слабая? Почему меня продали снежному рыцарю, чтобы прокормить оголтелую родню кабатчика из Пятого Огня? Почему меня? Почему? А главное, как теперь быть? Я служанка? Нет? А кто?

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Наваждение снежного рыцаря» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Знала бы я заранее, чем окончится этот день, никогда бы не поверила. До гудка горна, означающего отбой, оставалось ещё несколько часов. А мы медленно поднимались в крепость лорда, и тем удивительнее было видеть, как часовые отдают честь.

— Слава снежным рыцарям! — крикнул один из сторожевых. Глаза его горели восторгом. А я совсем смешалась. Сидела впереди и пряталась за чужим плащом.

— Вам не холодно?

Опомнилась и шелохнулась. Мужчина засмеялся.

— Не поздновато ли для подобного вопроса?

— Ох…

Я начала стягивать с себя плащ, но тотчас услышала:

— Потерпи ещё немного, не двигайся. Мы двое — слишком тяжёлая ноша для моего Ири. Он может и взбрыкнуть, если усложнить ему задачу. Правда?

— Фр-р-р!

Облачко пара вылетело наружу из клыкастой пасти боевого фамильяра.

— Кстати, у них в хвосте ядовитое жало, и если они не признают хозяина, то безжалостно расправляются с наездником.

— Ой!

Я присмирела и передумала вылезать из мехового плена.

— Но знаешь, хорошо, что ты первая заговорила.

Рыцарь натянул поводья и остановился посреди замковой площади. Слез и повернулся ко мне так, чтобы наши взгляды встретились. Карие. У него удивительно выразительная форма глаз. А улыбка… Приятные ямочки на щеках, покрытые короткой щетиной.

— Я бы хотел кое-что обговорить.

Его слова заставили мысленно собраться. Кивнула, подтверждая, что внимательно его слушаю. В этот самый миг свет маяка, называемого Огнём, широкой полосой прошёл мимо, освещая пространство, словно солнечные лучи в ясный день.

— Ты должна знать, что я тебя ни к чему не принуждаю.

— Но?..

Это коварное «но» всегда звучало после подобных слов, когда кабатчик в очередной раз просил об одолжении. На самом деле он давал самый настоящий приказ, завуалированный в мягкой форме. Вот и рыцарь понял, что со мной эти штучки не пройдут, смутился и отвёл взгляд.

— Я отдал жалование за четверть года. И мне придётся отчитаться. Поэтому тебе нужно будет поставить подпись на брачном соглашении, которое нам любезно написал…

Он хотел сказать «твой хозяин»? Поэтому оборвал себя?

— Не помню его имени.

— Мистер Вифрин. Жиром Вифрин.

— Да, он самый. — Рыцарь не спешил снова смотреть мне прямо в глаза. — Он мне не представился, а я не запомнил его инициалы, когда перечитывал свиток.

— Я правильно понимаю, что теперь должна вам три золотых и пятьдесят серебряных монет?

— Нет! — вознегодовал он.

Но это вначале. Внимательно смотрела за его эмоциями на лице и не спешила верить каждому слову. Научена. Знаю.

— Нет, я ни к чему тебя не обязываю, и дело не в деньгах. Пойми, ты без этой бумажки — никто. Тебя выгонят за пределы Огня, если у тебя не будет документов, которые подтверждают твою личность.

— То есть теперь я ваша невеста по имени Иоланда.

— Да, и когда поставишь подпись, станешь Иоландой ун Сальфий, уважаемой дамой. Но…

— Но?

— Но это ни к чему тебя не обязывает. Я лишь это хотел сказать.

— Получается, я нужна вам в Первом Огне, чтобы отчитаться за деньги, которые вы потратили?

— И это тоже…

Мужчина поднял руку и снял с себя капюшон на завязках, почесал отросшие ниже ушей волосы. Русые. И двинулся дальше, не сказав ни слова. А я смущённо потупилась и захотела вдруг извиниться. Он меня дважды спас, а я его подозреваю во всех грехах. Как можно? Я должна быть с ним вежливой. Он рисковал, подписывая подобные бумаги, если я правильно поняла разговор в кабаке. А я?

Что сделала я для него?

— Простите меня, я всё сделаю. Подпишу, — тихонько ответила ему и тотчас услышала негромкое:

— Спасибо.

Он не поворачивал головы, шёл рядом. Однако после моих слов заторопился. Ири не отставал, лениво брёл за хозяином, то и дело пытаясь толкнуть Элиаса.

— Ой!

Я охнула, заметив, как кончик хвоста приземлился на плечо рыцаря.

— Не переживай, при мне он не обнажает жало, просто играет. В сущности, ещё совсем недавно он был котёнком. Мы росли вместе.

— А сколько вам?

— Мне?

Рыцарь повернулся, и я увидела его улыбчивый взгляд.

— Мне всего лишь двадцать шесть.

Всего лишь? Значит, по меркам снежных рыцарей он ещё молод? Или это намёк на неопытность? Нет, он уже неоднократно доказал свою состоятельность. Не буду плохо думать о нём. Просто не хочу!

Сердце замерло в груди, едва величественные врата замка открылись под щёлкающие звуки натягиваемых цепей. Мы миновали небольшой ров, взошли на перекинутый мост, преодолели открытые решётчатые врата и очутились под сенью большого дерева на пятачке, окружённом ещё одной крепостной стеной.

— Ты ли это? — послышался сверху громогласный голос. Подняла голову и заметила силуэт мужчины в латах.

— Это я, Элиас ун Сальфий.

— Мать! — раздалось тотчас. — Принимай гостей! Сынок Фробби пожаловал.

— Ох, неужели? — где-то вдалеке раздалось ворчание.

— Это начальник стражи, мы с ним давно знакомы, — усмехнулся рыцарь. — Я ещё пешком под стол ходил, когда он учил меня обращению с деревянной палкой.

Кивнула приличия ради, хотя внутри любопытство так и распирало узнать побольше. Как так получилось, что он рыцарь Первого Огня, а начальник стражи служит другому господину в другом замке?

Минуту спустя квадратная, окованная металлом дверца распахнулась настежь, будто от удара. Ух! Вот это силища! Бородатый мужчина с седой шапкой коротких волос улыбался до ушей и распахнул объятия, как старому знакомому.

— Иди сюда, я тебя потискаю!

Элиас усмехнулся и прошёл навстречу крепкому рукопожатию и объятиям. С лёгкостью подняв молодого мужчину над землёй, седовласый страж обратил внимание и на меня.

— О, а это у нас кто?

— Это… — Рыцарь смутился, я промолчала. Ибо нечего встревать в разговоры мужчин. Уяснила это сразу после первой пощёчины кабатчика. Зарубила на носу чаще держать язык за зубами, чтобы лишний раз не разочаровываться в людях.

— Это моя невеста, — тихонько ответил Элиас.

— Вона как?! — взревел старик, будто растревоженный медведь. — Где ты её откопал, из леса, чоль? Почему она такая скромная? И, видится мне, тощая, как жердь!

— Скажешь тоже. — Рыцарь толкнул стража рукой в плечо. — Хватит языкатить, я бы хотел увидеть лорда Барне. Мне нужна ночёвка и ужин.

— О, снежным рыцарям мы всегда рады.

— Это мы завсегда! — поддакнула женщина, закутанная в овечий тулуп и шерстяную шаль. Под полами тёплых одеяний виднелся пёстрый бархатный халат. Я изумлённо приоткрыла рот. Неужели мы вытащили людей из постелей?

— Лорда уже оповестили, ещё когда заметили тебя у первой крепостной стены, — сыпал объяснениями приятель Элиаса. — Да не стойте на пороге! Холодень такая, бр-р-р! Проходите внутрь!

— Ири, — попросил рыцарь, оборачиваясь, — позаботьтесь о нём и покормите вдоволь, а то он нас двоих волок из леса, бедняга.

— О, эт мы обязательно. Скажу Муги, он всё сделает.

Поняв, что пора наконец слезать, я попыталась выбраться из седла, но запуталась в плаще и вынужденно ухватилась за луку. Ири, молодец, присел на землю, да ещё и спину прогнул.

— Спасибо, друг, — шепнула я тихонько. Чем-то он мне напомнил Фири, которая спасла меня, приютила, а когда буран стих, отвела к людям.

— Фр-р-р, — урча, ответило животное.

— Да ты ему понравилась! — Рыцарь быстро спустился по ступенькам и очутился подле меня. — Давай помогу.

Он обхватил меня чуть выше талии и помог слезть на землю. Заодно поправил плащ, укутывая посильнее. Совесть в очередной раз кольнула грудь. Он разве не замёрз? Вижу, нос слегка покраснел и уши.

— Вам не холодно? Может, зайдём поскорее? — попросила я, немного осмелев.

Улыбнувшись, Элиас повёл меня внутрь и слова не сказал. А я шла по тонкому снежному ковру на ватных ногах. Было страшно, удивительно и невероятно сложно поверить в свою удачу. Едва избежав смерти, я буду принята в замке лорда как знатная гостья. Или же как друг. Точнее, невеста друга.

Едва мы вошли, издалека послышался окрик:

— Э-э-элиас!

Одетый в плотный костюм и короткую меховую накидку поверх, застёгнутую драгоценной брошью, лорд Барне спускался по парадной лестнице, перепрыгивая сразу по несколько ступенек. В его чёрных как смоль волосах виднелся налёт седины. Из короткой причёски торчали кудряшки, а взгляд был одновременно мальчишеским и твёрдым. Будто в теле взрослого жила нестареющая душа человека, искренне любившего жизнь.

— Сколько лет, сколько зим? — спросил правитель Пятого Огня.

Тёплая интонация его голоса заставила оробеть окончательно перед моим спасителем. Неужели рыцарь знатного происхождения? Неужели…

Ох! И как быть, если он лорд или сын лорда? А я… я же никто. Ни осанки, ни манер, ни внешности. Сгорбившись, я пожелала испариться на месте, как капелька воды на раскалённой сковороде. Но вместо этого вынужденно лицезрела очередные крепкие мужские объятия.

— А ты, я смотрю, вырос, возмужал!

— Ну хватит, — проворчал Элиас. — Иначе Иола совсем перестанет меня уважать.

— Иола? — изумился лорд.

И я вместе с ним. Слышать своё имя из уст правителя не просто боязно. У меня сердце чуть не оборвалось в этот миг. Казалось, я стою на коленях перед судом совета и ожидаю обвинительного вердикта.

Цепкий взгляд прошёлся по мне сверху вниз, прежде чем лорд лихо улыбнулся и подначил:

— А я смотрю, ты себе красотку отхватил, а? Где взял? Из сугроба откопал?

— Это моя невеста.

— Вот о чём речь! — громко выдохнул лорд. — Я всё думал, когда же появится повод отпраздновать, а тут ты со своей зазнобой. Идёмте. Приму вас со всем почётом.

Хлопнув в ладоши, он с ленивым достоинством принялся раздавать приказы вышедшей на шум прислуги.

— Накрывайте на стол в парадной зале, сегодня будем праздновать свадебку моего лучшего друга!

Подойдя ближе, Эл смущённо оправдался:

— Я спас его сына несколько лет назад…

— Да не просто спас! Он его с того света вытащил! — поделился начальник стражи. — Этот малый очень храбрый и прекрасный мужчина, ты не прогадала!

Смущённо потупилась, не в силах и слова молвить.

— Ну хватит, кому сказал. — Рыцарь отвернулся и отошёл.

— Да ладно тебе, не смущай молодых почём зря, — пожурила языкатого мужа жена. — Идёмте в тепло. Сейчас найдём вам спальню поприличнее, да?

— Э? — Мужчины воззрились на неё с удивлением. Я тоже.

— Умыться, переодеться, ну?

Женщина хохотнула.

— А вам бы всё брюхо набивать. Идите в трапезную, а мы сейчас.

Меня резво подхватили под руку и поволокли, иначе не скажешь, под лестницу, в сторону узенького коридора.

— Извини, дорогая, но времени на сборы маловато, поэтому сразу пойдём в прачечную. Там я тебя и переодену. А то плащ плащом, а под ним что-то совсем неприглядное.

Согласно кивнула и не возражала. Она во всём права. Я ходила в обносках. Всё же лучше, чем околеть от холода. Дом топили валежником, что находили в лесу. И в последнее время этим занималась я одна. Наверняка до сих пор воняю копотью и, конечно, потом.

— Так откуда ты?

— Я?

— Ну не я же?

Женщина снова хохотнула, а я смутилась пуще прежнего.

— Из леса.

— О, а это занимательно! — Она смерила меня внимательным взглядом. — Беглянка?

— Откуда? — не поняла я.

— Значит, нет. Ну и хорошо. А то с этим у нас строго.

Поджала губы. И правда, надо побольше молчать, чтобы не сказать лишнего. Иначе не успею добраться до стола, как меня вздёрнут на ближайшем потолочном брусе. Увы, законы тут строги, а жизнь нелегка. Это я успела уяснить на собственном примере.

— Во-о-от сюда.

Женщина завернула в пустующую прачечную комнату.

— Сыровато, но на кухне сейчас толпа, а здесь никого. Жди, я принесу одежонку. Только никуда не уходи и не броди, иначе выгонят тебя, приняв за нищенку. Уж прости.

Обижаться я не могла, ведь она была права во всём. Я безродная, пришедшая из леса. Забыла, как меня зовут, откуда и что делала. Холод, трескучий мороз и тёплая шерсть Фири, что укрывала меня от снега, — вот те обрывки воспоминаний, с которых началась история Иоланды.

Иногда вечерами, сидя у окна, рисовала пальцем на стекле, повторяя узоры инея, и воображала, будто я сбежавшая принцесса. Или же дочь богатого помещика, отбившаяся от каравана и заплутавшая в лесах. Иначе больно было думать, что я круглая сирота без семьи, без родных, без места, куда могу вернуться и с гордостью сказать, что я дома.

Сырой морозный запах свежести пробрался под плащ и заставил поморщиться. Вздрогнула и решила пройтись. Скользкий камень мне в этом мешал, но стоять на месте было ещё хуже, кровь в жилах не собиралась согреваться.

— Ну же! Во-о-от сюда несите! — услышала я окрики той самой женщины.

Застыла на месте. Шум и топот множества ног слегка напугал. Но я поспешила прогнать нерадостные мысли. Это друзья сира Элиаса. А он ещё ни разу меня не обманул. Во всяком случае, искренне попытался объяснить собственный резон поступить со мной именно так.

Мне сложно жаловаться. Наверное. Судьба кинула мне спасительный канат, и я была бы совсем глупой, если бы не ухватилась за него двумя руками. Осталось только надеяться, что на подъёме мне не встретится слишком уж много препятствий, которые наверняка должны были быть. Потому что я также успела уяснить — ничто не делается просто так в этом мире. И за любую доброту нужно платить. Чем я могла отплатить этим людям?

Ответа на этот вопрос у меня не было. Пока не было.

— Во-о-от сюда.

Жена начальника стражи вошла в прачечную, а вслед за ней двое мужчин, что несли вёдра с горячей водой и большой деревянный таз.

Я удивлённо округлила глаза. Неужели меня будут здесь мыть? По такому холоду?

— Не смотри так. Я сейчас всё объясню! — скривилась женщина. — Ставьте-ставьте и уходите.

В руках она держала серебристое платье, на вид довольно тёплое.

— Тебя нужно вымыть, прежде чем переодеть. Ты же согласна со мной, что это, — она подняла руку, — нельзя надевать на грязное тело?

— Мгум, — пожевала я губы.

В который раз внутри всколыхнулся голод. Поспешила затолкать его подальше, пока живот не заурчал от недовольства.

— Ну вот и славно, снимай одежду и клади её на тот деревянный стол. А я пока наведу тебе горячую воду в тазу, куда ты встанешь ногами, пока я буду тебя обливать. Та-а-ак…

С этими словами она повесила платье на верёвку, растянутую через комнату в несколько рядов над нашими головами.

— Не боись, не замёрзнешь. А плащ рыцарский наденешь поверх платья, когда переоденешься. Жаль, у меня не найдётся нижнего белья твоего размера. Но выбора нет. Идём посмотрим, что там у тебя под одёжкой.

Я смущённо подошла к столу и начала раздеваться.

— Давай, не смущайся. Я столько рожениц за свою жизнь перевидала, что меня сложно чем-то удивить.

Мне не хотелось говорить, но я, увы, не совсем обычный случай. Медленно, слой за слоем снимала с себя одежду и ждала, когда же услышу её возглас.

— Ох, батюшки!

— Всё не так страшно, как кажется, — успокоила я. — Медведь повстречался мне в лесу, но Фири спасла.

— Фири? Ты хотела сказать Ири?

— Нет, мою спасительницу зовут Фири, она дикий ирбис. Помогла мне укрыться от бурана в медвежьей берлоге, носила добычу и хворост, чтобы я с голоду не померла.

— А что ты делала в лесу? — подозрительно сощурилась жена начальника стражи.

— Ходила по поручению и заблудилась…

Пришлось нагло соврать, ведь я не знала, что там делала! Обрывочная память позволяет отследить лишь мой путь до города из леса, когда я совсем оправилась от ранения правого бока. Фири зализала мою рану, за что я буду ей вечно благодарна. А после уже проводила к Пятому Огню.

— Так ты теперь бесплодна?

Вопрос женщины прозвучал громом среди ясного ночного неба.

— Не знаю, — пожала плечами. — Я ещё об этом не думала.

— А сколько тебе лет?

— Двадцать два.

— Уже такая взрослая? Но почему же такая тощая?

Холод, покусывающий кожу, заставил вздрогнуть. За что ему спасибо, конечно. Жена стражника отвлеклась и позвала:

— Иди сюда, снимай обувь и становись. Сейчас будет тепло.

И она не соврала. Горячая вода обожгла пятки, тёплая волна пробежала по телу, когда женщина стала поливать меня ковшом.

— Вот кусок мыла.

Она протянула мне деревянную мыльницу с одного из стиральных ребристых столиков в этой комнате. Я как следует намылилась, подрагивая из-за холодного воздуха, царящего кругом. И снова горячая волна по коже приятно расслабила одеревеневшие мышцы.

— Волосы подними, концы я тебе всё равно обрежу, чтобы подровнять, а вот макушку мочить ни к чему. Давай.

Она забрала у меня мыло, и я аккуратно подняла кучерявые пряди волос, плотной шапкой окружающие моё худое лицо.

— Одни глаза, — проворчала женщина. — Кожа да кости. Где он тебя откопал?

Не знаю, стоит ли расценивать это как упрёк. Но я улыбнулась звучащему в её голосе участию. Скорее она меня жалела и ворчала на моё телосложение, нежели хотела обидеть.

— Давай надевай.

— Как, а рубашка?

— Эти обноски следует сжечь. Надевай платье. А я поищу для тебя исподнее на ночь.

— Но…

Острый взгляд женщины возымел действие. Я подчинилась. Руки скользнули в серебристый приталенный мешок, нет, конечно же, платье. Просто с моего места оно выглядело именно так. Но когда я его надела, то с удовольствием разгладила. Женщина придержала юбку, чтобы не намочить.

— Обуй-ка старые сапоги, я пойду поищу тебе панталоны и чулки потеплее. Может, и обувь какую найду.

— Спас-с-сибо.

— Да плащом рыцарским запахнись!

Вышагивая из таза, я поочерёдно обула старые потрёпанные сапоги. Поспешила накинуть меховой рыцарский плащ. И всё-таки какой он чудесный, мягкий и тёплый. И как жаль, что я заставила мёрзнуть сира Элиаса. Интересно, а я могу звать его просто по имени?

Нет. Это будет грубо с моей стороны!

Обернулась к тазу и полупустым вёдрам и поняла, что некрасиво с моей стороны будет оставлять всё на месте в центре комнаты. Приступила к делу. Отставила таз к стене, перелила остатки воды из одного ведра в другое, вдела полное в пустое и соединила ручки вместе, чтобы удобнее было нести. Поэтому, когда женщина вернулась, я уже закончила и стояла у выхода, дожидалась её появления.

— Вот, держи.

Она сунула мне в руки нижнее бельё и длинные тёплые чулки.

— Спасибо.

В очередной раз поблагодарила, всё сильнее и сильнее задумываясь. А что я им дам взамен? Неужели такое участие к моей судьбе обусловлено благодарностью за спасение молодого господина, сына лорда Барне?

Нет, конечно, жизнь бесценна! Но обычно люди быстро забывают о помощи других и живут дальше. Неужели здесь не так?

Долг? Честь? Я слышала эти слова, брошенные мимоходом простым людом. Но так и не могла понять, что они значили.

— Я всё…

Жена начальника стражи обернулась и строго посмотрела на меня.

— Перестань склонять голову, как простолюдинка. Ты в конечном итоге станешь женой рыцаря. Помни об этом. Ты будешь его женой и, если не сможешь заслужить уважение, бросишь тень на доблесть, честь и достоинство Элиаса ун Сальфия, сына лорда Фробби! Лорда Первого Огня!

Ох!

На долю секунды я онемела. Язык отнялся. Но как же… как же я могу?

— Вот так, расправь плечи. Молодец. Природа не обделила тебя красотой. Осталось только приобрести уверенность в себе. Но, думаю, тут вы уж сами как-нибудь справитесь и без меня. А сейчас постой спокойно, подстригу тебя немного.

Она достала из кармана небольшой ножик, завёрнутый в холстину.

Я повернулась к ней спиной и задала тот вопрос, который мучил меня уже некоторое время.

— Как вас зовут?

— Виестина, — представилась она. — Я из Первого Огня, служила лорду Фробби, когда мой дорогой был там стражем крепостного дозора.

А-а, теперь я немного начала понимать положение дел. Так вот откуда они знают Элиаса.

— Ну всё, пора уже. Мужчины и так заждались.

— А как же убрать за собой? — Я опустила взгляд на клоки волос, опавшие на пол.

— Ой, не переживай. Я уберу или кого-нибудь попрошу. Лорд не любит ждать. Да и женишок твой нервничает. Справляется о твоём самочувствии. Бедняга думает, что ты хочешь сбежать.

— Я?

Удивление всколыхнулось внутри.

— А ты хочешь? Если да, то…

— Нет, — ответила так твёрдо, как только могла. Но всё равно получилось тихо. — Нет, я ему признательна. Как я могу?

— Хм, признательна, значит.

Ой! Опять я сказала, что не следует.

Вздохнула, уравновесила сердечный ритм, приосанилась и твёрдо выговорила:

— Ведите.

А внутри против моей воли рос неприятный ком. Не нужно давать пищу для сплетен. Надо было заверить Виестину, что у нас брак по любви. Но, к сожалению, я не умею врать, да и она быстро поймёт по нашему с ним поведению, что это неправда.

— Ты хотела сказать, веди. Но уже гораздо лучше.

Женщина кивнула мне с улыбкой и сделала реверанс, как перед леди.

— Как прикажете, госпожа, — произнесла она, посмеиваясь.

Намекала на то, что я недостойна этого звания? Да, она права. Откуда мне взять уверенность в себе, если совсем недавно я топила камины и подметала пол в местном кабаке?

Под хоровод этих и многих других мыслей мы отправились в трапезный зал, который располагался наверху. Преодолев пятнадцатую по счёту ступеньку, я слегка запыхалась. Да, я их действительно считала, чтобы не разучиться вообще это делать. Те маленькие крохи знаний, которые были во мне, позволяли с уверенностью сказать, что я умела хотя бы читать и считать. И делала это довольно хорошо. Во всяком случае, читала без запинки, в отличие от той же самой Римиди. За что она меня люто ненавидела. Наверное, именно поэтому. Потому что первое время родители ставили ей меня в пример и вечно попрекали.

Заметить не успела, как мы уже пришли в просторную высокую залу, обогретую огнём большого камина. Я округлила глаза, глядя на румяного порося, жарящегося на вертеле. Сразу двое из слуг стояли подле и крутили металлические рычажки, чтобы мясо не подгорало на открытом огне.

Ох.

Зардевшись, я отвела голодный взгляд от еды и нашла сира Элиаса. Он сидел в красивых рыцарских одеяниях, но без мехового плаща. И мне стало стыдно, что я ему его не вернула.

— Госпожа Иоланда! — Виестина заставила меня опомниться.

Вздохнула и прошла вперёд, туда, где для меня было приготовлено место за столом, рядом с будущим мужем.

Невероятно. Непонятно и странно. Я недостойна такой чести. Я простая оборванка, пришедшая из леса. И так скоро становлюсь уважаемой дамой? Но что я должна буду отдать взамен? Что от меня потребуют? Чем я смогу отплатить сиру Элиасу за его доброту? Неужели его порывы бескорыстны, как он утверждал мне на замковой площади?

Верилось в это с трудом. Но, с другой стороны, как я могу обвинять его в чём-то? Того, кто меня спас? Опять ждать подвоха? Нет. Нельзя.

Улыбнулась и подошла к сиру Элиасу. Припомнила реверанс, сделанный Вереникой, и попыталась повторить. Ведь он мой господин? Или же нет?

Молчаливое напряжение в зале подтолкнуло меня действовать. Я присела в полупоклоне как можно плавнее.

— Сир.

Сир Элиас тотчас встал с места и поднял меня на ноги.

— Формальности излишни. Мы здесь в кругу друзей, не так ли?

Лорд отсалютовал бокалом, его жена мне улыбнулась. Кроме них тут был начальник стражи, Виестина и ещё четверо моего возраста — похоже, их дети.

— Я сделала что-то не так? — тихонько шепнула, когда устроилась рядом с рыцарем.

Он поспешил пододвинуть мне стул.

— Мне показалось, ты упадёшь под тяжестью плаща, — улыбнулся Элиас. — И был обескуражен. Тебя учили манерам?

— Нет, я… подумала, что это будет уместно.

На мои слова жених не ответил, а молча взял кубок и отпил вина.

— Ваш плащ, я могу его вернуть?

— Тебе в нём неуютно?

Ответный вопрос рыцаря создал во мне целую бурю эмоций. Я сразу столько хотела выразить в один миг: и восхищение благородным мехом воротника, и благодарность за спасение, и… но в ответ сказала лишь:

— Я боюсь, что не смогу расплатиться с вами за вашу доброту.

Улыбка сошла с лица сира Элиаса совершенно неожиданно. Почему? Что я сказала не так?

Смущённо повернулась к тарелке и с сожалением посмотрела перед собой. Надо было промолчать. Просто молча пройти и сесть рядом с ним! Наверняка он слишком добрый, чтобы прямо указать на мои ошибки и грубость, проявленную по отношению к нему.

— Что ж. — Лорд хлопнул в ладоши. — Раз все в сборе, тогда можно и приступить к трапезе.

Боковая дверь приоткрылась, и в зал вошли люди. Не так, много людей. Это были рыцари-гости и слуги, которые несли в руках разные блюда, накрытые крышками.

А я только сейчас заметила, что стол был сервирован человек на тридцать, не менее. Друзья? Неужели это называется «празднество в кругу друзей»? Посмотрела на Элиаса, а он усмехнулся и пояснил:

— Это идея лорда Барне. Я был против, но кто бы меня послушал.

— Не прибедняйся, — перебил его лорд. — Сам же сидишь тут как на иголках. Вот я и решил созвать друзей, чтобы разбавить гнетущую атмосферу. Да и мои друзья — твои друзья, не так ли?

— Всё так, лорд Барне. Всё так…

Мой рыцарь спорить не стал. А я принялась украдкой изучать зал. Ощущение, будто на меня смотрят, не проходило. Было неприятно. Мне отчаянно хотелось залезть под стол, чтобы провести там весь остаток вечера. Но вместо этого я перевела взгляд на стену позади лорда.

Позади него виднелся большой камин с грубым каменным обкладом, слуга жарил в нём румяного порося на вертеле. А наверху на стене висела голова медведя с разинутой пастью…

Яркая вспышка боли. Громкий звериный рёв. И я внутренне сжалась, вновь и вновь переживая то страшное событие в лесу. Бок заныл, а голова закружилась.

— С тобой всё хорошо? — обеспокоенно склонился ко мне сир Элиас. — Ты заболела?

— Нет-нет, просто плохое воспоминание.

Я натянуто улыбнулась и спешно заверила рыцаря, что со мной всё в порядке. Гости тем временем разошлись по залу и заняли свои места. Гомон, тихие смешки и переговоры, треск огня, стук посуды по столу — всё это вернуло к реальности, и я облегчённо выдохнула.

Но сир Элиас не спешил верить. Его тёплая рука легла на мой лоб.

— Хм.

— Медведь, — кивнула я в сторону чучела, — это он меня напугал. Я встречалась в лесу с этим зверем. Было очень страшно.

— И осталась в живых?

— Фири меня спасла.

Мой тихий ответ потонул в громком звуке. Один из гостей смёл металлический кубок на пол, к счастью, пустой. Звон ещё долго стоял в трапезной зале, а бедовый рыцарь с усмешкой оправдался:

— Такова судьба самого широкого из вас.

Мужчины засмеялись. Добряк-бородач ухмыльнулся в усы. Кто-то его подколол:

— А ты меньше тяжести тягай, того и гляди сдуешься через годик-другой.

На этот раз даже сир Элиас повеселел. И правда, лорд Барне оказался прав. Кругом царила непринуждённая дружеская обстановка. Народ был весел. Слуги хлопотали, разнося блюда, кубки и кувшины.

— Госпожа будет вино, эль или имбирную воду?

Я с изумлением услышала вопрос служанки за моей спиной. Мой жених вопросительно посмотрел на меня. И не только он. Казалось, половина сидящих за столом снова обратила на меня внимание. Не люблю хмельные напитки.

— Воду, пожалуйста.

— Вот это я понимаю! — Рыцарь хлопнул ладошкой по столу. — Наш человек. А то все эти винолюбы — слабаки.

— Эй-эй, — толкнул его локтем приятель, кивая в сторону лорда.

— Ну, кроме нашего господина. Он-то фору целой армии даст! — выкрутился любитель поговорить.

— Не переживай, — успокоил меня сир Элиас. А немного посомневавшись, склонился к моему уху и тихонько шепнул: — Скоро мы отправимся спать, и ты сможешь отдохнуть.

— Кх-кхм! — прочистил горло лорд, привлекая всеобщее внимание. — Да поднимем же наши бокалы за молодых! За доблестного рыцаря Элиаса ун Сальфия, славного малого, который спас жизнь моему сыну, не устану повторять слова благодарности. И… Иоланды Вифрин, смелой девушки, храбро отправившейся в лес по такому лютому холоду.

Шепотки зазвучали с разных сторон. А я изумлённо посмотрела вокруг. Откуда он знает? Неужели…

— Мне пришлось их развлекать в твоё отсутствие.

Уши сира Элиаса слегка покраснели. Но вот он невозмутимо взял кубок из чернёного серебра и поднял его вместе с остальными. Я сделала так же. Только мне отчего-то пришлось держать его двумя руками. Силы покинули моё тело, которое в этот самый миг казалось таким невесомым, будто оно наполнено воздухом. Сердце колотилось в груди. Голоса гостей стали громче, едва лорд окончил читать тост. Рыцари дружно принялись осушать кубки, преимущественно залпом. Лишь немногие сделали несколько глотков, как я.

Теплота разлилась по телу вместе с пряным напитком, отдающим мёдом и специями. Настало время для кусочка хлеба, который я позволила себе взять с общего блюда. Без малого каравай был нарезан ломтиками и стоял прямо передо мной.

Моему примеру последовали и остальные. Принялись закусывать хлебом, сыром и вяленой нарезкой.

— Ну что там мясо? — Лорд обернулся к слугам и схватил нож со стола. — Не пора ли снять пробу?

Гости оживились. Кто-то присвистнул, а кто-то продолжил поглощать закуску, не обращая ни на кого внимания. Пользуясь этим, Элиас достал свиток и пояснил:

— Это брачное соглашение, которое подготовил для нас Жиром, то самое. Однако чтобы оно вступило в силу, нужно поставить печати со всех сторон.

— Но у меня нет…

— Отпечаток. — Рыцарь рядом со мной был серьёзен, как никогда. — Свиток, заверенный кровью, никто не сможет оспорить.

— Но зачем это вам?

— Я хочу тебя спасти…

Сир Элиас отвёл взгляд. В который раз задалась вопросом: «На кой я сдалась благородному человеку?» Но противиться обстоятельствам было выше моих сил, поэтому протянула руку.

Он аккуратно ткнул кончиком ножа подушечку моего большого пальца и пододвинул развёрнутую прямо рядом с тарелками бумагу. Не думая, поставила «подпись» и тотчас облизала ранку, чтобы остановить кровь и ненароком не испачкать платье.

Мой рыцарь проделал то же самое. Заметила приятную улыбку на его устах.

Западня?

Нет, не похоже. Сделала ещё несколько глотков эля и, услышав радостный рёв гостей, чудом не поперхнулась. Жених или уже муж — непонятно — похлопал по спине.

— Мясо разрезают… — пояснил он. — Давай свою тарелку, схожу и тебе за кусочком.

— С-с-спасибо.

Растерянность, смущение и, конечно, голод заполонили всё моё сознание, не позволяя мыслить о чём-то менее приземлённом, нежели кусок зажаренного порося. Справедливости ради, сейчас я была готова согласиться и на шкурку, лишь бы хоть немного насытиться.

Села вполоборота и с немалым интересом пронаблюдала, как лорд Барне командовал разделкой мяса. Всем досталось по кусочку, и даже слугам унесли брюшко и ножку, а вместе с тем хозяин Пятого Огня скомандовал прирезать ещё и свинью, чтобы раздать её жителям Тивер-холла, как назывался этот замок.

— Зима лютует, — философски заметил бородач напротив. — Караванов нет. Навигация совсем встала.

— Бураны, — пожал плечами Элиас. — Мы частенько перебираемся через Косогорье и обследуем побережье. Ни одного нового корабля.

— Да и король Ортензии не спешит баловать нас поставками зерна.

— Найди ещё одного глупца, кто по такой погоде будет загонять животных почём зря, — произнёс другой мужчина рядом с ним.

Сир Элиас вернулся обратно и передал тарелку. Слюна наполнила рот, едва я увидела кусок мяса, предназначенный для меня одной. Аромат умопомрачительный, сводящий с ума — иначе не сказать.

— Не смущайся, ешь. — Снежный рыцарь взял нож и прямо на тарелке разрезал мясо, богатое тоненькими прожилками жира. — Вот, держи. — Он протянул мне вилку.

Я, прежде чем накинуться на еду, откусила кусок хлеба, чтобы потом не мучиться тошнотой. А затем намеренно медленно приступила к трапезе, не позволяя себе проглатывать пищу не жуя. Боги, не дайте случиться такому, живот мой не переварит мясо… Нет, нельзя. Терплю и медленно кушаю.

Сир Элиас тихонько усмехнулся, но ничего не сказал. Тоже принялся за еду. За столом в тот же миг воцарилось молчание, нарушаемое множеством иных звуков. Чавканье, металлический звон, громкие глотки, скрежет вилок по тарелкам.

К тому моменту, когда лорд о нас вспомнил, я уже успела съесть свою порцию и понемногу отщипывала хлеб, чтобы на долгое время угомонить собственный живот. Привычка, ставшая частью меня за какой-то год. Сколько бы еды ни было на тарелке, есть медленно, стараясь насытиться одним лишь воздухом.

— Молодая краса, голубые глаза, снежному рыцарю покоя не даёт! — громко затянул лорд, махнув полупустым кубком в нашу сторону.

Тотчас послышались смешки и хмыканье за столом.

— Да! — поддакнул кто-то.

— Так выпьем же за счастье и благодать Иолы и сира Элиаса ун Сальфия! — продолжал хозяин Пятого Огня.

Гомон, крики одобрения и всеобщее внимание окружили нас в один миг.

Жених поднялся со стула. Каким-то чудом я поняла, что должна сделать, как он.

— Сытная трапеза. Приятное общество. Радушный приём. Но с вашего позволения, лорд Барне, мы покинем трапезу в самый разгар веселья, чтобы окончить вечер по-своему, а не лёжа под столом или в мясной тарелке.

И снова смех зазвучал с разных сторон. Жена начальника стражи зачем-то мне подмигнула. Я невольно потупилась и взяла сира Элиаса под локоть.

Служанка поспешила подойти к нам и тихонько шепнула:

— Идёмте, я вас провожу.

— Э! — возмутился кто-то за столом. — А разве это не свадьба? Так где же поцелуй?

— Целуй давай, не смущайся! — будто отдал приказ бородач.

Рыцари и стражи оживились и застучали кулаками по столу, поднимая оглушительный шум.

Мне показалось, будто я прочитала страх в глазах сира Элиаса, когда он повернулся и склонил голову ниже.

— Если позволишь…

Еле заметно кивнула, отчётливо понимая, что такова моя участь, такова плата за моё спасение. Краткое прикосновение его тёплых губ было приятно, не более. А свободная рука приобняла меня за талию, прижимая меховой плащ поближе к телу.

— Большего не ждите! — недовольно крикнул Элиас.

Громкие возгласы понеслись в ответ, но мы уже не слушали, когда стремительно покинули залу через боковую дверь, ведущую к винтовой лестнице.

На том праздничная трапеза для нас была окончена, а я совершенно не понимала, что происходит и как себя вести.

О книге

Автор: Ева Финова

Входит в серию: Девять Огней

Жанры и теги: Историческое фэнтези, Любовное фэнтези

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Наваждение снежного рыцаря» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я