Кто не мечтал встретить фею и попросить её исполнить желание?! У Клары, Франсиса и Ансельма есть волшебная пыльца, воплощающая мечты не хуже феи, которой она принадлежит. Но дети не знали одного – если воспользоваться свойствами пыльцы в полночь – последствия будут непредсказуемыми! И вот теперь под угрозой не только их жизни, но и всё Санторинское королевство. И самое неприятное – фея отказывается что-то исправлять. Остаётся два варианта – горевать над содеянным, или набраться смелости и тайком проникнуть в Еловию – мир Ёлочной феи и самим отменить загаданное желание. Но там не приветствуют непрошенных гостей… В формате a4.pdf сохранен издательский макет.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Похитители волшебной пыльцы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 3
Первой очнулась Клара. Она с трудом разомкнула веки и увидела, что лежит под чёрным сводом башни. В ранних лучах солнца поблёскивали одинокие пылинки. Клара попыталась встать, но не смогла. Ноги и руки двигались, а вот голова никак не хотела подниматься с каменного пола. Клара попробовала ещё раз, но сумела лишь повернуться на бок. Она приподняла плечи и снова упала. Пугающее ощущение сковало её движения и захватило мысли. Что же мешает ей встать?
Клара почувствовала, что не может дотянуться руками до лица. Она быстро подняла их, чтобы посмотреть. Тонкие ладошки казались совсем крохотными, они и впрямь находились теперь слишком далеко от головы, а ноги — и того дальше. Мир странным образом растянулся. В панике Клара начала метаться, неимоверным усилием подняла голову, и та поплыла в сторону и одновременно вверх.
Голова потянулась к своду башни, хотя остальное тело продолжало лежать. Клара смотрела на него с высоты, будто её голова отделилась и полетела по воздуху, как мыльный пузырь.
И тут она увидела длинную шею, что тянулась змеёй от голубого платья к её голове. Клара пронзительно закричала и лишилась чувств, а когда вновь открыла глаза, над ней склонилось встревоженное лицо Франсиса.
— Ты только не волнуйся, мы обязательно всё исправим, — торопливо проговорил он.
Клара надеялась, что ей приснился кошмар, в котором она могла бы посоревноваться в длине шеи с жирафом. Она глянула вниз: нет, всё случилось наяву. Её голову и тело соединяла длинная-предлинная шея.
— Что со мной? Я даже встать не могу. — На глазах девочки заблестели слёзы. — Это какое-то жуткое проклятье. Фея ведь предупреждала насчёт пыльцы…
— Значит, Ансельм всё-таки?..
— Да, я не сумела его остановить.
В попытках подняться Клара смогла лишь перевернуться и встать на колени, но тяжёлая шея вместе с головой так и лежали на полу. Франсис осторожно приподнял её шею, и только тогда Клара встала в полный рост. Её пошатывало, но она старалась держать равновесие.
— Немного тренировки, и я освоюсь, — подбодрила себя Клара. — Надеюсь, Ансельму досталось сильнее.
— Досталось и мне тоже…
Франсис смущённо протянул Кларе свои руки — вернее, то, чем они теперь стали: два гибких, как у кальмара, щупальца. Клара вздрогнула. Она так была озабочена своей длинной шеей, что только сейчас заметила, как изменился Франсис.
— Я же не был рядом с вами, почему проклятье задело и меня?
Подруга ответила не сразу, она испуганно глядела на извивающиеся щупальца.
— Я знаю, что это из-за пыльцы, но не понимаю, почему у меня такая шея, а у тебя вместо рук…
— Не только шея, — добавил Франсис и указал щупальцем себе на лоб, а затем на голову Клары.
— На что ты показываешь? — испуганно спросила девочка и, сложив шею пополам, смогла нащупать у себя между бровей острый шип. — У меня вдобавок ко всему ещё и рог! Я теперь не просто жирафиха, а ещё и единорог?! За что мне всё это?
Девочка вновь расплакалась. Франсис поспешил её успокоить:
— Я же сказал, что мы всё исправим. Раз это волшебство, значит, нас можно расколдовать.
— А если нет?
— Фея расколдует нас, мы ведь не сделали ничего плохого. Во всём виноват Ансельм. Кстати, где он? Какое желание он загадал в полночь?
Клара перестала плакать, растёрла по лицу слёзы, выпрямила шею и задумалась.
— Сначала он хотел сделать меня своей лучшей подругой… Но его первое желание не исполнилось, тогда Ансельм загадал… Что же он загадал?
Странное цоканье послышалось из темноты, словно чьи-то маленькие копытца стучали по каменному полу.
— Я загадал, чтобы все узнали правду о тебе, — с горечью заговорил Ансельм. — Чтобы всё тайное стало явным.
Друзья взглянули туда, где стоял нарушитель наказа феи. От головы и до пояса Ансельм почти не изменился, а вот нижняя часть его тела обрела ещё две пары ног, напоминающих теперь суставчатые лапы громадного скорпиона. От скорпиона ему достался и хвост с ядовитым шипом на конце, и острые клешни, торчащие по бокам возле рта.
— Ужасно выглядишь, — очнулась от изумления Клара.
— Но поинтереснее, чем мы, — заметил Франсис. — А почему он скорпион, а я какой-то кальмар?
— Что со мной произошло? — испуганно уставился на бывших друзей Ансельм.
— Видимо, то, что ты пожелал. Наслаждайся, — огрызнулась Клара.
— Я не просил превращать нас в чудовищ!
— Тебя же не интересовали последствия, — вспыхнула Клара. — А я тебя предупреждала!
— Я не хочу быть чудовищем! — воскликнул Ансельм и закрыл лицо руками.
Клара хотела наброситься на него с упрёками, но Франсис её остановил:
— Нам до рассвета надо как-то вернуть себе прежний облик, — сказал он. — Мы ведь не сможем в таком виде показаться родителям.
— Рассвет уже наступил, — заметила Клара и прищурилась, высунув голову в проём арки. — Если не поспешим, придётся ждать следующей ночи, чтобы выйти на улицу и никого там не напугать.
В подтверждение её слов часы на башне громким звоном сообщили, что уже пять утра и некоторым пора вставать.
— Что же нам делать? — запаниковал Ансельм, цокая по полу шестью суставчатыми лапами.
— Нам? — свысока посмотрела на него Клара. — Ты ведь сам сказал, что мы больше не друзья. Оставайся, станешь монстром ратуши. Фея точно не станет тебя расколдовывать.
— Не бросайте меня тут! — взмолился Ансельм.
Клара фыркнула и вытянула шею. Если бы свод был чуть ниже, она бы покарябала своим рогом потолок.
— Кто-то хотел поспешить, — напомнил Франсис. — Сейчас улицы начнут заполняться людьми.
Но заколдованные дети опоздали. Из окон ратуши послышались звуки пробуждающегося королевства. Однако не скрип ставен, не стук колёс о мостовую, не чьи-то радостные приветствия смешались в нарастающем голосе улиц. Слух детей пронзили вопли и крики, звон бьющегося стекла и грохот падающих на мостовую тяжёлых предметов. Это вопили проснувшиеся жители королевства: проклятье коснулось всех. Люди просыпались и обнаруживали на месте рук и ног конечности животных, вместо носа — клюв или пятачок, вместо кожи — чешую или перья. Они в ужасе метались по комнатам, бились о стены, выпрыгивали в окно или в панике выбегали из домов на улицу.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Похитители волшебной пыльцы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других