Морок

Евгений Катрич

Остался позади шумный академический выпуск, и Стив готовился осваивать военную службу на практике, когда в его жизнь ворвался беспощадный враг, заставив парня испытать то, к чему он совершенно не был готов.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Морок предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 7

— Что это? — удивлённо воскликнул пилот тяжёлого истребителя, устремившись к одному из экранов, расположенных в зале приёма пищи.

Транспортник десять минут назад вышел из гипер-прыжка в своей конечной точке, — системе Ромотс. Присутствующие как по команде уставились на экран. Стива ещё немного пошатывало после двенадцатичасовой работы в техническом комплексе. Эту «гениальную» идею через полковника продавил резвый майор медицинской службы, благодаря которому Стив почти месяц занимался управлением техническим комплексом с постоянным увеличением пребывания в виртуальном мире под присмотром майора и двух его ассистентов, которым от Стива необходим был только результат, а его здоровье отходило на второй план.

— Что это за рухлядь?

— На этой рухляди многим из вас придётся служить, — с иронией пояснил лейтенант Гвег Хортос, который командовал первой эскадрильей тяжелых истребителей. — Это очень старый линкор заграждения. Я даже не представляю, как им удалось дотащить его сюда. Это секторный проект корабля. Его функции сводились к защите систем, а максимальная дальность прыжка составляет всего две системы.

Стив протиснулся вдоль стены и остановился рядом с экраном. Линкор находился далеко, но даже с такого расстояния можно было рассмотреть корабль, который напоминал стандартную кинетическую пулю, сильно сплющенную к носовой части. По обоим бортам линкора заграждения выступали шесть квадратов, а в широкой корме торчали три огромных маршевых двигателя.

— Так это линкор линейного боя? — удивлённо спросил парень в чёрной форме пилота с нашивками штурмовика, лицо которого было щедро усыпано веснушками. Такую же форму носил и Дезир, с которым Стив уже неделю не виделся. — Подобный я видел в музее системы Арсон.

Пока все рассматривали одиноко замерший линкор около маленькой, синей планеты, у которой не было ни единого спутника, большой транспорт совершил поворот, и от открывшейся картины в столовой наступила тишина.

Здесь находились тысячи кораблей разных размеров и форм, между которыми носились сотни истребителей, штурмовиков и корветов. Это был управляемый хаос, где каждый из кораблей знал своё место. В центре располагались большие транспортные корабли, покой которых охранял десяток лёгких курносых крейсеров. Дальше шли тяжёлые крейсера, а во главе флота располагались около двух десятков линкоров.

— Лейтенанту Зарку и старшему сержанту Стиву срочно прибыть в центр управления, — нарушил тишину голос искина транспортника и в знак подтверждения коммуникатор пискнул о поступившем сообщении, дублируя приглашение.

Стив вернулся к своему столику и, допив залпом напиток, отправился в сторону лифта, ведущего в центр управления. Уже в коридоре он услышал, как кто-то восторженно высказывался об опознанном корабле и желании служить на нём.

— Старший сержант Стив Вастор по вашему приказанию прибыл, господин полковник, — без явного энтузиазма представился он, оказавшись в центре управления транспортника и увидев рядом с полковником Авеиром майора медицинской службы Бродерика, откровенно мучившего Стива последние несколько недель.

— Прошу, господа, — полковник указал на боковое помещение.

Стив немного задержался, рассматривая сердце корабля. Здесь находились два кресла пилотов, слева от них размещались посты навигаторов, справа — диспетчера и боевые посты, а почти в центре перед двумя гало-экранами располагалось кресло капитана корабля.

— Морок? — позвал Стива лейтенант Зарк и кивнул в сторону раскрытой двери.

Стив спешно последовал за лейтенантом. В небольшом помещении находился стол и четыре кресла, в которых все быстро разместились.

— Десять минут назад со мной связался командующий резервным флотом РН-77 и попросил отправить бригаду техников на линкор класса «Заслон А-21», — сказал полковник и посмотрел на лейтенанта и Стива. — Бригады ещё не сформированы, поэтому я принял решение отправить вас на технических фрегатах. Этого будет достаточно.

— Простите, господин полковник, но я от имени генерала Ханлея прошу отправить старшего сержанта Стива Вастора на носитель «Арстор»… — вклинился майор медицинской службы, но полковник его перебил.

— А прекрасно знаю, что вы уже связались со своим начальством, но у меня есть чёткий приказ командующего флота, — ответил полковник и исподлобья посмотрел на майора. — Как только старший сержант выполнит работу, я переведу его на носитель.

— Но… — снова запротестовал настырный медик.

— Вы свободны, майор, — жёстко сказал полковник и перевёл взгляд на лейтенанта, показав, что тема закрыта. — На линкоре начали формировать экипаж и на его борту всего один техник вместо двадцати положенных.

— Разрешите вопрос, господин полковник? — спросил Зарк, едва за майором закрылась дверь. — Будет война?

Полковник посмотрел на притихшего Стива.

— Данная информация находится под грифом. Скажите, лейтенант, вы увлекаетесь историей?

— Нет, господин полковник, в общих чертах, — ответил Зарк.

— А вы старший сержант? — спросил полковник.

— Только в академии изучал, — ответил Стив, начиная понимать, к чему клонит полковник. — За время существования империи Арстар не было ни одного случая, чтобы резервный флот формировали из старых кораблей.

— Дальше думайте сами, — полковник Джед Авеир поднялся и протянул им по тонкой чёрной пластине на шнуре. — Вылет через полчаса, это ваши коды доступа на корабле. Я понимаю, что это давняя технология, но вы летите на старый линкор, а там они всё ещё действуют.

— Сколько ему лет? — тихо спросил Зарк, беря примитивный чип и надевая его на шею.

— Четыреста двадцать пять, — ответил полковник и невольно улыбнулся, увидев, что оба техника замерли. — И ещё Стив… Я постараюсь замолвить за тебя слово перед командующим, чтобы тебя оставили в покое. В общем, ты понял.

— Благодарю, господин полковник, — ответил Стив, устраивая на шее чип.

— Этот линкор сейчас единственное место, где ты сможешь отсидеться, — полковник пожал им руки. — Удачи, ребята.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Морок предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я