Алехандре поручено охранять молодого принца, отправиться вместе с ним в далекий Кетхар, не отходить ни на шаг. Но сделать это можно только притворившись его любовницей, охрану принцу брать с собой не разрешено. Если игру раскроют – Алехандра может умереть. Но ей хорошо платят за риск, она профессионал и готова испытать судьбу.В книге есть: отважная героиня-телохранительница, прекрасный и не менее отважный принц, развитие отношений, настоящая любовь, очень непростые обстоятельства, с которыми героям предстоит справиться, армия мертвых.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Четвертый принц предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 3. Трактирные песни
До порта в Кальяде их будет сопровождать отряд охраны. Ну и славно, пожалуй.
А потом за все отвечать придется ей одной.
Вот только Хена думала, что с принцем отправят гвардейцев, но эти люди не были даже рыцарями. Почти все. Единственным рыцарем среди них был капитан, Густаво Карбера, и то его рыцарство для Хены виделось сомнительным. Наемник, как и прочие, это сразу бросалось в глаза… сомнительный наемник. Возможно, рыцарское звание он и получил, но еще неизвестно, какими путями и за какие заслуги. Сама Хена по доброй воле ему бы свою жизнь не доверила.
Перед самым отъездом лорд Гальярдо отвел ее в сторону.
— Присматривай там за мальчиком, — серьезно сказал он. — Если сможете вернуться оба, я тебя награжу втрое от того, что обещал король. Только вернитесь.
«Мальчиком». Этот мальчик ее ровесник, а она уже десять лет, как живет сама по себе. Давно себя девочкой не считает. Но он принц… и лорда Гальярдо можно понять.
— Вы не очень-то верите, что у нас получится? — спросила она.
Гальярдо вздохнул.
— Давай начистоту, хорошо? Не очень. Мы сейчас находимся в сложном положении, сражение под Айхой подорвало наши силы несмотря на победу. Нам нужно время, иначе лишимся завоеваний и откатимся назад. Все это, думаю, ты понимаешь и так, была там. Поэтому чем-то придется жертвовать. Либо так, либо мы потеряем Гварту, а то и значительную часть Тартахены, если не успеем ответить. Но надежда всегда есть.
Он смотрел на Хену так прямо, без превосходства, как на равную себе… мрачно смотрел. И сомнений не оставалось. Выбора нет. А лишних объяснений от сиятельного лорда она не получит.
Хена кивнула.
— Я сделаю все, что в моих силах, милорд.
Он хмыкнул — так, с каплей горькой иронии. Ее сил может быть недостаточно.
— И по дороге тоже присматривай, — сказал лорд. — Уже сейчас. И за Карберой.
Хена что-то не знает? Гальярдо тоже не доверяет ему?
— Что-то не так? — спросила она.
— Просто присматривай.
Хена кивнула.
— Да, милорд.
Он кивнул в ответ и так долго смотрел на нее, словно раздумывал, сказать ли что-то еще. Бросил взгляд на принца, который уже сидел верхом, готовый ехать. На охрану, за которой тоже стоит присматривать. Тихо вздохнул, едва заметно.
— Я буду молиться за тебя, Хена, — сказал очень серьезно. — Ты справишься.
И вроде бы ничего такого. Лорд будет молиться за то, чтобы у Хены все вышло и она смогла защитить принца, он верит в нее, иначе бы не послал туда… но уши вдруг вспыхнули. Просто никто со смерти брата ей такого не говорил. Никто не молился… Хена только снова быстро кивнула и поспешила занять свое место.
Начало зимы — не лучшее время для путешествий.
Пусть в Тартахене не бывает снежных лютых снежных зим, как на севере, но промозглый ветер и холодная колкая морось заставляли надвинуть капюшон пониже и не высовываться. Такая погода не располагает к разговорам.
Хена ехала молча, чуть позади принца, приглядываясь. Видела, как люди Карберы изредка тихо переговариваются друг с другом, бросают взгляды на нее и на принца. Сам принц молчит, даже не глядя ни на кого, словно едет один. На самом деле с ним стоило бы пообщаться, узнать, что он думает обо всем этом и чего ждет от нее. Это важно. Даже если заказчик его отец, то теперь она служит Рейнардо, ей нужен его взгляд на происходящее, его одобрение. Но подойти с расспросами самой — неуместно, она не в праве. Как только принц сочтет нужным, он все объяснит ей. Хена здесь не для пустой болтовни.
Ехала и наблюдала.
Принц неплохо держался в седле, но совершенно очевидно, что к таким долгим переходам не привык. К обеду начал уставать, хоть и честно старался ничем не выдавать этого, но поза становилась все более неловкой: ему было неудобно и тяжело. А Карбера, ехавший впереди, словно назло, слегка увеличил темп, заставляя лошадь идти быстрее.
Но у трактира были задолго до темноты.
Они едва не проехали мимо, но принц остановился, спрыгнул с лошади.
— Приехали! — громко скомандовал он. И Хена вдруг подумала, что едва ли не впервые слышит его голос сегодня.
Карбере не понравилось.
— До темноты еще много времени, ваше высочество! — ответил он. — Через два часа пути будет еще один трактир, получше этого. Мы могли бы остановиться там.
— Нет, — сказал Рейнардо. — Мы будем действовать по плану, который утвердил мой отец.
— Мы могли бы доехать быстрее.
— Куда вы торопитесь, сэр Густаво?
Карбера мерзко ухмыльнулся.
— А вы хотите потянуть время, ваше высочество? Думаете, так удастся прожить подольше? Вам страшно, да?
Рейнардо не стал отвечать, только бросил поводья подбежавшему мальчишке и направился в трактир.
Неловкий момент…
Хене уже приходилось работать в личной охране, но тогда она была не одна и охрана требовалась исключительно вне дома, когда заказчик отправлялся по делам.
Ей ведь не стоит идти за принцем в спальню? Сейчас еще рано, да?
Нет, ее это не смущает. Принц не станет к ней приставать, зачем она ему? А в остальном — ничего нового Хена там не увидит. Она всю жизнь жила с мужчинами… в смысле, просто жила, бок о бок. Сначала с братом, потом с собратьями по оружию. С ее работой не может быть иначе. Но вдруг это смутит принца? Нужно было расспросить Гальярдо о таких вещах… но тот сказал только, что основная ее работа начнется после того, как они сядут на корабль. Когда останутся вдвоем.
И все же он сказал, что ей стоит приглядывать даже сейчас.
Принцу принесли ужин в комнату, а она сама села в глубине зала, чтобы видно было и входную дверь, и лестницу наверх.
— Эй, цыпочка! Твой любовник не хочет уделять тебе внимание?
Хена вздрогнула. Гус Карбера сидел в другой стороне зала, но это не мешало ему орать. Все слышат. Какого шушака ему надо? Понять, как отвечать на подобные провокации, всегда сложно, тем более когда дело касается не только ее. Но не отвечать нельзя, будет хуже, он не успокоится.
— Ты не знаешь, на самом деле я больше люблю девочек! — крикнула Хена. Подняла кружку, салютуя.
Карбера заржал.
— А зачем тогда согласилась на это дело?
— Мне хорошо платят, как и тебе! — сказала она.
— Ты не знаешь, как мне платят.
Или кто? Соглядатай Фазила? Или тут что-то еще. Вряд ли это случайная невнимательность — отправить с принцем столь ненадежного человека. Что-то нечисто.
— Хена! — окликнул вдруг принц с лестницы. — Поднимись ко мне, надо кое-что обсудить. И… ужин свой захвати, поужинаем вместе.
Вот и отлично!
— Вам страшно там одному, ваше высочество? — ядовито поинтересовался Карбера.
— А вы приглашаете любовницу, только если вам страшно, сэр Густаво?
Рейнардо улыбался по-светски непринужденно, с капелькой удивления.
Карбера скривился.
— Мне вы можете не рассказывать про эту любовь!
— Полагаю, вы знаете далеко не все, сэр Густаво.
* * *
— Садись, — сказал Рейнардо, кивнув на стол у окна. — Спать ты будешь со мной, здесь две кровати.
— Да, ваше высочество.
Хена поставила на стол тарелку и кружку с пивом.
— Нет, — сказал он. — Если мы хотим хорошо сыграть, то тебе стоит называть меня Рейнардо. Лучше даже Наро. И начинать стоит сейчас, чтобы не сбиться в нужный момент.
— Вы думаете, они не догадаются?
— «Ты», — сказал он, чуть улыбнулся. — «Ты думаешь, Наро, они не догадаются?» Скажи.
Это требовало усилий, слишком фамильярно так сразу.
— Ты думаешь… Наро… они не догадаются? — сказала медленно. — А на ручки к тебе прыгнуть не надо?
Он усмехнулся.
— Здесь не обязательно, — покачал головой. — Думаю, они все понимают заранее, но слишком наглеть не стоит. У нас есть легенда, и мы будем всеми силами придерживаться ее. Если потребуется, то запрыгнешь на ручки. Но если наше вранье будет слишком бросаться в глаза, они могут счесть это вопиющим неуважением и убить тебя. Мне бы не хотелось… Тогда мне уж точно не на что надеяться. — И улыбнулся чуть виновато.
— А вы думаете… Ты… Ты думаешь, Наро, что у нас получится выбраться оттуда?
Возможно, не стоит спрашивать такие вещи, но ей важно понять его отношение.
— Мы ведь должны попытаться, правда?
— Да, — сказала она.
Рейнардо кивнул.
— Сядь, поешь. Силы уж точно потребуются.
И сел сам.
Она напротив.
Сидеть за одним столом с принцем было… так странно. Неловко. Конечно, Хена понимала, что так будет. Но одно дело — понимать, и совсем другое — на самом деле сидеть рядом.
Поначалу это далось тяжело. Кусок не лез в горло. Она не понимала, как вести себя с такими людьми.
У нее рагу в горшочке, и это радовало: не нужно уметь так изящно, как принц, орудовать ножом и вилкой. Она так не сможет. Раньше ей еще казалось: она вполне аккуратно ест, а сейчас, рядом с ним, Хена отчетливо видела, что она настоящая свинья, чавкающая и прихлюпывающая. Готова была провалиться сквозь землю, если бы Рейнардо сделал ей замечание. Но он молчал.
Он заранее знает, кто она. Чего еще от нее ждать? Она никого не обманывает.
А есть хотелось страшно.
— Не смущайся, — сказал Рейнардо. — И если хочешь что-то спросить — спрашивай.
Хорошо, ее уговаривать не надо. Есть она, может, и смущается, но задавать вопросы по делу — нет.
— Гус Карбера, — сказала Хена. — Кому он служит?
— Фридриху, — спокойно сказал Рейнардо.
— Кому? — Хене показалось, она поняла неправильно.
— Королю Марны. У нас с ним намечается договор, и Фридрих хочет быть в курсе.
— То есть Карбера здесь не для того, чтобы охранять тебя?
— И для этого тоже. Карбера не так плох, как кажется. Да, он может болтать что угодно, но дело свое знает. И ему тоже выгодно, чтобы я доехал до места. Остальное тебя не должно волновать.
— Да… — Хена кивнула.
Рейнардо ухмыльнулся едва заметно, дрогнул уголок губ. Капелька сарказма, но беззлобного.
— Как моя любовница, — сказал он, — ты не обязана со всем соглашаться. Ты можешь возмущаться и капризничать. Ты можешь открыто говорить, если кто-то не нравится тебе. Если женщина слишком послушна, это выглядит подозрительно.
— Я… — Хена начала и поняла, что не знает, что сказать.
— Почему ты спросила о нем?
— Он мне не нравится, — сказала Хена. — Совсем. Я ему не доверяю.
— Понимаю тебя, — кивнул Рейнардо.
Он аккуратно резал сочное мясо. Даже слишком аккуратно, неторопливо — и так же неторопливо ел. Настолько изящно, что Хене вдруг показалось, что за всем этим он пытается скрыть нервную дрожь в руках.
У него тонкие длинные пальцы, гладкие, ухоженные, как у благородной девушки… округлые ногти…
— Можно еще вопрос? — сказала Хена. — Как вы сами видите мою работу? Мне объяснили, но ведь теперь я служу вам, и стоит знать ваш взгляд.
— Мой взгляд… — задумчиво сказал Рейнардо. — Я уже говорил, что предпочел бы поехать туда один, твоя защита лишь фикция. Не обижайся. Но когда дойдет до дела, то один человек, какой бы сильный и опытный он ни был, не сможет ничего противопоставить всей дворцовой охране.
— А тем более такая глупая девчонка, как я?
— Не стоит, Хена, — сказал он серьезно, ему это не понравилось, еще не раздражение, но строгие жесткие нотки слышно отчетливо, и Хене стало стыдно. — Ты действительно лучшая из всех, кого смог найти Эстебано. Дяде я верю. И я верю, что лучше тебя никто не справится с этой работой. Но дело не в тебе. А о работе… — Он отложил вилку и нож, нахмурился. — Для начала стоит хорошо помнить, что по легенде ты не служишь мне, не защищаешь меня. Ты моя пассия. Только в этом случае тебе позволят сопровождать меня. Поэтому тебе придется изобразить интерес ко мне. И лучше постараться сыграть достоверно, потому что я не знаю, где допустимые границы и на что Фазил готов закрыть глаза. Но переигрывать не стоит. Никто не поверит, что ты скромная благородная девушка, поэтому максимум правды и капельку игры. Ты вернулась с людьми отца и лорда Антеро, и я случайно встретил тебя в замке. Предположим, у тебя было поручение от твоего командира. Возможно, мы столкнулись на лестнице или ты спросила у меня дорогу. Я предложил тебе показать замок и окрестности. Ты ведь не местная?
Хене постоянно задают этот вопрос. Потому что она высокая и белобрысая, как женщины севера, совсем не похожая на миниатюрных смуглых южанок.
— Я не знаю своих родителей, — сказала она. — И не знаю, где родилась на самом деле. Но младенцем меня подкинули к дверям постоялого двора недалеко от Тальменара.
— Так у тебя никого нет? Я слышал, ты пошла на войну вслед за братом?
Они все о ней знают.
— Неродным, — сказала Хена. — Тео — младший сын хозяина того постоялого двора. Но он всегда был мне как брат, мы выросли вместе. Больше у меня никого нет.
— А у меня, наоборот, как-то очень много родных братьев… — вздохнул Рейнардо. Снова взялся за еду, правда без аппетита, скорее просто потому, что нужно что-то поесть.
— А… — Хена открыла было рот, но не решилась, закусила губу.
— Спрашивай, не бойся, — сказал Рейнардо. — Можешь говорить мне все, что приходит в голову, так даже лучше. У нас выйдет убедительнее, если мы будем больше знать друг о друге.
Хорошо, она постарается. Взяла, отхлебнула немного из кружки.
Говорить «ты» — важно помнить и не сбиваться. «У тебя».
— У тебя сложные отношения с братьями?
— Со всеми по-разному. — Рейнардо пожал плечами. — И всегда по-разному. В королевской семье никогда нельзя быть ни в чем уверенным. У нас с Фернандо всегда были хорошие отношения, он самый старший, у нас разница почти семнадцать лет, он никогда не видел во мне угрозу для себя. Но сейчас я категорически не нравлюсь его жене, и с самим Фернандо все тоже сложно…
— Ты действительно пытался соблазнить его дочь?
Да, сплетни дошли и до нее. Раз уж ей предлагают спрашивать обо всем, Хена будет спрашивать. Ей интересна даже не правда, ей интересно, как он поведет себя, как будет отвечать. Важна его реакция, это может пригодиться.
Рейнардо только устало вздохнул.
— Если я скажу, что не пытался, ты поверишь мне?
— Не знаю, — пожала плечами Хена. — Ведь я не знаю тебя и уж совсем не знаю принцессу Изабель. Даже представить не могу, что там было. Как мне стоит вести себя, если в Кетхаре ты начнешь строить глазки другим девушкам? Бурно ревновать или делать вид, что страдаю молча?
Он улыбнулся.
— Не думаю, что такая девушка, как ты, будет страдать молча.
— Кто знает? — сказала Хена. — Может быть, я решительна только в бою, когда надо снести голову. А в любовных делах — скромна и невинна?
Это была шутка, вообще-то она хотела узнать, как правильнее себя вести, но он так ухмыльнулся.
— Невинна?
И столько иронии. Словно она не охрана, а шлюха. И уши вдруг вспыхнули от обиды.
— Ты меня не знаешь, — сквозь зубы сказала она.
И вот тут уже отчетливо смутился принц.
— Прости, — очень честно сказал он. — Я не хотел обидеть. Я… хотел сказать, что ты взрослая девушка и уж наверняка у тебя опыта побольше, чем у меня…
— Побольше? Опыта соблазнения племянниц у меня нет. Я слышала, какие нравы при дворе. И нет, такого опыта мне не хватает.
Сложно сказать, что вдруг ее так задело. В ее жизни бывало всякое. И хуже всего было, когда Тео погиб, а она осталась одна. Ей было четырнадцать, уже достаточно взрослая, высокая и крепкая, чтобы на нее смотрели как на женщину, но еще недостаточно опытная, чтобы дать достойный отпор. Всегда считала: повезло тогда, что Карлос оказался рядом.
— Побольше опыта потому, — сказал Рейнардо, — что я знаю: ты живешь с мужчиной. А я… был с женщиной только один раз, — усилие, чтобы сказать это, едва заметное, но усилие. Голос напряженный. — Я не соблазнял Изабель, скорее она пыталась… а я просто тупой баран… и она обиделась. Но это неважно. Я хотел сказать, если у тебя больше опыта, то ты могла бы взять инициативу в нашей игре. А я подыграю. У меня с девушками не очень…
Один раз? Да ну? Он уже взрослый мужик, между прочим… достаточно взрослый, чтобы Хене было сложно в такое поверить. Но кто знает этих благородных господ.
— Ты выглядишь святошей, — тихо буркнула она, — но такие как раз часто оказываются куда опасней. Как волк, знаешь, в овечьей шкуре.
— Я это учту. — Рейнардо улыбнулся. Допил свое вино.
— Ты боишься? — спросила Хена вдруг.
Рейнардо моргнул. Этот вопрос застал его врасплох, но так даже лучше, честнее ответ.
— Чего? — тихо спросил он. Хена и так теперь видела: боится. Понимает и без ее ответа.
— Смерти, — сказала она.
Рейнардо поджал губы, долго молчал.
— Нет, — сказал он. — Вернее, да, конечно… но больше всего я боюсь не смерти, а боли. Фазил из тех, кто любить вдоволь поиграть с добычей. Не упустит случая. Я боюсь.
Глядя ей в глаза.
— Но почему тогда ты согласился?
— А почему согласилась ты? Подозреваю, потому, что у нас обоих не было выбора.
Он говорил это честно, как есть. И очень спокойно, приняв все заранее.
— Я сделаю все, что в моих силах, — сказала Хена, сама понимая, как глупо это звучит.
— Спасибо, — сказал он. — Слушай… вся эта затея — глупость, и, возможно, будет лучше, если ты тихо сбежишь в порту. Я прикрою, чтобы это заметили не сразу. Тебя долго не будут искать. Моя красивая смерть еще может послужить государству. Твоя — вообще никому не нужна.
— Ничего красивого в смерти нет, — сказала Хена.
Рейнардо сжал зубы.
— Тебе лучше тихо сбежать.
— Тогда я предам нанимателя, — сказала Хена. — И никто больше не наймет меня на работу.
— Лучше потерять добрую репутацию, чем жизнь?
— Нет, — сказала она.
Рейнардо кивнул. Отвернулся. Долго сидел молча, глядя в окно. Там уже стемнело… ужин закончился, пиво в кружке тоже. Хена вдруг поняла, что ей неловко, она не знает, что делать теперь.
— А хочешь, я сыграю тебе на лютне? — вдруг спросил Рейнардо.
— На лютне? Зачем?
Это было… странно.
Он усмехнулся.
— Хорошо. Я по-другому спрошу. — Чуть дернул плечом. — Ты не будешь против, если я сыграю? Это помогает мне собраться с мыслями.
— Конечно, — сказала Хена. — Разве я могу быть против?
— Конечно, можешь. — Его глаза потеплели. — Ты капризная любовница, не забывай. И если будешь против, то говори сразу.
— Я бы послушала.
Рейнардо поднялся из-за стола, с первого шага заметно припадая на левую ногу, но потом все лучше. Мышцу, наверное, свело с непривычки от целого дня в седле.
Взял лютню, достал из чехла. Огляделся и сел на кровати, там удобнее.
Тронул струны.
Хена никогда не разбиралась в лютнях, но у этой звук был действительно отличный, чистый, глубокий, не то что хриплое дребезжание у какого-нибудь полупьяного певца в таверне.
— Что сыграть? — спросил Рейнардо.
Вот к чему эти вопросы?
— Кровавую Мэри, — сказала Хена почти с вызовом.
Откажется? Не знает, скорее всего. Это едва ли не самая пошлая песня из всех, что обычно играют солдаты. Но очень жизнеутверждающая. Правильная песня, честная, живая… Рейнардо — слишком благородный мальчик для таких песен. Он…
— Хорошо.
И легкий перебор струн. И вступление…
— Ты знаешь ее? — удивилась Хена.
— Да, — сказал он. — Ты удивлена?
Еще как!
— Ничуть, — сказала Хена. — Это лишь подтверждает мое мнение о волке, который притворяется овцой.
Рейнардо тихо засмеялся, кивнул. А потом запел.
У него голос… Хена и не слышала, чтобы так пели. Не думала, что такие песни можно так петь. С таким чувством. Сидела, раскрыв рот, глядя на него завороженно. Музыка пела внутри нее, словно магия…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Четвертый принц предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других