Женщина-некромант как морская свинка – ни к свиньям, ни к морю отношения не имеет. Более того, порядочным девицам следует выходить замуж и вести благопристойный образ жизни, а не бегать по кладбищам и поднимать усопших. Так уверенно все общество Паризьенны, кроме Этьена Богарне. Выросший в трущобах полисмаг привык полагаться лишь на свое мнение, и когда в городе появляются обескровленные тела, он привлекает к расследованию Франсуазу д’Эгре – дипломированного некроманта и просто красавицу. Общество в шоке, префект полиции негодует, но если эти двое взялись за расследование, то доведут его до конца. И им не помешает даже любовь!
Глава 9
Через полчаса безуспешных попыток написать рапорт, капитан Богарне все-таки сдался. Понимая, что попросту сбегает, он вышел из кабинета, закрыл дверь, навесив сигнальную магическую паутину. Обычная предосторожность, но Этьен никогда не пренебрегал ею.
Как обычно, в рабочие часы полисмагическое управление напоминало не то муравейник, не то пчелиный улей. Голоса сливались в монотонный гул, иногда нарушаемый истерическими воплями кого-нибудь из задержанных. То и дело хлопали двери, сотрудники торопливо сновали по коридорам. Сухо отвечая на приветствия, Капитан Богарне пересек холл и покинул здание.
Ноги сами привели его в студенческий квартал. Здесь все осталось по-прежнему, словно он только вчера выпустился из академии, и не было многих лет службы в управлении. Обшарпанные дома, хозяева которых зачастую сдавали квартиры покомнатно, а то и по углам, узкие улочки, на которых обитатели верхних этажей выливали помои, несмотря на высокие штрафы, гвалт, раздающийся из ярко освещенных таверн.
По старой памяти Этьен направился в одну из них. «Голова гуся» горделиво значилось на вывеске.
Засаленные, потрескавшиеся от времени столы, кирпичные стены, на которых местами сохранилась серая штукатурка, темные полы с выбоинками там, куда падали кружки, — полисмаг словно опять перенесся в студенческие годы. Сейчас его окликнут…
— Ба, какие люди! Этьен Богарне собственной персоной! — седовласый бармен, вытирая руки о полотенце, заткнутое за пояс вышел из-за стойки. — Какими судьбами, капитан?
Несмотря на радостную улыбку, серые глаза смотрели настороженно. Этьен крепко пожал протянутую руку.
— Да вот шел мимо… — он повел плечом.
— Выведываешь?
— Собираю информацию, — полисмаг не стал лукавить. — Дело о найденных телах женщин. Наверное, слышал?
— Здесь только и говорят что об этом!
— И что говорят?
Бармен расхохотался:
— Ты все тот же! Не гнушаешься сделать работу чужими руками!
— Скорее ушами. И к тому же, что зря время терять?
Собеседник покачал головой:
— Нет, Тьен! Здесь я тебе не помощник! Придется самому!
— Жаль, — полисмаг демонстративно вздохнул. — Ну хоть пива нальешь?
— Если заплатишь, отчего нет?
Этьен кивнул и достал из портмоне несколько монет, и бросил на стойку. Бармен неторопливо снял с крючка кружку и отвернул кран. Полисмаг рассеянно наблюдал, как янтарный напиток пузырится за мгновенно запотевшим стеклом.
— Так, так, Этьен Богарне? Какими судьбами? — раздалось за плечом. Он обернулся:
— Лионель де Гра? Какая неожиданная встреча!
— Разве? — невысокий темноволосый мужчина присел и сделал знак бармену. Дождался, пока тот придвинет ему кружку, увенчанную пышной шапкой пены, и обратился к полисмагу:
— Что вынюхиваешь?
Этьен скривился. Бывший однокурсник Лионель де Гра никогда не отличался деликатностью. Его старший брат Гаспар де Гра был начальником центрального полисмагического участка, и еще во время учебы Лионелю все сходило с рук.
Несколько раз братья пытались подставить Этьена, спихнув на него вину за содеянное Лионелем, но каждый раз у того было железное алиби. На старших курсах их пути разошлись. Этьен перевелся на факультет боевых магов. Погруженный в учебу, он слышал, что у Лионеля были какие-то проблемы с оплатой обучения, которые, судя по тому, что он все-таки получил диплом и остался преподавать, благополучно разрешились.
Судя по всему, младший де Гра достиг определенных успехов. Об этом свидетельствовал и костюм, сшитый явно на заказ, и золотая цепочка от часов, гордо поблескивавшая на атласной ткани жилета.
— Ты не меняешься, Лионель! Почему бы тебе не предположить, что я просто пью пиво?
— Ради этого ты не стал бы идти через мост. На острове полно баров.
— И полисмагов из управления, — Этьен отпил из кружки.
— Устал от работы? — Лионель вскинул густые брови. — Ни за что не поверю!
Полисмаг пожал плечами:
— Твое здоровье!
Они помолчали. Лионель не выдержал первым.
— Что известно про тело девушки?
Этьен как раз делал глоток. От неожиданности он поперхнулся, пена брызнул во все стороны:
— Полагаешь, я буду делиться подробностями?
— Почему бы и нет?
— А ты бы поделился?
— С тобой? — Лионель натянуто рассмеялся.
— Тогда зачем спрашиваешь?
— Просто так, — бывший соученик покрутил в руках кружку, наблюдая, как на полированной столешнице появляются полукруглые водяные следы. — Бросил бы ты это дело, Богарне.
— С чего вдруг?
— Ты же знаешь, что такое Суар де Бонне. Здесь все повязаны и чужакам ничего не скажут.
— Знаю, — кивнул Этьен. — Но девушка погибла.
— Она не одна. Паризьенна — город соблазнов. Девушки приезжают сюда за счастливой жизнью и часто гибнут… или оказываются в борделях! — Лионель пристально посмотрел на собеседника. Капитан Богарне криво усмехнулся:
— Намекаешь на моих родственников?
— По-моему, говорю прямым текстом. Брось это дело, Богарне. Гаспар уже навел справки, о девке никто ничего не знает.
— Полагаешь, вмешательство твоего брата — повод ничего не делать?
— Полагаю, это повод потратить свою энергию на более продуктивные дела, — Лионель помолчал, давая собеседнику обдумать услышанное. — Что тебе до очередной шлюхи, Богарне?
— С чего ты взял, что она была шлюхой? — насторожился полисмаг.
— А кто еще? — собеседник натянуто рассмеялся. — Да и подкинули ее не просто так!
— То есть Ле Шовен замешан?
— При чем тут профессор? — Лионель от удивления чуть не выронил свою кружку.
— А кто еще? Все случилось на его лекции.
— Верно, и если ты вспомнишь, кто ассистирует старикану…
— Франсуаза д'Эгре, — кивнул полисмаг. — Но не думаю, что дочь графа замешана в подобном!
— Вижу и ты попал под ее чары? — Лионель хлебнул еще пива, его глаза лихорадочно блестели. — Все вокруг тают от ангельской внешности, забывая о том, что перед ними некромант. Ты знаешь, что Ле Шовен дал ей профессорский доступ даже туда, куда нам с тобой запрещено совать свой нос?
— Ну, положим, туда у меня тоже есть доступ, — мрачно отозвался Этьен.
— Да ладно, кто пустит полисмага в темный отдел архива? А ее пускают!
— И как это связано с телом, обнаруженным на лекции?
— Она заметает следы, — Лионель одним глотком опустошил кружку и с размаху поставил ее на стойку. — Ты ведь сразу решил, что она непричастна, верно? Эй, налей еще!
Последнее адресовалось бармену. Он хмуро кивнул. Вторая кружка, родная сестра первой, возникла перед преподавателем. Лионель отхлебнул и вдруг замахал рукой:
— Жан-Жак! Иди сюда!
— Ли? — ассистент декана подошел и уставился на полисмага.
— Ты же помнишь Этьена Богарне?
— Разумеется, помнит, — кивнул полисмаг, внимательно рассматривая подошедшего. Показалось, что на лице верзилы мелькнул испуг. Впрочем, Жан-Жак сразу же обрел невозмутимость.
— Да. Простите, капитан, не успел зайти к вам сегодня.
— Еще не вечер, — миролюбиво отозвался капитан Богарне.
— Но вы уже ушли, — Жан-Жак упорно не переходил на «ты», желая подчеркнуть, что у него мало общего с полисмагом.
— Я могу и вернуться… — Этьен поставил на стойку пустую кружку и качнул головой, заметив вопросительный взгляд бармена. — Спасибо, не надо. Так как, пройдемся в управление?
— А у меня есть выбор? — огрызнулся Жан-Жак.
— Можете дать показания здесь, — полисмаг демонстративно осмотрелся и указал на столик в дальнем углу. — Скажем, вон там! Мсье де Гра, прошу нас простить.
Не дожидаясь ответа ни от одного из собеседников, полисмаг направился к облюбованному столику. Бармен неторопливо направился следом.
— Этьен, ты что творишь? — зашипел он. — У меня приличное заведение!
— Неужели? — капитан Богарне лениво взглянул на шумную компанию у дверей. Адепты, по всей видимости, старшекурсники, соревновались друг с другом, кто ловчее выпьет вина из ложбинки между грудями ярко накрашенной женщины. Почувствовав на себе взгляд, она подняла голову, улыбнулась, демонстрируя щербатый рот и весело помахала рукой.
— Тьен, и ты здесь? Присоединишься?
Предложение было встречено возмущенным ропотом адептов. Они заплатили за развлечение и не желали ни с кем делиться.
— Нет, — Этьен небрежно махнул в ответ.
— Ну ладно. Передавай привет своей ба!
— Обязательно. Надеюсь, мадам Бланш знает, что одна из ее «курочек» здесь? — лениво осведомился он у бармена. Тот заскрежетал зубами.
— Как был сыном шлюхи, Богарне, так им и остался…
— Связи всегда помогают, не мне тебе рассказывать… — Этьен прищурился. — Так, говоришь, у тебя приличное заведение?
— Да. И я с радостью помогу полисмагическому управлению, — эти слова дались с трудом.
— Я и не сомневался, — Этьен сел и поманил рукой Жан-Жака. Ассистент декана подошел, присел на указанный стул, подпер голову кулаками, враждебно смотря на полисмага. По всей видимости, Лионель успел вкратце рассказать коллеге информацию, полученную от брата, поскольку Жан-Жак выглядел не таким испуганным.
— Как долго вы работаете ассистентом декана? — поинтересовался полисмаг.
— Год.
— До этого где учились?
— Зачем вы спрашиваете?
— Потому что я не одна из девочек мадам Бланш! И разговор у нас не о любви! — отчеканил капитан Богарне. Жан-Жак насупился.
— В Лоеже, — буркнул он.
— Факультет?
— Некромантии, конечно.
— И как вы оказались в Суар де Бонне? В Лоеже не нашлось места?
— Декан Копен пригласил меня. Он был в комиссии при защите дипломов. Сказал, что моя тема заинтересовала его, и предложил стать его ассистентом.
— Что за тема?
— Череп как вместилище анимы для призыва мертвых.
— И все? — хмыкнул Этьен. — Это же классика!
— Декану понравилось, как я подошел к написанию диплома.
— Ясно, — полисмаг вспомнил слухи, ходившие о Копене.
Слишком амбициозный декан нарочно подбирал ассистентов так, чтобы они не блистали умом. Жан-Жак не был исключением. Этьен побарабанил пальцами по столу, делая вид, что размышляет.
— Расскажите о событиях прошлой ночи, — предложил он. Судя по тому, как опустились плечи, Жан-Жак выдохнул.
— Да особо нечего рассказывать, — пробасил он. — Стандартный срез знаний прошлых лет в начале года. Мы прошли к церкви, отступили положенное расстояние…
— Почему именно святая Хель?
— Что?
— Святая Хельтруда. Почему вы выбрали именно это кладбище?
— Выбирал декан. В последний год шутники стали досаждать нам: то белку похоронят со всеми обрядами, то крысу… в мае вепрь был, вот декан Копен и решил… — Жан-Жак воспрял духом.
— Разрешение получал декан?
— Конечно. Он назвал кладбище, ну я и повел туда адептов.
— А мадемуазель д’Эгре?
— Что?
— Что она там делала?
— А она… она не говорила?
— Говорила, но мне хотелось бы знать ваше мнение, особенно в свете того, что мне недавно поведал мсье де Гра.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Седьмая руна предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других