Правителю провинции Танбор грозит переворот. Чтобы сохранить власть, он готов на все. Заложницей к Императору отправится его единственная дочь Изольда. Но путь тяжел, кругом опасность. Телохранителем для Изольды станет таинственный безземельный рыцарь. Он вечно хмур, суров и язвителен, и прошлое его сплошная тайна. Зато он в своем деле лучший.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Телохранитель для принцессы. Первый рыцарь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 5
Оторвались! Но теперь надо было срочно уходить вглубь. И увести лошадей. Лошади им еще пригодятся.
Берт спрыгнул с коня и подошел помочь принцессе. Он еще не отошел от недавнего смятения, к тому же спешил — слишком опасно, враг рядом, все на волоске. Наверное, потому рявкнул так резко, когда ссаживал ее с лошади:
— Осторожнее, принцесса!
Девушка сжалась, обиженно на него взглянула и пробормотала что-то невнятное. А он обругал себя идиотом, тут же отвернулся и отошел подальше.
— Быстрее! — бросил, обращаясь ни к кому конкретно и ко всем одновременно.
И первым двинулся в проход.
***
Изольда застыла, глядя ему вслед. Глупо, что она решила выразить ему свою благодарность, ему это вовсе ни к чему. И вообще, похоже, этот рыцарь ее терпеть не может. Изольда внезапно разозлилась на себя и на него.
Конечно! Она же оторвала его от приятных занятий с этой… Эрминой! А теперь развратная отцовская фаворитка грозится четвертовать его на площади! Одни проблемы вместо хорошего заработка.
Сзади подошла Бейли и легонько подтолкнула ее.
— Не стойте, принцесса. Нам надо спешить.
Черт побери, все ей указывают, что делать. Все решают за нее. Словно она вещь. Обезличивают.
— У меня есть имя, — буркнула Изольда и пошла за компаньонкой следом.
Бейли вела в поводу двух лошадей — свою и ту, на которой ехала принцесса.
— Ну что вы, принцесса, — проговорила Бейли в ответ. — Обращаться к вам по имени — это слишком большая вольность.
— А хватать меня и тащить неизвестно куда не большая вольность? — огрызнулась Изольда.
Бейли вдруг остановилась:
— Пожалуй, вы правы, принцесса. И раз вы настаиваете, то давайте знакомиться заново. Меня зовут Бейли. Я ваша компаньонка и по совместительству личная охрана.
— Угу, — пробормотала девушка. — Очень приятно. А я Изольда и по совместительству ценный трофей.
Компаньонка тихонько засмеялась:
— Да вы умеете шутить, принцесса?! То есть Изольда. Простите, но не ожидала.
— Это почему же? — осведомилась Изольда, забирая у компаньонки повод своего коня. — Я такой же человек, как и все.
Ей надоело быть бесправной вещью, хотелось хоть что-то делать самой. Бейли хмыкнула, но повод отдала. И тут до них донесся недовольный окрик рыцаря:
— Не задерживайте движение, принцесса!
Изольда даже невольно сжалась. Они действительно отстали, остальные уже успели углубиться в проход. Но не так уж и намного. А эта неприязнь в его голосе резала не хуже стали.
Однако рыцарь еще не закончил выговаривать.
— Собираетесь ехать верхом по пещерам, принцесса? Не забывайте, что своды тут местами низковаты. Да и лошади устали и не кормлены.
Разве ее вина в том, что они все здесь оказались?! Она заложница обстоятельств, в конце концов. За что он с ней так?
— Я не собираюсь ехать верхом, — проскрипела Изольда, когда смогла говорить.
Шумно выдохнула и быстро пошла вперед. Девушка не видела, как Бейли прищурилась, переводя взгляд с нее на удалявшуюся спину рыцаря, задумчиво шевельнула бровями и пошла следом.
***
Недовольно сплевывая, Берт ускорил шаг. Зря он так сорвался. Похоже, девчонка обиделась, но так даже лучше.
Рыцарь не зря торопил свой маленький отряд. Думается, не одному ему известно об этих пещерах. И раз господин Лиам, вернее, мастер Лиам, как он сам себя называл, разбойничал в этой пустыне, он, несомненно, догадается, куда они могли скрыться.
И не он один. Так что скоро здесь будут и «тени» Императора, и солдаты генерала Хебриса. И вообще любой, до кого дошел слух, что правитель Танбора отправил в столицу дочь и наследницу. Ни один уважающий себя разбойник — искатель легкой наживы не пропустит столь ценный приз.
Хорошо было то, что в этом пещерном лабиринте множество ходов. Не зная точно, в какой именно беглецы направились, найти их будет непросто. Это даст передышку, небольшую фору. Плохо, что в пещерах нельзя сидеть вечно. Выходов из пещер было несколько, главное — успеть раньше, чем противники перекроют все.
Потому, дождавшись, чтобы люди миновали этот коридор, Берт завалил проход.
Пыль осела, он постоял еще немного. Повезло, что у него хватило сил устроить завал. Хотя магии почти и не осталось, но… повезло.
Теперь его маленький отряд был отрезан от преследователей. Можно хоть ненадолго вздохнуть свободно. Однако предстояло скорее добраться до так называемых схронов, которых тут, в пещерном лабиринте, было довольно много. Берт сам в свое время, когда ходил с караванами по этой пустыне, сделал несколько. На всякий случай, думал, может пригодиться.
Вот и пригодилось, если, конечно, еще не разорили.
Он беспокоился о лошадях, которых у него сейчас было семнадцать. В пещерах были источники с хорошей водой, но лошадей надо чем-то кормить. И людей надо кормить. У него, кроме двух женщин, было четырнадцать мужчин. Да плюс он сам. С Бертом ушла третья часть отряда Тана и еще четверо из той трети, что охраняла повозки.
Но куда больше он переживал за женщин, точнее, за девушку, которую должен был оберегать от опасности. Мужчины — черт с ними, могут и голодать, и спать на голой земле. Бейли — наемница, ей тоже не привыкать к различным тяготам походной жизни. А вот девчушка… Не хотелось, чтобы она простудилась или поранилась. Или, не дай бог, заболела. Этого он бы себе никогда не простил.
Но наряду с сугубо практическими мыслями в голове рыцаря вертелся большой и важный вопрос, на который у него не было ответа. Что делать дальше?
Волевым усилием Берт отбросил все к черту. Надо решать проблемы по мере поступления. Сейчас первое — обогреть и накормить. Дальше видно будет.
***
Все это, разом навалившееся, было для Изольды слишком. Она страшно устала, ее знобило. И вообще чувствовала себя пришибленной.
А дорога по пещерным коридорам все не кончалась и не кончалась.
Наконец они добрались до одному только рыцарю ведомого условного знака, выцарапанного на скальной стенке коридора, и он скомандовал привал. Изольда чуть не повалилась в изнеможении прямо там же в коридоре. И, честно говоря, думала уже, что они прямо тут в проходе и заночуют.
Но рыцарь и еще двое из людей его отряда стали что-то делать там, у стены. Ей не было видно, да и глаза закрывались, просто с какой-то момент кусок стены неожиданно выкрошился, открывая ход в просторную камеру с высоким потолком.
Схрон. Рыцарь сказал, что это схрон. Не разоренный!
И там есть запасы еды и топлива. И зерно для лошадей.
И даже вода! Поблизости в боковых ответвлениях скальных коридоров был ход к источнику.
Вода…
При мысли о воде у Изольды прикрылись глаза от блаженства. Она сидела на полу, привалившись к стене, отдыхала, собираясь с силами, чтобы встать. И вдруг услышала голос Берта:
— Принцесса, не хотите помыться?
Мгновенно открыла глаза, уставившись на него. Ее телохранитель присел рядом с ней на корточки. А она засмотрелась. Этот хмурый вид и странный взгляд темно-серых глаз. И голос, такой невероятно бархатный и низкий…
— Поторопитесь, — пояснил мужчина, разрушая ее грезы. — Потом я буду поить лошадей.
Все мгновенно рассеялось.
— Да, конечно, куда идти?
— Я провожу вас, — он уже встал и отошел в сторону, словно ему неприятно было рядом с ней находиться. — Если вам нужна помощь, возьмите с собой компаньонку.
Бейли уже была рядом. Изольда подскочила, чувствуя себя последней дурой. И пока они вдвоем шли за телохранителем к источнику, клялась себе, что больше вообще не взглянет в его сторону.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Телохранитель для принцессы. Первый рыцарь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других