Серия «Секреты испанской разговорной речи» посвящена лексике, которую легко освоить для конкретной сферы жизни.Выпуск №2 содержит более 2300 слов и выражений о семье, здоровье человека и рассчитан на читателя, владеющего лексикой и грамматикой уровня до уровня В1-В2 включительно. Вы сможете помочь себе или окружающим в случае необходимости (анатомия, аптека, осмотр у врача, симптомы заболеваний, анализы и уход за больным). Серия годится для самостоятельного изучения испанского языка.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Секреты испанской разговорной речи. Выпуск №2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
11. Родственные связи — los lazos de parentesco
Родственные и семейные связи в Испании чуть проще, чем в России, но такие же «ветвистые». Испанцы любят подчеркнуть, что у них много родственников в городе или в стране, также они тщательно «пытают» новых знакомых на предмет родства, дружеских или профессиональных связей. Там, где мы говорим «приятель», испанец сразу скажет «друг» (amigo).
11.1 Поколения — las generaciones
предок, прародитель/ница — el/la antecesor/a
потомок — el/la descendiente
генеалогическое дерево — el árbol genealógico
ветвь — el ramo
колено, поколение — la generación
род — el género
клан — el clan
семья — la familia
родственник — el/la familiar
11.2 Прямое родство — el parentesco directo
родители — los padres, los progenitores, los papás (разг., ласково)
мать — la madre
отец — el padre
дети — los hijos
сын — el hijo
дочь — la hija
брат — el hermano
сестра — la hermana
двойняшки — los mellizos
близнецы — los gemelos
тройняшки — los trillizos
родной брат/сестра (полнородный, общие и мать, и отец) — el/la hermano/a (carnal)
старшая сестра — la hermana mayor
младший брат — el hermano menor
средний брат — el hermano medio
бабушка — la abuela (la abu, la yaya, разг.)
дедушка — el abuelo (el abu, el yayo, разг.)
дедушка и бабушка (вместе) — los abuelos
бабушка со стороны отца (мать отца) — la abuela paterna
бабушка со стороны матери (мать матери) — la abuela materna
дедушка со стороны отца (отец отца) — el abuelo paterno
дедушка со стороны матери (отец матери) — el abuelo materno
внук — el nieto
внучка — la nieta
внуки — los nietos
внучатый племянник (внук брата или сестры) — el sobrino nieto (la sobrina nieta)
прабабушка — la bisabuela
прадедушка — el bisabuelo
прадедушка и прабабушка (вместе) — los bisabuelos
правнук — el bisnieto
правнучка — la bisnieta
прапрабабушка — la tatarabuela
прапрадедушка — el tatarabuelo
тетя — la tía, la tita (разг.)
дядя — el tío, el tito (разг.)
племянник — el sobrino
племянница — la sobrina
племянники/цы — los/las sobrinos/as
родной племянник — el sobrino carnal
двоюродный брат — el primo
двоюродная сестра — la prima
двоюродные братья и/или сестры — los/las primos/as
двоюродный племянник (племянник двоюродной сестры или брата) — el sobrino segundo
11.3 Неродные члены семьи и связи между ними — los miembros de familia no carnales y los lazos entre ellos
Существуют названия для отношений между неродными членами сообщества, не обязательно официально зарегистрированного брака.
До женитьбы — antes del casamiento
любовник, любовница — el/la amante
сожитель/ница — el/la compañero/a de cama
незамужняя — la (mujer) soltera
холостой — el (hombre) soltero
сожительство без регистрации брака — la pareja de hecho
жених — el novio
невеста — la novia
человек, с кем встречаются, пара (без разницы, мужчина или женщина) — la pareja
брак — el matrimonio
однополый брак — el matrimonio homosexual
В супружестве (браке) — en el matrimonio
свадьба — la boda
скромная свадьба — el bodorrio
священник, заключающий брак — el cura
ЗАГС — el Registro Civil
супруг — el esposo
супруга — la esposa
муж — el marido, el pariente (иронично, муж)
жена — la mujer, la parienta (иронично, жена)
сват (отец одного из супругов по отношению к родителям другого супруга) — el consuegro
сватья, сваха (мать одного из супругов по отношению к родителям другого супруга) — la consuegra
дядя, тетя (со стороны другого супруга) — el tío político (la tía política)
В разводе — en el divorcio
«отделенный/ая» (семейное положение супругов в Испании, предразводное состояние, когда супруги проживают по закону отдельно друг от друга) — el separado/a
разведенный/ая — el divorciado/a
бывший муж — ex marido (el ex, разг.)
бывшая жена — ex mujer (la ex, разг.)
Семья мужа по отношению к жене — la familia política del marido
свекор (отец мужа) — el suegro
свекровь (мать мужа) — la suegra
жена сына для свекра — сноха — la nuera
жена сына для свекрови, брата и сестры мужа — невестка — la nuera, la hija política
деверь (брат мужа) — el cuñado
золовка (сестра мужа или сестра мужа дочери) — la cuñada
ятровка (жена брата мужа) — la concuñada
сношенница (жена деверя, жены братьев по отношению друг к другу) — la concuñada
муж сестры — el concuñado
Семья жены по отношению к мужу — la familia política de la mujer
тесть (отец жены) — el suegro
теща (мать жены) — la suegra
муж для тестя/тещи зять — el yerno, el hijo político
для брата/сестры жены зять — el yerno
шурин (брат жены) — el cuñado
свояченица (сестра жены) — la cuñada
свояк (муж сестры жены) — el concuñado
жена брата жены — la concuñada
11.4 Религиозные отношения в семье — los lazos religiosos en familia
крестник/ница — el/la ahijado/a
крестный — el padrino
крестная — la madrina
кум (крестный отец по отношению к крестнику и его родителям) — el compadre
кума (крестная мать по отношению к крестнику и его родителям) — la comadre
11.5 Неродные родители — los padres no carnales
отчим — el padrastro
мачеха — la madrastra
пасынок — el hijastro
падчерица — la hijastra
единокровный сын (общий отец, разные матери) — el hermano consanguíneo, el hermano de sangre
единоутробная дочь (общая мать, разные отцы) — la hermana uterina
внебрачный сын — el hijo natural, el hermano bastardo
усыновитель/ница, удочеритель/ница — el/la adoptante
приемный сын/дочь — el hijo adoptivo (la hija adoptiva)
сводный брат — el mediohermano, el hermanastro
сводная сестра — la mediahermanа, la hermanastra
11.6 Неполная семья — la familia incompleta
вдовец — el viudo
вдова — la viuda
сирота — el/la huérfano/a
мать-одиночка — la madre soltera
отец-одиночка — el padre soltero
11.7 Прочие лица — las demás personas
несовершеннолетнее лицо — el/la menor (de edad)
взрослый человек — la persona adulta, el adulto
дееспособный человек — la persona apta
недееспособный человек — la persona incapacitada
опекун — el tutor
опекунша — la tutora, la tutriz
опекаемый — el menor (если несовершеннолетний), el incapaz (если недееспособный)
наследник/ница — el/la heredero/a
няня — la niñera
почасовая няня/нянь — la/el canguro
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Секреты испанской разговорной речи. Выпуск №2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других