Сборник стихов к песням на русском, французском, итальянском и английском о любви и природе, об истории Франции и дорогах
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Возвращение сна» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Иллюстратор https://neuro-holst.ru/text-to-image
© Зигфрид герцог фон Бабенберг, 2024
© https://neuro-holst.ru/text-to-image, иллюстрации, 2024
ISBN 978-5-0065-0276-5
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Возвращение сна
[Verse]
Листья сообщают свой секрет
Запах лета ветром принесен
Будут ли даны ответы мне
Ты вернись ко мне мой сладкий сон
[Verse 2]
Шепчет ночь мне все твои слова
Я ищу,
Где свет влюблённых глаз
Обещаньям верю я всегда
Вот и дождь стучит смирясь.
[Chorus]
Танцы в тени старого двора,
Где мы в верности клялись
Расставаться нам пора
Ты, вернись ко мне, вернись.
[Verse 3]
Море волн зовет с собой
Скоро будет новый день
Это не прогулка по Тверской
Без тебя я только тень
[Bridge]
Твоё присутствие как луч тепла
Среди ночи я ищу ответ
Ты как музыка
Что без конца
Но тебя со мною рядом нет
[Chorus]
Танцы в тени старого двора
Пусть июнь завидуя блестит
Расставаться нам пора
Ты, вернись ко мне, вернись.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Возвращение сна» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других