Реинкарнация

Иван Марковских, 2023

Эпоха магии заканчивается. Сквозь густые, непроходимые ранее леса, сейчас мчаться паровозы, моря и океаны беспрерывно бороздят корабли, а небеса затмевают огромные цеппелины. В Ксардасе, столице Империи, живут древнейшие существа – Архонты, но они молчат уже несколько лет. Жители бояться худшего.Эйрин – девочка из трущоб Ксардаса мечтает обучится магии. На этом нелёгком пути ей поможет её друг Флинн, со своим верным псом Шаманом. В то же время Имперская Инквизиция неустанно следит за магами, разве что-то может случиться без ее пристального контроля?

Оглавление

Глава 6. В которой ПЕРЕПЛЕТЕНЫ судьбы.

Вальтер вернулся в свой особняк, приказал слугам приготовить обед и отправился в кабинет. Кабинет был просторный, по периметру стояли стеллажи ло самого потолка, заставленные книгами, а в центре комнаты располагался огромный стол. Вальтер обошёл его и уселся в своё кресло. Выдвинул один из ящиков стола и достал бумагу и чернильницу, а из другого ящика перо.

— Итак, что же мы имеем… — Вальтер макнул перо в чернила и написал на бумаге: «"Рассвет" — террористическая организация, устроившая на меня засаду с явной целью убить».

— Барон Бертрам. — Инквизитор снова макнул перо в чернила и написал: «"Бертрам" — разумеется, персонаж вымышленный, но, возможно, найду упоминание о нём ещё где-то.

Раздался стук в дверь.

— Ах, да и самое интересное. — Вальтер написал слово «Инквизиция» и выделил его ярче остальных. — Никто кроме инквизиции не знал про это задание.

Стук раздался вновь.

— Кто-то внутри инквизиции предатель? Или, быть может, наши секретные документы выкрали? Кто-то ненароком проболтался? — Вальтер откинулся на спинку кресла. — Думаю, этот вопрос требуется изучить в первую очередь.

В дверь снова постучали, более напористо.

— Чёрт вас дери, я занят, меня нельзя беспокоить! — кричал инквизитор на дверь. — Войдите, и я надеюсь, у вас веские причины.

Дверь приоткрылась, и в щель протиснулся очень худой и бледный юноша. По его одеяниям Вальтер сразу понял, что это один из работников штаба Инквизиции.

— Прошу прощения, Лорд Инквизитор. — Юноша поклонился Инквизитору и, не поднимая взгляда, продолжил говорить: — Вас просит прибыть миледи Верховный Инквизитор.

— Сама верховный Инквизитор? — с иронией сказал Вальтер. — Чем же я обязан такой честью?

— Не могу знать, Лорд Инквизитор. — Парень продолжал пялиться изучать свои ботинки.

— В таком случае, не могу заставлять Джилл ждать, я выдвигаюсь немедленно. Вы свободны.

Услышав имя Джилл, юноша залился краской и, дождавшись разрешения, пулей вылетел из кабинета Вальтера, а после и из его особняка. Вальтер убрал свою чернильницу, ещё раз осмотрел записи, после чего сложил всё в ящик и запер его на ключ. Дорога до Штаба Инквизиции займёт около двадцати минут. Инквизитор размышлял, где бы ему перекусить по дороге.

— В закусочной, в двух кварталах от его особняка, подавали прекраснейшие паровые булочки с томлёным мясом кабана, специями и чудесным томатным соусом.

При мысли об этом у инквизитора заурчал живот.

— Ах, нет, конечно, не там. Они добавляют в пирожки чеснок. Было бы крайне невежливо с моей стороны явиться к Джилл, благоухая чесноком. Тогда, возможно, тот небольшой ресторанчик прямо напротив Штаба Инквизиции в верхнем городе? Там используют специи с того пустынного региона. Хм… Как же он называется. Мафис? Мокрис? Мефис. Точно, Мефис. Специи там производят поистине неописуемые. Но, боюсь, сейчас это тоже не подходит — слишком близко к Штабу, не хотелось бы, чтобы Джилл увидела меня раньше времени.

Солнце потихоньку скрывалось за горизонтом. До сумерек было ещё несколько часов, но улицы уже начинали потихоньку пустеть. Инквизитор шёл по улице, тихонько разговаривая сам с собой, по хорошо знакомому маршруту.

— Тогда, может быть, зайти в пекарню в двух поворотах отсюда? Там подают вкуснейший рулет. Картофельное пюре, мелко рубленная курица, лук, и всё это завёрнуто в тончайшее слоёное тесто и обжаренное до хрустящей корочки. Это произведение исскусства, не иначе. Я слышал, что подобное блюдо делают где-то на западе, но добавляют туда яблоки. По моему мнению, это абсолютно неприемлемо. Жарить яблоки — ужас. Да ещё и с курицей их смешивать. Что за извращённый ум придумал это? Явно у него есть горсть секретов, которых инквизиции бы стоило вытащить. Ах, если бы наше влияние распространялось так далеко. В каком бы чудесном мире мы жили…

Инквизитор остановился у входа в Штаб.

— Эх… вновь мои размышления о еде, приводят сюда. Возможно, стоит меньше погружаться в свои мысли по дороге, иначе рискую вечно ходить голодным.

Инквизитор вошёл в холл. Он был большим и величественным, колонны, картины, дорогие растения и мягкая мебель создавали впечатление скорее прихожей дорогого банка или какой-нибудь бюрократической службы, но никак не здания, где содержали опаснейших магов, изменников короны и не менее опасных Инквизиторов.

Два коридора, уходивших в разные стороны, которые вели к библиотекам, архивам, комнатам отдыха и приёмным. В конце холла были две больших винтовых лестницы. А ещё здесь должно было быть людно. И это смущало инквизитора. Всего несколько охотников охраняли вход и пару раз из коридора в коридор пробежали клерки.

Вальтер поднялся по лестнице на самый верх, попутно оглядывая остальные этажи на наличие спрятанных толп клерков, инквизиторов или хотя бы просителей. Но никого не было. Последний этаж представлял из себя всего пять комнат с отдельными входами. Кабинеты Лордов инквизиции по краям и непосредственно Верховного Инквизитора в центре. Здесь не было красивых прихожих, мягкой мебели и картин. Лишь двери и пара ламп. Посетителей здесь быть не должно, а значит и удобств не требуется. Вальтер приблизился к двери в центре и постучал. Прошло несколько секунд, и голос с другой стороны двери позволил войти. Вальтер распахнул двери и вошёл в кабинет.

Он был не очень просторным, напротив двери было окно с видом на город. Перед окном стоял стол, а за ним сидела Джилл — Верховный Инквизитор. Хоть убей, после выхода из кабинета Вальтер не смог бы описать, как этот самый кабинет выглядел. Немного постояв в дверях, Инквизитор всё же двинулся к столу и сел в удобное кресло напротив.

— Вы хотели меня видеть, Великий Инквизитор? — Вальтер против своей воли начинал улыбаться, глядя на девушку. — Не могу не отметить, вы, как всегда, прекрасно выглядите.

«Сколько лет они уже знакомы? — думал про себя Инквизитор. — Уже лет пятнадцать. Если не ошибаюсь, мне тогда было двенадцать, а ей десять. Так много прошло времени, столько событий. Вспоминается тот день, когда мы поступили на службу в Инквизицию. Такие чудесные были времена. Но за хорошими воспоминаниями приходят и плохие». Вальтер вспомнил и тот день, когда их, казалось бы, нерушимая связь ослабла, а затем и вовсе порвалась.

Только сейчас он заметил, что в кабинете находилось по меньшей мере десять клерков, все с огромными папками бумаг.

— Оставьте свою лесть при себе, Лорд Инквизитор, — голос Джилл был холоден, как и всегда в последнее время. Она что-то записывала. — Как продвигается ваше расследование?

— Узнал пару интересных деталей и нашел зацепки, но пока не более того.

Верховный Инквизитор закончила писать, позвала одного из клерков. Клерк подошёл к столу, положил на него пачку бумаг, после чего выложил из них несколько и передал Джилл. Она быстро пробежалась по бумагам взглядом, что-то шепнула клерку на ухо, после чего поставила на одной из бумаг подпись. Клерк забрал все свои бумаги и вышел из кабинета. Джилл подняла взгляд на Вальтера. Такие же зелёные, как и всегда. Чарующие, манящие, но холодные для него.

— Лорд Инквизитор Марон отправился в Мефис, — внезапно сказала она.

— Так далеко? Зачем?

— Как вы знаете, Вальтер, границы Мефиса и Империи Ксардас крайне размыты, но до тех пор, пока они представляли из себя в основном безжизненную пустошь, Герцога Эмлера это устраивало. Недавно жители одной приграничной деревни сообщили, что рядом с ними разбили поселение какие то люди. Выглядят как бандиты — вот так их описали. Эмлер обратился ко мне лично и попросил провести расследование. Именно им и занимается Марон. Несколько дней назад я получила от него сообщение. Большинство жителей этого поселения оказались носителями вируса.

— Целая деревня магов?

— Именно, около трёхсот человек по предварительным подсчётам. — Джилл позвала следующего клерка и начала что-то заполнять в бумагах, которые он ей дал. — Я отправила к ним практически всех наших Инквизиторов и Охотников, писарей из штаба.

— Но зачем так много? Это всего лишь горстка аборигенов. Да и зачем нам их филактерии? Мы теперь следим за магами и из других стран?

— Они на спорной территории. И они носители вируса. для каждого должен быть подготовлен филактерий для отслеживания. Каждый должен быть занесен в архив. А также нужно провести расследование, откуда они вообще появились. — Осмотрев только что подписанные бумаги, Джилл отдала их клерку, и тот вышел из кабинета. — Мы с вами живём в столице самой большой империи, Вальтер, и мы должны быть готовы. Они могут оказаться террористами. Безопасность этой страны и этого города в наших руках, и я не собираюсь пренебрегать этим.

— Но разве разумно отправлять практически всех наших людей и Лордов инквизиции так далеко?

— Я не собираюсь оправдываться перед тобой в своих решениях. — К столу подошёл следующий писарь. — К тому же это распоряжение Герцога.

— Ах… ну да, Герцог. — Вальтер откинулся в кресле и примерил свою самую неприятную ухмылку. — Как я мог забыть про нашего дорогого Герцога Эмлера. Когда ты успела стать его подручной, Джилл?

— Не смей со мной так разговаривать. Я тебе не девчонка, Вальтер. Хочешь сохранить свою должность — закрой рот.

— Какие поблажки делает тебе этот старый хрыч за то, что ты с ним трахаешься? А может, тебе самой нравятся постарше?

Джилл встала из-за стола и посмотрела на Вальтера испепеляющим взглядом.

— Прошу, оставьте нас.

Клерки спешно засобирались и быстро покинули кабинет. Джилл подошла ближе к Вальтеру и. скрипя от ярости зубами, произнесла:

— Хер у него побольше, чем у тебя, вот и трахаюсь. — Джилл обошла кресло, в котором сидел Вальтер, схватила его за горло и приставила к нему кинжал. — А теперь, если хочешь остаться в живых, закрой свой поганый рот.

Такого поворота Вальтер явно не ожидал. Не думал, что его слова заденут Джилл так сильно. Или именно этого он хотел? Получить от неё хоть какие-то эмоции? Хоть какой-то ответ на свои чувства? Видимо, единственной загадкой для него остаются только свои эмоции.

— Прошу прощения Великий Инквизитор. — Вальтер подбирал каждое слово, стараясь не разжечь в Джилл новый приступ ярости. — Мои слова были непростительно резкими, этого больше не повторится.

— Я надеюсь на это, Инквизитор. — Скрипя зубами от ярости проговорила она, после чего убрала кинжал в ножны. — Иначе это будет твоя последняя выходка.

Вновь обойдя стол и встав к окну, Джилл продолжила разговор, вновь ледяным тоном, будто только что не угрожала Вальтерау смертью.

— Завтра я отправлюсь к Марону и Луго для личного контроля и сопровождения первой партии филактерий. — Джилл развернулась и вновь посмотрела на Вальтера. — Меня не будет около недели. На это время все расследования, кроме вашего, переходят в юрисдикцию стражи. Я уже подготовила письмо для Герцога. Когда я вернусь, надеюсь, дело об этих контрабандистах уже будет раскрыто.

— Непременно, мы с моими людьми закончим это дело.

— Ваши люди будут сопровождать меня.

— Но я не…

— Мне не нужно ваше разрешение, Инквизитор. Через неделю дело должно быть раскрыто вашими силами. Вы свободны.

Вальтер встал, поклонился Великому Инквизитору и вышел из кабинета. За дверьми стояли те самые клерки, которые, по предположению Вальтера, всё слышали и, как только он покинул кабинет, вошли внутрь. Стоило дверям закрыться за его спиной, Инквизитор выругал себя за цирк, что устроил.

— Мать твою, Вальтер, — говорил он себе под нос. — Какого чёрта ты устроил? Не так себя ведут с девушками.

— Добрый день, Вальтер.

Услышав знакомый голос, Инквизитор начал испытывать раздражение. Это был голос Верховного Канцлера Кирии. Очень молодой и привлекательной девушки, неспособной даже верно написать имя Герцога. Чёртов Эмлер устроил из Верховного совета бордель.

— Безумно рад вас видеть, госпожа Кирия, но, боюсь, не могу задерживаться, меня ожидает множество дел.

— О, конечно, ваша работа очень важна. До свидания. — Канцлер слегка поклонилась Инквизитору, после чего вошла в кабинет Джилл.

— Рыжая идиотка — буркнул Вальтер ей вслед.

Медленно спускаясь по винтовой лестнице, Вальтер обдумывал, что же ему делать. За сегодня его попытались убить уже дважды, один раз из которых по его же глупости. На раскрытие дела у него всего неделя, а людей нет. А ещё он до сих пор голоден.

— Что ж, придётся импровизировать, как всегда, но уже завтра. Сегодня мне требуется горячая ванна. И ужин. Да, точно. Начну с ужина. Или лучше сначала пообедать? Решено, пообедаю тем чудесным куриным рулетом, приму ванну и поужинаю.

Мысли о еде немного приподняли Вальтеру настроение, и он отправился в пекарню. Солнце уже скрывалось за горизонтом, а город засыпал.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я