1. книги
  2. Контркультура
  3. Иван Сергеев

Свиной бульон

Иван Сергеев (2024)
Обложка книги

Дорогой друг, судя по всему, у тебя в руках «Свиной бульон». «Скорей всего эту книгу никто читать не будет» — мы отталкивались именно от этого тезиса. Поэтому мы не сильно запаривались над содержимым. Мы вообще не думали, что эта книга выйдет в свет. Но она вышла, а нас уже нет. Ничего нет. Эпоха лайков поглотила и сварила всех. Переварила. Остался один бульон. Как памятник эпохе убер-деградации.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Свиной бульон» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

21. Жестяной барабан

— Оденс, чувак, думаю нам не стоит тратить время на общение со всякими там непонятными дамами. — сказал Альберт.

— Согласен с тобой, чувак, это отнимает много времени и энергии. Но что прикажешь делать, когда хочется отвлечься и просто поговорить с кем-нибудь из представительниц прекрасного пола?

— Ну какое там прекрасный? Они же, откровенно говоря, настоящая шваль. Танёхи[10]. А мы — люди искусства. Нам нужна тонкая организация. И это, нечто более, чем какие-то мимолетные музы. Это наши духовные спутницы. Это ветер над гладью воды. Это чистая музыка. Понимаешь, нет? А не эти твои потные бляди в прокуренном баре. Ну о чем с ними говорить? Ну что они тебе скажут? А я тебе вот что, скажу. Я предлагаю эксперимент. Нам надо максимально отфильтровать все это общение, а лучше и вовсе полностью изолировать себя от этой грязи. Исключения составят следующие объекты внимания. Я, как твой пшиачель[11] советую допустить в круг твоего общения ту даму, которая способна объективно высказаться относительно романа Гюнтера Грасса — “Жестяной барабан”. Пойдет?

— Интересное предложение. Я согласен, поддерживаю. Но тогда и ты выполнишь аналогичные требования. Твой объект должна посмотреть фильм Алексея Германа “Трудно быть богом”. От начала и до самого конца. По рукам?

— Заметано.

И друзья разошлись.

И так Оденс встретил ту самую, что знала о “Жестяном барабане” не понаслышке. Какой ум, какая осанка, а чего стоят эти глаза! О, как они ворковали вместе. Альберт был просто ясновидящим, и как он только догадался о таком уникальном предложении. В это было сложно поверить, но эти двое оказались словно созданы друг для друга. Они были как единое целое. Начались совместные творческие проекты. Они подпитывали друг друга созидательной энергией. Это было совершенство и равенство. Абсолютно никаких ссор, на всех этапах, полная гармония и взаимопонимание. Он даже бросил курить.

— Слушай чувак, ты был прав. Уникальный эксперимент. Я не могу в это поверить, не думал, что после сорока возможно такое. Мы кружимся в унисон.

— Приятно слышать, что это сработало. Мне пока не удалось найти ту, что смотрела фильм “Трудно быть богом”, но я не отчаиваюсь. После твоей удачи я обязательно продолжу.

— Благодарю тебя еще раз, брат. Все же бывают в жизни чудеса.

Новоиспеченная пара не торопила события. Близости еще не было, но все шло к тому. Кстати, девушку звали Хель, что с немецкого означает — очень здоровая. Все вечера они проводили вместе: пили вино, слушали старые грампластинки, танцевали вальс, ходили на вечера органной музыки. Хель наизусть читала стихи Бродского. Их не интересовало прошлое друг друга. Они парили в пространстве настоящего. Они искажали реальность своей энергией. Они общались взахлеб. Но им все сложнее было сдерживать физическое влечение. И в один прекрасный вечер, страстно прижав к себе роскошную Хель, он промолвил:

— Майне либе, ты бесподобна. Мне кажется, время пришло.

— Милый, давай не сегодня.

— Почему, дорогая?

— Я должна тебе кое о чем рассказать.

— Конечно, я весь внимание, Розвиточка[12].

— Дело в том… мне сейчас пока нельзя… я, я не могу… просто… прости у меня… сифилис….

— Ахахаха. Не может быть! Ахахахах.

— Почему ты смеешься, Оскархен[13]?

— Да потому что у меня тоже!

Примечания

10

taniocha (польский) — дешевка, Танёхи — дешевки.

11

przyjaciel (польский) — друг

12

Розвита Рагуна — женский персонаж из романа"Жестяной барабан" — любовь главного героя.

13

Оскархен (Оскар) — главный герой романа"Жестяной барабан"

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я