Под угрозой оказывается существование не только самого человечества, но и всей разумной жизни во Вселенной. Попытаться спасти всех – главная задача для героев книги. Однако вопросы, которые поднимаются в романе, на самом деле намного глубже и важнее. Речь идет о месте и значении человеческого разума в этом мире. Умение сопереживать и помогать – и не только себе подобным. Наконец, способность на жертву во имя высокой цели. Особенно, когда такой жертвой для человека становится его собственная жизнь…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Жертва вечерняя предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
3
К вечеру ресторан был полон, но не еда была там главным занятием. Шел спор, жаркий и напряженный спор, расколовший зал почти надвое. Все началось с того, что лысый музыкант из команды Хина, отзывавшийся на кличку Бим-Бом, устал и заявил для всех:
— Господа! Я прошу всех вас отбросить иллюзии. Никто не станет нас спасать, никто не станет нами заниматься. Звездная чума, это печать смерти, вот что. И пусть ни один прибор не докажет, что мы с вами заражены, печать уже поставлена, и где-то наверху против наших фамилий уже поставлен крест. Потому, кончайте нудить и давайте достойно встретим наш общий конец.
Два-три его приятеля закричали «Ура!», сам Эдвин Хин наморщился, а пассажиры возмущенно загомонили.
— Приятель, — заявил штурман Том Онго. — Вы можете выделывать эти свои штучки в своем кругу, чтобы возбудить своих подружек, но в космосе это называется «устраивать панику». Меры ответной реакции ничем не ограничены.
— О какой панике речь? — вступился за приятеля длинноволосый музыкант, прозывавшийся Дюком. — Паника, это когда кричат: «Спасайся, кто может!» и давят женщин и детей. Бим-Бом говорит о другом, давайте будем достойны той ситуации, в которой мы все оказались.
— Да хватит уже! — вскочил нервный супруг-турист. — Самовыражайтесь на сцене, клоуны! Там это имеет спрос.
Его молодая супруга дернула его за рукав, и он осекся.
— Вот именно, — поддержал его один из купцов. — Чего вы, ребята, на нас растрачиваетесь? Мы в эти игры уже давно не играем.
— Да вы меня не поняли! — дрожащим от обиды голосом заговорил Бим-Бом. — Я не то хотел сказать. По-моему, пир во время чумы это и есть победа над смертью, торжество жизни, если хотите…
— Никто не собирается умирать, дружище, — сказал тогда вполне дружелюбно Фред Дениер. — Если нам позволено общаться друг с другом, значит наше положение не так уж плохо.
— Вот этого не надо, — начал тогда возражать художник из все той же группы Хина, некий Буль дер Глюк. — Я говорю, врать не надо, Дениер! Ведь мы все знаем, что такое «звездная чума». Чего мы врем друг другу? Я сам работал в этой системе, и знаю, что карантин объявляется после первого сигнала кода, и всякая связь с зараженным кораблем прерывается. Никто не анализировал нашего диагноза, Дениер! Этот месяц, что нам дали, это всего лишь срок адаптации, чтобы успокоить нас. Потом найдутся новые доводы, и так будет длиться бесконечно. Потом мы взвоем, и нам позволят посадку где-нибудь на неосвоенной планете за пределами Кольца. На моей памяти такие операции были проделаны с тремя пассажирскими кораблями. Вы должны знать об этом, Том. Это «Баязет», «Капитан Кук» и «Весна».
Том Онго пожал плечами и ничего не ответил.
— Даже если все это так, — со вздохом произнес купец Дон Гомес, — то какая нужда была говорить обо всем этом нам, пустомеля?
Супруга туриста до боли впилась ногтями в руку своего мужа.
— Что ты, Стелла? — испугался тот. — Пусти же…
— Наши дети, — простонала она. — Наши дети, Арт! Мы уже никогда не увидим их…
По ее окаменевшему лицу потекли слезы.
— Не верь ты им! — вскричал муж. — Это же негодяи, им бы только публику шокировать!.. Не смейте пугать мою жену! — закричал он, потрясая кулаками.
— Успокойтесь, господа, — поднялся Фред Дениер. — Нет необходимости пускаться в драку. Мы сейчас ничего не решим, и нам в любом случае надо ждать целый месяц. Ребята хотят поиграть в смертников, пусть играют. В той мере, в какой это не затрагивает наших интересов. Только учтите, никому из них нельзя верить. Это игра…
— Я не играю перед вами! — закричал Буль дер Глюк. — Я заявляю со всей ответственностью, что у нас нет выхода! Мы или подохнем здесь, или до конца дней будем проживать в какой-нибудь глуши…
Кто-то из колонистов подскочил к нему и ударил в лицо. Немедленно завязалась потасовка, завизжали женщины. Членам команды с трудом удалось растащить драчунов.
— Вы дождетесь, — сказал Том Онго Хину. — Мы вас всех упрячем под арест.
— В моей команде нет коллективной ответственности, — отвечал транк-звезда, лениво поглядывая по щеке одну из своих подружек. — Каждый у нас отвечает только за себя.
Подружка радостно засмеялась.
Капитан Головко появился спустя минуту, когда страсти еще не затихли, но его появление сразу остудило разгоряченных драчунов. В хладнокровном спокойствии капитана было больше угрозы, чем в негодовании штурмана.
— Все в порядке, капитан, — сказал Фред Дениер, улыбаясь. — Ничего серьезного.
Капитан холодно кивнул ему.
— Господин Глюк, — сказал он художнику. — И вы, господин Патеко, — сказал он колонисту, начавшему драку. — Вам надлежит разойтись по каютам. Я продлеваю ваш карантин.
— Бред, — сказал художник. — Я не намерен подчиняться.
Капитан Головко глянул на него с холодным интересом, и художник, выдержав этот взгляд, вздохнул:
— Ладно, я готов посидеть еще три дня, если вы видите в этом смысл. Привет всем!..
Он пожал руку Эдвину Хину, поцеловал одну из девушек, и вышел. Следом друзья увели красного от возбуждения колониста.
— Итак, это диктатура? — спросил громко Хин.
Капитан не ответил. Он сделал знак Чень Чжу, и тот включил музыку.
— Самое время для танцев, — хмыкнул кто-то из компании Хина и они засмеялись.
Капитан не стал обращать на это внимание, и неторопливо вышел. На самом деле он был уже крайне возбужден, потому что обнаружил в ресторанной потасовке явные признаки психологического кризиса.
Он вышел в коридор командного уровня и неожиданно услышал за собой характерный щелчок закрываемой двери. Он обернулся и прочитал на двери «Бокс-А». Ниже было приписано: «Строгий карантин. Вход категорически запрещен». Капитан шагнул к этой двери и нажал ручку.
Дверь раскрылась, и он увидел прижавшегося в страхе к стене молодого Вильда Бауэра, стажера-программиста. Вид у юноши был затравленный.
— Это вы, капитан, — пролепетал он. — Я так испугался…
— Что вы здесь делаете? — спросил капитан с интересом.
— Так, ничего, — сказал Вильд и закусил губу.
Капитан смотрел на него и ждал. Вот, думал он, сейчас он глянет на меня с вызовом. Вильд собрался с духом и посмотрел на него, но его вызова хватило ненадолго. Теперь он сломался, подумал Головко. Будет плакать.
У Вильда задрожали губы.
— Простите меня, капитан, — проговорил он, всхлипывая. — Я не в себе. Мне бы надо к врачу…
— Что ж, пойдемте, — согласился капитан. — Джой у себя. Успокойтесь, Вильд, мы вам поможем.
Они вышли из бокса, и капитан оглянулся на капсулу — огромное голубое яйцо, в котором находилась Ядвига, лишенная возможности подать о себе знать.
В кабинете у врача Эркина уже находился Бернарди, сидел за монитором и анализировал данные исследований. Сам Джой Эркин сидел в кресле, вытянув ноги и закинув руки за голову. Капитан вкратце рассказал о своей встрече с Вильдом, и оба немедленно повернулись к ним.
А Вильд снова заплакал.
— Я ничего не могу поделать, — говорил он с отчаянием. — Всю неделю она снится мне и умоляет освободить ее.
— Вы любили ее? — спросил Бернарди.
— Я не знаю, — признался тот. — Может это юношеская влюбленность. Она никогда не обращала на меня внимания, она крутила с этими, с музыкантами… И еще с толстым колонистом.
— В каком виде она вам снится?
— Она плачет, — сказал Вильд, вздохнув. — Она говорит, что никакой чумы у нее нет, что Эркин… Извините, Джой, но во сне она говорит, что вы ревновали ее, что вы хотели от нее чего-то мерзкого, а она отказалась, вот вы ее и упрятали.
Эркин покраснел.
— Это чудовщная ложь!
— Вас никто не обвиняет, Джой, — сказал капитан.
— В конце концов, Бернарди все может проверить, — заявил Эркин. — Мне кажется, что я еще сильно смягчил диагноз.
— Какие у вас на то были основания? — спросил Бернарди.
Эркин вскочил.
— Я так и знал!.. Я знал, что теперь все будут тыкать в меня пальцами!.. Что ж, если хотите, вскройте капсулу и убедитесь сами!..
Он выскочил из собственного кабинета, хлопнув дверью.
Капитан с Бернарди переглянулись.
— Его тоже надо изолировать? — спросил капитан.
— Этим вы ничего не добьетесь, — вздохнул Бернарди. — Боюсь, капитан, на вас накатывается нештатная ситуация.
— Мятеж на борту? — улыбнувшись, спросил капитан.
Вильд, переводивший взгляды с одного на другого, счел возможным вмешаться.
— Свободно, — сказал он. — Из-за Ядзи половина пассажиров свихнулась.
— Это вне логики, капитан, — сказал Бернарди. — Самое страшное в этих заболеваниях, это страх. Он сводит с ума. Люди начинают ненавидеть друг друга.
Капитан поднял голову.
— Вильд, — сказал он. — Ступайте в ресторан и постарайтесь не взвинчивать народ своими переживаниями.
Вильд Бауэр вышел, и капитан повернулся к Бернарди.
— А теперь ответьте мне честно, Энрико. Вы верите в то, что эти люди в Центре Космофлота думают о нас?
— Я верю, — сказал Бернади, — что они приложат все усилия. Но я боюсь, что их усилий будет недостаточно. Процессы психологического разложения уже начались.
— Это можно назвать последствиями чумы?
Бернарди вздохнул.
— Пока я не могу сказать ничего определенного, капитан. Кроме того, что ваш доктор на грани срыва.
— Я это заметил, — буркнул Головко.
— Будем надеяться на лучшее, — сказал Бернарди со вздохом.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Жертва вечерняя предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других