Спасение Эраклии

Игорь Владимирович Княгницкий, 2021

После неожиданной смерти любимой бабушки, юная Алиса получает загадочную шкатулку с необычным стихотворением на её дне. Разгадка тайного смысла стихотворения, в совокупности с увиденным ею необычным сном приводит её к древнему дубу в лесу. Здесь она находит ключ от шкатулки и обнаруживает внутри другой ключ. Возвращаясь домой, она, совершенно того не ожидая, попадает в совершенно другой лес, который кардинально отличается от предыдущего. Алиса попадает в иной мир. Вскоре, спасаясь бегством от стаи голодных Варгов, её спасает эльф Энилис, который рассказывает ей что ключ в шкатулке – это ключ от темницы ангела Эракеля, создателя их мира, и она, хранитель ключа. Её миссия заключается в том, чтобы освободить ангела и вернуть мир в Эраклию, подвергшуюся захвату Наабов. Существ проникших в этот мир через тонкие магические каналы. Что ждет её на этом пути? Сможет ли она противостоять древнему злу, вторгшемуся в этот мир? Об этом, и многом другом, вы узнаете из книги "Спасение Эраклии".

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Спасение Эраклии предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 7.

— Энилис, как долго нам еще ехать? Я устала от лошади. Мы можем сделать привал?

— Прости, сейчас нет.

Эльф понимал, что ей тяжело. И так еще будет очень долго. Но он шел по магическому следу Доппельгангера, и сейчас останавливаться было нельзя. Да и негде. Они скакали через степи — вокруг было открытое пространство. Тем не менее привал им был нужен. Они оба не отдыхали с самого Изембёрна, и лошади тоже нужен был отдых. Энилис все время двигался на северо-запад. Его догадка была верна — Доппельгангер двигался прямиком в Плипмор. А до него был еще целый день пути. Здраво оценив физические возможности своего немногочисленного отряда, он повернул на северо-восток. Алиса, конечно, это сразу заметила.

— Ты потерял след? Или наши планы изменились? — она обернулась и удивленно посмотрела ему прямо в глаза.

— Ни то и ни другое. Примерно в получасе отсюда есть заброшенная деревушка. Сделаем там привал. Как я и предполагал, наш воришка двигается прямиком в Плипмор, а до него еще день пути. Один я бы смог преодолеть такое расстояние и нагнать его где-нибудь в окрестностях города… Но тебе нужен отдых. И лошади тоже. Я очень не хотел, но похоже погоню за ключом нам придется продолжить в Плипморе.

— Что такого плохого в этом городе?

— Это город отбросов нашего мира. Когда-то давно это был один из торговых городов. Очень красивый и богатый. Но после пленения Эракеля и войн, которые начались позже, его наполовину разрушили и полностью разграбили. Позже там осели бандиты, наемные убийцы, воры, торговцы — нелегалы и «шестерки» темных магов, те, кто отрекся от своих родных корней в надежде на безграничную власть, которую они им обещали. Но, когда войны отгремели и темные маги ушли искать ключ в другие миры, они просто выбросили их как мусор.

— Понятно. Значит, торговля все-таки там сохранилась?

— Да, но это уже не та торговля, что была раньше. Сейчас там очень много запрещенных товаров.

— Например?

— Например, запрещенные алхимические ингредиенты, яды, артефакты. Вообщем все то, что пришло в Эраклию с приходом Наабов и осталось после войн с темными магами. Мы почти на месте, Алиса, смотри, — Энилис поднял руку, указывая вперед.

В полумиле от них из-за небольшого холма начали показываться постройки. Они спешились у центральных, уже давно разрушенных ворот. Увиденное сразу поразило Алису. Массивные бревенчатые ворота были выворочены внутрь, хотя они открывались и закрывались наружу.

— Как такое возможно? — спросила она своего спутника, указывая на ворота. — У вас ведь нет ни танков, ни ракетных установок…

Энилис удивленно посмотрел на нее.

— Я, честно говоря, не понимаю, о чем ты говоришь, но, отвечая на твой вопрос, могу сказать, что это скорее всего было одно из заклинаний темных магов. Ладно, пойдем поищем более-менее приличный дом.

Алиса ничего не ответила, а лишь устало побрела за эльфом. Они вошли на небольшую мощеную площадь, от которой прямо, налево и направо тянулись небольшие улочки. На площади она впервые в жизни, воочию увидела человеческие скелеты, и ей стало жутко. Скелеты, кости, черепа, давно заржавевшие мечи, щиты, копья… Она как-то машинально прижалась к Энилису и взяла его под руку.

— Не бойся. Тут уже давно никого нет. Вид, конечно, мрачный, но с этим ничего не поделаешь.

Путь по центральной улице был заблокирован камнями разрушенной башни, где когда-то был сигнальный колокол.

— Пойдем направо, там вроде почище.

Это была средних размеров улица с чередующимися одно-двухэтажными домами. Некоторые были бревенчатые, из грубо обработанного кругляка, полуразрушенные или сгоревшие почти до основания, но в основном встречались каменные. Они в большинстве и уцелели. И хотя Энились сказал «почище», Алисе так совершенно не казалось. Тут так же были части скелетов, ржавое оружие, какие-то рваные тряпки, кухонная утварь и еще много всякого хлама.

Проходя мимо очередного ветхого деревянного домика с открытой дверью, Алиса заметила краем глаза как что-то блеснуло внутри. Она решила утолить свое любопытство и посмотреть, что это было.

— Алиса, идем дальше. Это не самый лучший… — донеслось с улицы, когда девушка уже вошла внутрь.

Прямо напротив входа что-то было прикрыто старой мешковидной тканью, из которой торчало копье с серебристой рукояткой. Алиса взяла за край ткани и отбросила ее в сторону. Это был уже давно высохший скелет в какой-то рваной кофте и таком же рваном платье. По всей видимости женщина, которую убили копьем со спины. Она сидела на коленях, как будто прикрывая что-то собой. Алиса взяла скелет за плечо и потянула на себя. Трухлявое копье сломалось у самого основания, и скелет завалился на бок. Большой скелет прижимающий к себе другой, совсем еще маленький в уже наполовину истлевшей рубашке и платье. В руке была зажата игрушка самодельного плюшевого медвежонка. Копье сломалось в том месте, где у девочки был живот. Алиса закрыла лицо руками и не заплакала, а дико зарыдала, медленно пятясь при этом назад. Так громко и так пронзительно, как будто это было ее собственное горе. Через пару шагов она уперлась в Энилиса, беззвучно стоящего позади. Она обернулась, взглянула на него глазами, из которых фонтаном били слезы и, продолжая рыдать, упала ему на грудь. Он обнял ее. Не меньше пяти следующих минут Алиса рыдала и никак не могла остановиться. Но вскоре теплые объятья эльфа принесли свои плоды, и Алиса смогла из себя выдавить:

— К..к..к..какие изв…в…в..верги могли с…ссс..сотворить такое?

Энилис промолчал. Он прекрасно знал, что это далеко не самое страшное, что она могла увидеть. Были куда более ужасные вещи. Он не знал, какой была ее бабушка Лиза. Он родился уже после того, как Лизу отправили в ИНОЙ мир. Но, видя, как горько плачет Алиса, ему в голову пришла мысль, что возможно, она не справится с возложенной на нее миссией.

— Все, Алиса, пойдем, — Энилис взял ее за руку и потянул к выходу.

— Постой, — Алиса сделала пару шагов и нагнулась к девочке. Она вынула медвежонка из ее маленькой руки и негромко сказала — Кроха, обещаю, я отомщу за тебя!

Энилис все время держал ее за руку, потому что не хотел, чтобы она еще куда-нибудь зашла. В другой руке он держал поводья лошади. Им нельзя было терять время. Нужно было отдохнуть и вновь двигаться по следу ключа.

Вскоре они дошли до более-менее сохранившегося двухэтажного дома из белого камня, по всей видимости, когда-то принадлежащего местному вельможе. Оконные проемы были наглухо заколочены досками, а дверь заперта изнутри.

— Думаю стоит его проверить. Подожди меня здесь. Я проберусь через крышу и открою изнутри.

Энилис легко подпрыгнул и ухватился за выступающий каменный блок над входной дверью. Затем он уже висел, ухватившись за подоконник второго этажа, и через секунду уже был на крыше. Вскоре Алиса услышала его шаги за дверью и через несколько секунд глухой удар по двери.

— Входи, остановимся здесь, — сказал эльф, открыв дверь — лучше мы все равно не найдем.

Солнечный свет проник в просторный холл, и Алиса смогла осмотреться. Пара-тройка кресел были в сносном состоянии и еще старый диван, на который кучей были свалены мечи. По периметру холла стояло несколько крупных сундуков и бочек. У правой от входа стены был старый, затянутый паутиной камин.

— Алиса, проверь есть ли что-нибудь полезное в тех сундуках и бочках. Я пока что разожгу огонь.

Бочки оказались пустыми, в них когда-то была вода. В сундуках было старое шмотьё, все тоже оружие и какие-то скрученные в трубочку свитки. Из сундука с вещами Алиса достала более-менее чистые экземпляры и застелила ими старый диван, который Энилис к этому времени уже освободил от оружия. Здесь тоже был беспорядок, как и везде, что уже не было удивительным, но не было человеческих костей и было очень много оружия и брони.

— Похоже этот дом использовали как оборонительную точку. На втором этаже, у окон, я увидел луки и колчаны со стрелами, — сказал эльф отходя от камина, в котором уже горел огонь.

— Похоже на то, — протянула Алиса, усевшись на диван. — А почему же нет скелетов?

— Не знаю. Может обороняющиеся смогли спастись. Или тут имела место магия. Трудно сказать.

Энилис сел в кресло напротив Алисы и достал из своего рюкзака небольшой котелок. Затем налил в него воды из небольшой фляжки и поставил на огонь.

— Сейчас согреем воду и сделаем чай. Знаешь, когда я отправлялся в путь, я не думал, что у меня появится спутница в этом походе, поэтому кружка у меня только одна.

— Ничего страшного, попьем из одной. Я не брезгливая.

— Я рад. Еще у меня есть эльфийские хлебцы и сушеное оленье мясо. Не много, но нам пока хватит.

Когда Энилис заварил чай и протянул кружку, Алисе она сказала:

— Выпей первым…

Энилис ожидал такую реакцию и сделал несколько глотков.

— Не волнуйся, это настоящий эльфийский чай. А я не Доппельгангер. Как — никак, я ведь спас тебя от голодных Варгов.

— Прости…

— Ничего. Будь я на твоем месте, я бы тоже опасался.

Эльфийский чай, хлебцы и сушеное оленье мясо показались Алисе удивительно вкусным. Но по большей части из-за того, что она реально была голодна. Перекусив, она вытянулась на диване, а Энилис откинулся на спинку кресла.

— Сколько у нас есть времени?

— Передохнем два-три часа и вечером двинемся в путь. К ночи доберемся до Плипмора. Днем в степях достаточно жарко, — ответил Энилис, встал и направился к выходу.

— Ты куда?

— В деревне должен быть колодец, и не один. Если, конечно, они основательно не пересохли. Я пойду поищу. Нужно напоить лошадь. Я скоро вернусь, а ты отдыхай, — ответил эльф, после чего девушка закрыла глаза и буквально через минуту уснула.

***

Алиса увидела себя стоящей на большой круглой поляне в ее центре с большим стеклянным сосудом, в котором полыхал огонь. Вся поляна была засыпана снегом, а вокруг сосуда было лето. Там зеленела молодая трава. Босая, в одной ночной рубашке, словно её только что вытащили из постели, она шла по снегу с желанием повнимательнее рассмотреть удивительное пространство в центре.

— Зачем ты здесь? — спросил голос из ниоткуда.

— Я должна освободить Эракеля…

— Ты уверена, что справишься?

— Я просто должна, — ответила Алиса и, ступив на пушистый ковер из молодой травы, коснулась сосуда.

В мгновение все исчезло, словно тут никогда ничего и не было. Алиса увидела перед собой изображение человеческой фигуры с раскинутыми в стороны руками. А где-то в подсознании она услышала на эльфийском: «Naur» (Наур).

Стремительный полет куда-то в бездну захватил Алису. Она неслась с неистовой скоростью и думала, что вот-вот разобьется о землю. Но реальность вновь изменилась вокруг нее. Она увидела себя идущей по снежной пустыне с воющими вокруг ветрами и метелью. Жалобное мяуканье одинокого котенка отчетливо слышалось где-то впереди.

— Куда ты идешь? — спросил голос из ниоткуда.

— Кто-то зовет на помощь.

— Это ловушка, и ты умрешь!

— Пусть так, но моя совесть будет чиста.

Пройдя какое-то расстояние, она увидела на снегу обмороженного, полуживого котенка, который «просил» о помощи. Алиса подняла его со снега и засунула под рубашку, нежно прижав к груди. Она несколько раз выдохнула не него теплым воздухом, стараясь побыстрее его согреть, и в следующее мгновение все исчезло, словно тут никогда ничего и не было. Алиса увидела перед собой изображение человеческой фигуры с выпрямленными ладонями у груди, перпендикулярно телу. А где-то в подсознании она услышала на эльфийском: «Cuil» (Куил).

Вновь Алису понесло сквозь мрак на немыслимой скорости. Она совершенно не понимала, что происходит. Как и почему она попала в эту непонятную реальность. Почему она одна? Где Энилис? И почему кругом снег?

Реальность снова изменилась вокруг нее. Алиса увидела себя стоящей посреди заснеженного двора. В центре стояло одинокое дерево, к которому был привязан мужчина. Рядом стоял палач с плетью, готовый пройтись ею по его спине. Вокруг толпилась масса людей, и все кричали в один голос: «Виновен! Виновен! Виновен!»

— Зачем ты здесь? — спросил голос из ниоткуда.

— Я хочу знать, за что его будут бить!

— Он украл чужое. Его вина доказана.

Палач замахнулся.

— Так нельзя! Человеку всегда можно дать еще один шанс!

Алиса прыгнула вперед. Сама того не ожидая, она сделала прыжок, который покрыл пространство в десяток метров, разделяющее её и привязанного к дереву. Она прижалась грудью к его спине, готовясь принять удар на себя. Хлыст засвистел в воздухе. Дрожь прошлась по телу, а затем все «рассыпалось», как разбившееся стекло. Алиса увидела перед собой изображение человеческой фигуры с выставленными вперед руками с расправленными ладонями. А где-то в подсознании она услышала на эльфийском: «Beria» (Бериа).

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Спасение Эраклии предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я