1. книги
  2. Мистика
  3. Илья Сергеевич Ермаков

Сага о Мрачных Водах. Глубины Пепла

Илья Сергеевич Ермаков (2023)
Обложка книги

Первый призрак Перламутра повержен, но это только начало настоящей войны. Остальные призраки готовы поставить весь Перламутр-Бич на колени. И они не одиноки в этой битве. Скальду, Энтони и Айседоре предстоит опуститься на самое дно Сапфирового моря и узнать, что скрывают Мрачные Воды. Подводный мир путает в своих течениях все: добро и зло, плен и свободу, власть и рабство. Новые враги выйдут на тропу войны. Порой погоня за местью и справедливостью может привести к фатальным последствиям, которые необратимо изменят привычный ритм жизни раз и навсегда. Какие опасности таят глубины Пепла? Кто станет Королевой морских сердец? На чьей стороне играет Верховная матерь? На этот раз никому не выйти сухим из воды…

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Сага о Мрачных Водах. Глубины Пепла» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2. Война началась

— Присцилла!

Эвр увидев, обезглавленное тело, бросилась к нему. Отбросив розовый зонтик в сторону, она упала на колени. Ее пальчики в белых перчатках с дрожью потянулись к иссохшей шее, облитой запекшейся черной кровью.

— Нет… нет…

Синяя пещера усыпана окровавленными трупами сов, изрезанных и искромсанных на куски. Перья. Кровь. Отрубленные головы.

Некогда громадные крылья Присциллы обратились в тонкие обломки из костей, обтянутые черной кожей — перья осыпались.

— Как им это удалось? — ужаснулся Алойш, увидев жуткое зрелище.

Вилиамонт Гринштейн, оставаясь в инвалидном кресле, крепко сжал пересохшие губы и процедил:

— Они нашли их…

Эвристика, заливаясь слезами, извергла адский крик:

— Откуда у них мечи?

В пещере повис звенящий стон.

— Где они взяли проклятые мечи?

Эвр с гневном ударила кулачком о каменный пол. Девочка обернулась и злостно взглянула на Вилиамонта, пыхтя, как бык на корриде.

Вилиамонт поймал себя на мысли, что никогда прежде не видел такой злости и столько ярости в глазах своей верной соратницы. Эвр хочет убивать. Он видел это желание в ее взгляде, полном жажды мести.

— Клинки были утеряны, — проговорил, заикаясь Алойш, — они не могли… невозможно…

Но у Вилиамонта нашелся ответ на загадку:

— Старая карга… — прошипел он.

Алойш сглотнул:

— Кама?

— Гадкая старуха! — рявкнула Эвр. — Это все из-за нее! Она дала им чертовы мечи! Она подсказала им, как пробраться сюда! Это все она! Их руками она сгубила нашу Присциллу!

Эвр подползла на коленках к отрубленной голове Присциллы, взяла ее в руки и подняла перед собой.

— Бедняжка…

Лицо Присциллы обезображено — худое, вытянутое, с длинными расплавленными глазницами, залитыми черной смолой, кровью.

— Мы будем помнить тебя всегда, дорогая.

Эвр подалась вперед и наградила мертвую треснутую, словно стекло, щеку поцелуем.

— Алойш, — Вилиамонт заговорил в приказном тоне, — с Камой разберешься ты. От этой дряблой перечницы необходимо избавиться как можно скорее.

— Слушаюсь, — кивнул Алойш в ответ.

— Но сперва… город.

— Перламутр-Бич? Вы уверены?

— Медлить нельзя. Этот город должен стать нашим в ближайшие дни.

Эвр это обрадовало. Она оставила голову Присциллы рядом с телом, подняла зонтик и вскочила на ноги.

— Это мне нравится!

Вилиамонт ответил торжествующей улыбкой и добавил:

— Они первыми начали войну против нас. Настал момент, когда мы должны нанести ответный удар и показать всем, на что мы способны. Очень скоро Перламутр-Бич встанет перед нами на колени. И мы станем его единственными владыками.

Вилиамонт сделал мягкий пасс рукой в сторону мертвого тела Присциллы — зажегся огонек. И вот уже язычки пламени охватили изуродованный труп. Струйки огня расползлись в разные стороны, задевая и поджигая мертвых сов.

Пещера занялась алым пламенем.

— Алойш, твой черед настал. Делай то, что должен.

— Да, милорд.

— Пришло время перейти к новой фазе.

— Энтони! Энтони!

Прижимая доску для серфинга к груди, он огляделся по сторонам. Перламутровый Пляж в разгар сезона всегда переполнен туристами и отдыхающими.

Бесконечные шезлонги, пляжные бамбуковые коврики, зонтики, шлепанцы, солнечные очки, маски с трубками, кремы от загара, панамки и разноцветные пляжные полотенца.

— Энтони Эрнандес! Я здесь!

«Где Миса? Черт! Ничего не вижу! Слишком много людей».

Он крутился на месте, топчась босыми ногами по горячему белому песку.

— Миса!

— Энтони!

— Где ты?! Я тебя не вижу!

Он тупо глядел во все стороны, пытаясь отыскать свою девушку среди загорающих дамочек, мускулистых пловцов, любовных парочек, играющих детей и заботливых бабушек, стоящих рядом с ними.

В ушах звенел легкий блюз, порой своей громкостью заглушающий шум морских волн.

— Я здесь!

На него напали сзади: так неожиданно и внезапно. Энтони подпрыгнул на месте и выронил синий серф с изображением дельфина из рук.

Позади раздался звонкий смех Мисы:

— Дурашка! Ты чего такой пугливый?

Он смотрел на Мису. Она стояла перед ним и ласково улыбалась. Миса подалась вперед, чтобы поцеловать его, но Энтони… сделал шаг назад.

— Что?

Миса тупо уставилась на него.

— Энтони, ты в порядке?

Он не ответил.

— Ты чего, милый? Все хорошо?

Она сделала шаг вперед. Он — шаг назад.

— Энтони… ты меня пугаешь! Что с тобой?

Она протянула ему руку.

— Пойдем. Самое время сделать заплыв. Большая волна вот-вот уйдет. Ты же хотел покататься на пене.

Снова шаг вперед.

Энтони не двигался и не отвечал.

— Ты чего завис? Энтони!

Миса уверенно выставила руки в его сторону, чтобы коснуться его плеч. Энтони ушел назад. Еще шаг. И еще.

— Энтони?..

Миса обиженно остановилась.

По ее глазам струились слезы.

— Ты чего уходишь от меня? Почему? Я тебя обидела?

Она вытерла намокшие глаза ладонью.

— Я и так одна. Каждый день. Ты меня совсем не ищешь!

Мгновение — и Перламутровый Пляж опустел. Только белый песок. Море. И солнце, уходящее в закат.

— А я тебя, знаешь ли, жду. Дожидаюсь. Когда ты придешь ко мне? Где мой Энтони? Когда он спуститься на дно?

И последнее слово разнеслось эхом в его ушах: «…на дно».

–…на дно. Энтони!

И песок стал жидким, как вода. Энтони разом провалился. Земля ушла у него из-под ног. Он плыл в песке, как в воде. И Миса плыла рядом с ним.

— Энтони! Помоги мне! Меня что-то схватило!

Он бросился к ней.

Он должен спасти ее!

Еще раз!

А потом Миса застыла. Ее глаза расширились. Ее тело приподнялось над уровнем песка и замерло.

— Энтони…

Она смотрела ему прямо в глаза, когда… когда ее тело ушло на дно. В воздухе взорвался алый всплеск, и песок окрасился кровью.

— Миса! — он закричал.

Но ее больше нет. Она ушла на самое дно.

— Миса! Где ты?

И Энтони ощутил, как начинает уходить на дно окровавленного песчаного моря.

— Не помешала?

Энтони открыл глаза.

Он лежал в своей постели. Белье промокло.

«Проклятье!».

Энтони повернулся в сторону двери и встретился взглядом с Айс.

— Прости, не хотела тебя будить. Твой дядя попросил проведать тебя.

— Ничего, Айс. Ты меня не разбудила. Впрочем, хорошо бы, если разбудила…

— Опять кошмары?

Энтони знал, что ей не нужен его ответ.

— Который час? — спросил он.

— Уже… полдень. Да, полдень.

— Черт! Как же долго я сплю! И чего не разбудили?

Энтони поспешил вскочить с постели и заправить ее.

— Не хотели мешать. Последние дни выдались тяжелыми для всех нас. Ты должен был выспаться.

Энтони только сейчас услышал дробь капель по окну.

— Дождь все еще идет?

— Он и не заканчивался. Ни на миг.

После страшной бури, нахлынувшей на Перламутр-Бич, дождь продолжал идти каждый день. Каждый час. Город постепенно затапливало.

— Мы будем ждать тебя внизу. Я передам, что ты проснулся, — сообщила Айс.

— «Мы»?

— Ну да, сегодня же собрание. Все уже здесь.

— Ах, черт! Собрание! Я мигом, Айс! Только умоюсь и сразу спущусь!

— Хорошо-хорошо, не торопись. Мы только сделали чай.

И Айс вышла в коридор, оставив Энтони одного.

Энтони, закончив заправлять постель, надел домашние шорты и футболку. Он прошел в ванную комнату, чтобы умыться. Открыл холодную воду, посмотрелся в зеркало и схватился за расческу.

Приведя в порядок волосы, Энтони умыл лицо холодной водой и услышал:

— Энтони…

Он тут же отпрянул от раковины.

Лицо Мисы крутилось в струйках воды, стекающих в слив раковины.

— Верни меня…

Ее голос звучал у него в голове. Каждый раз, находясь рядом с водой, Энтони начинал видеть отражение Мисы.

В ужасе Энтони перекрыл воду, чтобы не слышать голоса мертвеца.

— Опять…

Энтони вытер лицо полотенцем и перевел дух. Он никому не говорил о новых видениях. Они появились сразу после похорон Мисы. Энтони боялся даже думать о том, что с ним происходило. Ни Скальду, ни дяде, ни Айс он ничего так и не рассказал.

«Миса зовет меня. Почему? Она еще жива? Я видел… ее труп… ее уже не вернуть».

Но другая часть сознания твердила обратное: «Ее тело мертво, но душа… быть может, на дне Сапфирового моря найдется способ возродить ее душу в новом теле? Кто-то должен… мне помочь».

Покинув ванную комнату, Энтони спустился на первый этаж в обеденный зал. Айс права: собрались все. Дядя Альбедо, Айс, доктор Скальд Серпентес, Элеонора ван Касл, Хоакин Мартинес, Матео и Беатрис. На столике в углу лежал кейс с мечами-семиотиками, принадлежавшими Ордену Печатей. Сверкающие мечи, сотворенные из зачарованных светящихся символов. С их помощью можно закрывать Проходы, ведущие в другие измерения. Таким мечом Скальд лично убил Присциллу Пирс, одну из Призраков Перламутра — Лиги, пытающейся захватить город.

— Всем привет, — поздоровался Энтони со всеми.

— Пришел-таки, соня, — хмыкнула Беатрис.

Остальные радостно поприветствовали Энтони, довольные, что он наконец присоединился к их компании. Энтони сел за стол рядом с Матео и Беатрис. Дядя Альбедо приготовил всем чай, выложил в миску сырные крекеры, мятные вафли и конфеты.

— Угощайтесь, друзья. Продуктов у нас немного, а до магазина все никак не доберемся.

— Удивительно, что Перламутр-Бич продолжает жить прежней жизнью, несмотря ни на что, — задумался Матео.

— Но многие уже покинули город, — подметила Элен, — мэр еще не объявил о массовой эвакуации, но кое-кто сам понимает, что здесь стало небезопасно.

— А что Людо Ксавьер? — поинтересовалась Беатрис. — Есть какие-то новости?

— Полиция патрулирует город, — ответил Хоакин, — оперативные группы продолжают устранять беспорядок после бури. Это лишь короткое затишье. Мы не можем оставаться в стороне и просто ждать, когда Лига нанесет новый удар. Пришло время ударить первыми.

— Ты прав, — кивнула Элен, — нужно действовать сейчас, если хотим опередить их. Альбедо, что ты думаешь?

Все уставились на дядю Энтони, словно он был самым главным в их компании. Альбедо поставил чашку с чаем на стол и бросил короткий взгляд на племянника.

Энтони мысленно посылал дяде сигнал: «Пора сражаться!».

— Если мы хотим выяснить, что случилось, то необходимо обратиться к самому источнику всех бед, — высказался Альбедо.

— Проход? — догадался Скальд.

— Верно, доктор Серпентес.

— Если он на дне моря, то я готова спуститься и все проверить, — вырвалось у Айс, — только скажите, где он.

Энтони занервничал. Он тоже захотел спуститься на дно, чтобы…

«…узнать, кто убил моих родителей».

«И вернуть Мису».

— Энтони, — дядя неожиданно обратился к нему, — не принесешь ли ты нам свою карту Сапфирового моря?

— Эм-м… Да, сейчас!

Энтони мигом встал из-за стола, сбегал на второй этаж в свою комнату и взял из шкафчика старую карту, которую сам же когда-то составил. На ней он поделил все Сапфировое море на определенные зоны, имевшие буквенные и цифровые названия.

Вернувшись вниз, он передал карту дяде и сел на место.

— Спасибо, Энтони. Итак, посмотрим-посмотрим… если мне не изменяет память, то…

Альбедо поправил очки и начал водить указательным пальцем по карте.

— Путь к Проходу лежит через ущелье, которое находится где-то… здесь!

И палец застыл.

Энтони подтянулся к карте и ужаснулся — зона «Б-пятьдесят один».

— Миса погибла совсем рядом, — сорвалось с его губ, — мы были на границе зон «Б-пятьдесят» и «Б-пятьдесят один», когда это случилось. Значит, монстр вышел из ущелья? Из ущелья, которое отведет нас к Проходу?

— Помните, как Мэтью Симонс сам нам говорил, что корабли пропадают в этой зоне? — вспомнил Матео. — Теперь понятно, в чем дело.

Энтони заметил, как доктор Скальд покосился на столик с крапивными рубашками, позволяющими дышать под водой и кейсом с клинками-семиотиками. У них есть только три рубашки. И три меча. На дно отправятся трое и…

— Я пойду! — Энтони обогнал Скальда.

— Только со мной! — тут же сорвалось с губ доктора.

— Эй-эй-эй! — воскликнул Хоакин. — Ребята! Вы только что вернулись со дна Колодца.

— И успешно победили врага, — добавила Айс, — я не против, чтобы наша троица снова воссоединилась для нового дела.

Но с такой расстановкой фигур согласились не все.

— Энтони, не смей! — Беатрис сорвалась на него. — Ты еще слишком слаб, чтобы сражаться. Тебе нужно отдохнуть. И сколько можно подвергать свою жизнь опасности?! Мы с Матео очень за тебя переживаем! Может, возьмешь нас?

— Я достаточно отдохнул, Беа, и я не могу взять вас с собой. Скальд и Айс были там. Они знают, что это такое. Они знают, как пользоваться мечами. И я… я пойду с ними. Я должен узнать правду… о своих родителях.

И на этих словах Энтони взглянул на дядю, ожидая от него решения.

— Но в этот раз я буду просить разрешения у тебя, дядя. Если ты скажешь остаться, то…

— Альбедо, — произнес Хоакин, — помни, о чем мы говорили с тобой. Энтони твой…

— Племянник, да, Хоакин, спасибо, что напомнил.

Энтони с нетерпением ожидал ответа от дяди. В прошлый он убежал вместе с Айс, чтобы спасти Скальда. Альбедо сам его отпустил, но тогда это решение было скорее спонтанным. Альбедо поставили перед выбором. Сейчас же Энтони не хотел заставлять своего дядю переживать этот момент вновь.

— Для начала я хочу, чтобы мы определились с целью погружения, — начал Альбедо, — прошло семь лет с того момента, когда я, Элен и Хоакин были там в последний раз. В тот день все переменилось. Аладар и Лиана отправились закрывать Проход, но что-то пошло не так. Если щель между мирами продолжала существовать все эти годы, то кто знает, что из нее выбралось? Я не хочу рисковать. Никем из вас. Но я согласен с тобой, Энтони. Скальд и Айс хорошо показали себя в бою. Я им полностью доверяю. Мы снабдим вас не только семиотиками, но и жемчужными револьверами. Они устроены хитро, так что выстрелят даже под водой. Но я очень бы хотел, чтобы все это вам не пригодилось. Мы не знаем, с чем имеем дело. Задача этой экспедиции будет одна — узнать, что случилось на дне за ущельем. Просто посмотрите. Разведайте обстановку. И ни во что не вмешивайтесь. Если почувствуете малейшую опасность — поднимайтесь, возвращайтесь на поверхность. Слышите? Вместе мы придумаем, как справиться с новыми проблемами. А сейчас цель одна — просто узнать, что там. Мы договорились?

Альбедо серьезно посмотрел на Скальда и Айс. Те переглянулись и ответили согласными кивками.

— Можете на нас рассчитывать, Альбедо, — сказал Скальд.

— Помните я обещала вам, что Энтони вернется? И он вернулся. Думаю, я справлюсь с этой задачей еще раз.

— Очень на это рассчитываю, Айс.

И Альбедо наконец посмотрел на племянника.

— Энтони.

— Да, дядя, мы вернемся, как только…

— Обещай, что не станешь искать там проблем на свою голову. Обещай мне, что не станешь гоняться за правдой, которую ищешь. Это слишком опасно. Я помогу тебе найти ответы. Мы сделаем это вместе. Твой отец был моим братом все-таки. И я тоже хочу узнать, что с ними случилось семь лет назад. И я не хочу, чтобы ты действовал необдуманно. Не бросайтесь в бой, если это не требуется. Обещай мне это, Энтони. Обещай, что вы вернетесь сразу, как только разведаете обстановку.

Энтони себя знает. И он знает, как его тащит… тащит дальше, чем стоило бы идти. Порой он не может остановиться. Если видит цель — идет к ней до конца.

— Да, дядя, обещаю. Только туда и обратно.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Сага о Мрачных Водах. Глубины Пепла» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я