Алла никогда не думала, что её жизнь изменится в одно мгновение. Обычный отпуск в Таиланде обернулся кошмаром, когда гигантская волна смыла её с камня на смотровой площадке Лад Ко и унесла в океан. Теперь ее мир — это мир, где магия и духи реальность, а говорящий китайский дракон становится ее наставником. Колорит Юго-Восточной Азии и тайны буддийских храмов. Опасные приключения — от дипломатии с водяным стражем, прохождения сквозь танцующий огонь до разгадки тайн магического сада. Но самое сложное испытание — открыть свою истинную силу и поверить в себя. Почему именно Алла оказалась в этом мире? Как связаны древние пророчества с её новой жизнью? И готова ли она стать той, кто изменит ход событий? То, что должно было стать концом, оказалось началом новой жизни. Пусть та девушка, которую унесла волна, останется в живых. Хотя бы на страницах этой книги. Изображение обложки сгенерировано с помощью нейросети GPTChat.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Тени магического сада» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 4. Знакомство с магической школой
По вела Аллу через длинный коридор, стены которого были украшены мягким светом и мозаикой, изображающей сцены из жизни Будды и древних мастеров. Запах благовоний сменился свежим ароматом трав и древесной коры.
Алла шагала за По, замечая, как воздух становится свежее, а звуки — тише, словно они оставили мир позади. Небольшая деревянная лодка несла их к маленькому острову, виднеющемуся неподалеку.
Когда лодка приблизилась, Алла увидела островок во всей красе. Небольшой клочок земли, утопающий в зелени. Высокие пальмы тянулись к небу, а между ними скрывались аккуратные бунгало с крышами из пальмовых листьев. На другом конце острова возвышался большой деревянный дом с высокой террасой.
— Это магическая школа, — сказала По, когда лодка коснулась берега. — Здесь ты проведешь ближайшие месяцы.
— Это правда, что я не могу уйти? — осторожно спросила Алла, все еще надеясь на возможность вернуться домой.
По бросила на нее быстрый взгляд, но не замедлила шаг.
— Пока нет. Те, кто попал сюда, обязаны пройти базовый курс обучения. Магия сада сильна, но требует понимания. Без этого ты можешь причинить вред — себе или другим.
По повела ее к одному из бунгало, скрытому в тени огромных кокосовых деревьев. Крыша из пальмовых листьев и стены из светлого дерева делали его почти невидимым среди зелени.
— Здесь ты будешь жить, — сказала По, открывая дверь.
Алла шагнула внутрь и сразу почувствовала, как ей здесь нравится. Комната была небольшой, но уютной. На полу лежали мягкие коврики, а кровать, украшенная белым балдахином, стояла у окна, из которого открывался вид на море. Теплый свет заливал все пространство, а из глубины острова доносился тихий шум небольшого водопада. Она заметила, что от этого шума напряжение в плечах начало спадать. Казалось, сам воздух наполнял ее энергией, прогоняя остатки тревоги.
— У тебя будет достаточно времени для отдыха, — добавила По, наблюдая за тем, как Алла осматривается. — Но сначала тебе нужно освоиться на нашем острове.
Они покинули бунгало, и По повела Аллу по извилистым тропинкам, которые, терялись в густой зелени. Вокруг раздавались звуки джунглей: тихий шелест листвы, пение птиц. Тропы были устланы мягким ковром из мха, а между деревьями пробивались яркие солнечные лучи, играющие на листьях, словно приглашая войти в эту скрытую от мира обитель.
— Школа небольшая, но каждая ее часть продумана и связана с природой, — начала По, не оборачиваясь. Ее голос звучал спокойно, в нем чувствовалась уверенность. — Здесь ты будешь учиться понимать магические потоки острова и, главное, свою связь с ними.
Алла почувствовала, как тропинка по которой они шли, мягко направляла ее вперед. Ей показалось, что зелень вокруг становилась ярче, если она переставала думать о своем прошлом, сосредотачиваясь на состоянии «здесь и сейчас».
Тропинка привела их к величественному зданию, казавшемуся частью окружающего леса. Стены из темного дерева поднимались вверх, вместо крыши здесь были высокие зеленые арки из переплетенных лиан. Прохладный воздух, наполненный ароматом свежей древесины, окутал их, стоило войти внутрь.
— Школа живет своей жизнью, — сказала По, заметив, как Алла оглядывается. — Это место реагирует на нас: наши мысли, эмоции, страхи. Оно помогает, но может и удерживать, если посчитает нужным.
Алла попыталась рассмеяться, но звук ее собственного смеха утонул в шепоте листвы. Она провела рукой по одной из колонн, заметив, как от прикосновения на ее ладони заиграли мягкие золотые блики.
— Как это возможно? — прошептала она, пораженная тем, как будто сама школа отвечала на ее эмоции.
— Не задавай вопросов, — улыбнулась По. — Просто позволь себе чувствовать. Чем больше ты сопротивляешься, тем меньше понимаешь. Школа открывается только тем, кто готов слушать.
— Это главный зал, — сказала По, указывая рукой на центр помещения.
В центре зала находилась широкая площадка, усыпанная мелкими цветами. Вдоль стен располагались плетеные циновки, а на одной из стен висел огромный резной диск. Он был вырезан с такой точностью, что фигуры на нем будто бы двигались. Там были изображены монахи, танцующие духи и сияющие лотосы, из которых тянулись золотые нити.
— Этот диск рассказывает о легендах нашего мира, — объяснила По, заметив, как Алла задержала взгляд на орнаментах. — Ты будешь учиться здесь. Медитации, лекции, изучение потоков энергии. Все начинается с понимания основ.
Алла провела рукой по гладкой деревянной колонне, удивленная, каким живым казалось это место.
— Дальше, — коротко сказала По и повела ее к следующей тропе.
Они вышли к небольшому водоему, окруженному высокими каменными фигурами. Среди них были животные и люди, чьи позы выглядели настолько естественно, что Алле на миг показалось, будто они просто замерли в движении.
— Это священный пруд, — сказала По, оборачиваясь.
Вода в пруду была прозрачной, на поверхности плавали ярко-розовые и белые лотосы. Солнце пробивалось сквозь листву, заставляя воду искриться.
— Здесь мы проводим занятия, которые помогают настроиться на энергию воды и воздуха, — сказала По, опускаясь на колени у края воды. Она коснулась пальцами поверхности, и круги побежали по воде, издавая мелодичный звук, похожий на звон маленьких колокольчиков.
Алла шагнула ближе, не в силах оторвать взгляд от отражения в воде. Собственное лицо казалось ей чужим — усталым и бледным.
— Это место кажется живым, — сказала она тихо.
По улыбнулась, не отводя взгляда от воды.
— Все здесь живое. Остров дышит, слушает, отвечает. Но только тем, кто готов услышать.
Алла почувствовала легкую вибрацию под ногами, точно земля подсказывала ей, куда идти. Она осторожно коснулась пальцами воды, и на ее ладони появился мягкий свет — теплый, обволакивающий. Этот свет проникал в ее сознание, прогоняя последние остатки усталости и сомнений. Алла на мгновение почувствовала удивительное спокойствие, как будто остров хотел сказать: «Ты в безопасности».
Когда По привела Аллу в открытый павильон на другом конце острова, первое, что она почувствовала, был аромат свежих трав и пряных специй. Просторная площадка под тенью раскидистых деревьев напоминала большую общую столовую. По центру стояли длинные деревянные столы, за которыми уже сидели люди.
Алла на мгновение замерла. Такое разнообразие лиц и возрастов: молодые парни и девушки, старики с длинными седыми волосами, несколько детей, которые бегали между столами босиком. Одни были одеты в легкие тайские одежды, другие — в привычные джинсы и футболки. Она чувствовала себя чужой на этом празднике странной, почти нереальной жизни.
— Добро пожаловать в столовую, — с улыбкой сказала По.
Алла неловко улыбнулась в ответ, оглядывая пространство.
— А где готовят? — спросила она, замечая, что нигде нет кухни.
— Остров заботится обо всем, — уклончиво ответила По и, не дожидаясь вопросов, подвела Аллу к одному из столов, где прямо на поверхности начали появляться блюда, почти по волшебству. Перед ними оказались горшочки с густым ароматным карри, плошки с парящим жасминовым рисом, тарелки с жареными бананами и свежими манго. По краям стола появились стеклянные кувшины с прозрачной водой и цветочными чаями.
Алла моргнула, пытаясь осознать, что только что произошло.
— Это… как? — наконец выдавила она.
— Магия, — просто ответила По, уже наполняя свою тарелку. — Все, что нужно, здесь появляется само. Главное — уважать еду и не брать больше, чем тебе нужно.
Алла уселась за стол, стараясь не выглядеть слишком растерянной. Рядом с ней оказались несколько молодых людей, которые сразу обратили на нее внимание.
— Новенькая? — спросил парень с темными кудрями и лукавой улыбкой. — Добро пожаловать в клуб потерянных и найденных.
— Крис, не начинай, — бросила ему девушка напротив, подтягивая к себе тарелку с фруктами. — Пусть поест хотя бы.
— Все нормально, — Алла улыбнулась, хотя в глубине души девушка все еще чувствовала растерянность. — Я пока пытаюсь понять, что происходит.
— Привыкай, — Крис откинулся на спинку стула и театрально вздохнул. — Первый этап — ты в шоке. Второй — начинаешь думать, что это сон. Третий — осознаешь, что отсюда уже не сбежать.
— Ты когда-нибудь молчишь? — вздохнула девушка. — Меня зовут Ана, — обратилась она к Алле. — Не слушай его, он просто не привык быть серьезным.
Алла улыбнулась. Она не ожидала, что первое общение будет таким непринужденным.
Когда она взяла ложку густого карри, аромат заставил ее задержать дыхание. Пряности, кокосовое молоко, лимонная трава — все это было таким насыщенным, что каждый кусочек казался маленьким открытием.
— Еда здесь особенная, — сказала По, заметив ее удивление. — Остров щедро делится своей энергией, и ты почувствуешь это.
И действительно, с каждым новым кусочком Алла чувствовала, как ее усталость уходит, а мысли становятся яснее. Она даже поймала себя на том, что улыбается, глядя на остальных.
— Не стесняйся, — сказал Крис, протягивая ей тарелку с жареными бананами. — Это лучшее, что здесь есть.
— Спасибо, — ответила она, беря кусочек.
Когда тарелки опустели, стол сам собой очистился, а оставшиеся крошки исчезли в воздухе, будто их и не было. Алла провела рукой по гладкой деревянной поверхности, пытаясь понять, как это работает.
— Ну, как тебе? — спросила По, заметив ее удивленный взгляд.
— Очень странно. Но вкусно, — честно ответила она. — Ладно, а что мы здесь все делаем? — усмехнулась Алла, чувствуя, как напряжение немного спало.
— Как тебе сказать, — серьезно ответил Крис. Его голос на мгновение стал другим. — Тут не просто отдыхают. Тут учатся. Находят себя. Или… теряются окончательно.
— Ну, ты, как ни странно, мрачноват, — усмехнулась Ана. — Мы здесь потому, что должны быть здесь.
— А как ты здесь оказалась? — спросила Алла у девушки.
— Со мной все просто, — пожала плечами Ана. — Гуляла по храму в отпуске, тронула статую — и бац! Оказалась здесь. Сначала думала, что меня похитили.
— А ты? — Алла повернулась к Крису.
Крис усмехнулся, но в его глазах мелькнула тень чего-то более глубокого:
— Считай, что я получил билет в один конец. — в его голосе проскользнула горечь. — Моя семья думала, что я сошел с ума. Голоса, видения… Сначала это пугало, потом я начал злиться. А однажды понял: остров забрал меня не случайно. Он заставляет принимать себя таким, какой ты есть, без иллюзий. — Он бросил взгляд на Аллу. — Ты тоже это почувствуешь.
— Это звучит странно… и пугающе, — призналась Алла.
— Ты привыкнешь, — Ана мягко улыбнулась. — Вначале здесь всегда страшно. Но чем больше ты открываешься, тем яснее становится, зачем ты здесь.
Алла молча переваривала услышанное, а По, как всегда спокойная, наблюдала за ними, словно что-то оценивая.
— Ладно, хватит разговоров, — сказала она. — Еда закончилась — значит, пора работать.
— Типичная По. Всегда с правильными словами, — засмеялся Крис.
— А ты бы мог заняться делом и не отвлекаться, — парировала По, вставая из-за стола. — Твой урок начнется через полчаса. Постарайся не опоздать.
Она сделала шаг назад, затем остановилась и повернулась к Алле.
— А ты… попробуй не зацикливаться на том, что ты увидела в саду. Пока. Позволь всему проясниться.
Алла кивнула, чувствуя, что у нее еще больше вопросов, чем прежде.
Крис, потянувшись, встал и хлопнул ее по плечу.
Алла почувствовала, как напряжение дня постепенно ослабло. Но странное чувство, что остров хранит от нее какую-то тайну, не покидало, как легкая тень, притаившаяся за плечом.
Поздним вечером, вернувшись в свое бунгало, она остановилась у окна, пытаясь осмыслить события дня. Легкий бриз проникал сквозь полуприкрытые жалюзи, наполняя комнату свежестью. Она провела ладонью по гладкому деревянному подоконнику, всматриваясь в темную зелень за окном. Все вокруг казалось тихим, но эта тишина была странной, похоже что-то или кто-то выжидал.
Внезапно, в гуще ночной листвы она заметила слабое мерцание. Мягкий золотой свет вспыхнул, словно приветственный сигнал, и тут же исчез, оставив легкое ощущение тепла, будто он коснулся ее кожи.
Алла замерла, чувствуя, как ее сердце забилось быстрее. Она подошла ближе к окну, не отводя взгляда от того места, где только что мелькнул свет.
— Ты снова что-то хочешь мне показать? — пробормотала она, сама не понимая, обращается ли она к острову или к своей собственной интуиции.
За окном было тихо, лишь шелест листвы нарушал покой. Но Алла знала, что это не просто ветер. В ее груди снова возникло то странное двоякое чувство: как кто-то наблюдает за ней и одновременно зовет ее.
Ее пальцы слегка коснулись стекла, словно она пыталась дотянуться до той невидимой силы, что скрывалась в ночи. Это было одновременно тревожно и успокаивающе. Еще мгновение она всматривалась в темноту, прежде чем, выдохнув, отойти в глубь комнаты.
— Завтра. Что бы это ни значило, я узнаю завтра, — сказала она себе, опускаясь на край кровати.
Но даже находясь в комнате, окруженная теплом и светом, Алла чувствовала, что загадка острова даже еще не начала раскрываться перед ней.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Тени магического сада» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других