1. книги
  2. Биографии и мемуары
  3. Ирина Голдман

С любовью из Хургады

Ирина Голдман (2024)
Обложка книги

— Давай полетим в Хургаду работать аниматорами! Именно с этого захватывающего предложения началась египетская история Ирины и Валерии. Несмотря на ожидающие их сложности, девушки способны увидеть во всём светлую сторону и продолжить поиски своего счастья. Вас ждёт настоящее и честное откровение о жизни и работе в Египте, которое окунёт вас с головой в эту атмосферу вместе с героинями.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «С любовью из Хургады» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Первые шаги в анимации

Рабочей день аниматора начинается в 10 утра с Клаб Дэнсов. Я решила прийти заранее, чтобы не оказаться в рядах опоздавших и ничего не попустить. Утром мы всей командой встречаемся на баре около бассейна. Там есть отдельный Диджей Бокс с компьютером и колонкой. Не заметив ни одного знакомого лица, я села возле места сбора, чтобы не упустить своих коллег, ведь из всей команды знаю только Мустафу и Инну.

К Диджей Боксу подошёл высокий египтянин лет сорока в модных очках и тёплом спортивном костюме. Я усмехнулась, ведь в этот момент мне было очень жарко, а тут мужчина так тепло и закрыто одет, несмотря на солнечную жаркую погоду. Он подошёл ко мне и, протянув руку, сказал:

— I’m Momo (Я Момо).

Сразу раскрою перед вами карты, уверенно заявив, что это сокращённая форма имени Моххамед. Иногда они сокращают до Мо или Му либо вовсе до Муму. Например, имя Юсиф сокращают до Джо и так далее. Некоторые ребята в анимации выбирают себе клички, чтобы туристам было проще запомнить.

— Irina, nice to meet you (Ирина, приятно познакомиться).

— Руссия?

Я кивнула.

— Я диджей. Сколько языков знаешь?

На моё удивление, Момо очень хорошо говорит по-русски.

— Английский.

— Ну хорошо.

Сказав это, Момо сел около меня. Наш диджей достал телефон и залип в нём. Он показался мне каким-то замкнутым и отчуждённым, словно он воздвиг стены. Либо мне всё это кажется. «Это нормально, я всего лишь первый день, для них я чужой человек. Со временем я вольюсь в коллектив. Просто не надумывай себе, Ирина, ты новенькая, скоро ты вольёшься», — сказала я сама себе, ведь в какой-то момент промелькнула предательская мысль «а если».

Пришёл невысокий загорелый парень с длинными убранными в хвост волосами и серыми глазами. На фоне всех египтян он выделялся.

— I’m Rob (Я Роб)!

Мы познакомились. Вчера ночью Инна дала мне совет, чтобы я ходила хвостиком за Робом. Он очень хороший аниматор, умеет проводить все активности, хорошо общается с гостями и ловко продаёт диско. Именно Роб сможет мне всё нормально объяснить и показать правильный пример работы. Он сел около нас и начал по-арабски разговаривать с Момо, бурно обсуждая что-то. Конечно, я ничего не поняла, но мне и не было интересно.

Пришёл Мустафа вместе с Айманом. Первый вежливо поинтересовался, всё ли у меня в порядке.

— Ты no dance (не танцуешь) сейчас, только смотришь и запоминаешь, — сказал Мустафа.

Только Мустафа и Роб встали около бассейна. Айман включил музыку и, увидев просто стоящую меня, агрессивно отправил танцевать. Мне был неприятен его тон, но я встала между парней и сделала пару шагов назад, чтобы повторять движения за Робом. Он танцевал так быстро и профессионально, что я просто не успевала повторять за ним и совершала ошибки, путаясь в движениях. Разумеется, гости, плавающие в бассейне, пытались повторять танцы, но их не волновало, правильно они двигаются или нет, ведь это отдыхающие туристы, получающие наслаждение от такой позитивной активности. Я же начала чувствовать себя неловко, дискомфортно, ведь несмотря на все мои старания я не успевала повторять все движения точь-в-точь как парни, они-то работают долгое время и знают танцы наизусть, в отличии от меня. Извините, сегодня утром позвонили из Испании, сказали, что это не их стыд.

Мы закончили танцевать первый танец, как Айман включает следующий, более активный и быстрый. Мне уже было не до шуток. Подвыпившие с утра гости пытались повторять движения, они смеялись и радовались, даже если у них не получалось как у аниматоров. Но мне было не до хиханек-хаханек, я чувствовала испанский стыд за себя, неловкость, стресс и много других смешанных эмоций. Может, другая девочка не парилась бы об этом, но я есть я.

Мы закончили танцевать, и все отправились на пляж. Я шла и настраивалась на работу, ведь танцы — это не самое страшное, всегда можно всему обучиться. Необходимы лишь желание и упорство. Всему своё время. Поэтому переживать из-за такой мелочи не стоит.

Мы с Робом встали на берегу моря напротив гостей. Мои ноги стали предательски ватными, когда я осознала, что меня ждут 2-3 танца позора. Людей было немного, а мы с Робом стояли напротив отдыхающих немцев лет 50. Айман поприветствовал гостей на разных языках и включил абсолютно другие мелодии. Шишки мне в подмышки! Сколько всего этих клаб дэнсов?! Их бесконечное количество?! Я надеялась, что там буквально парочку танцев, а каждый раз включается абсолютно новая мелодия. Сколько танцев мне предстоит выучить?! При этом я должна знать мини-диско.

Моя будущая версия из анимации точно бы поддержала меня сейчас, спокойно сказав: «Это нормально танцевать клаб дэнсы. Нет ничего постыдного в этом, даже если путаешьсяв движениях, всем наплевать. Просто кайфуй и наслаждайся моментом!». Но сейчас я себя чувствовала максимально неловко. Ощущение, что я одна напрягаюсь от мысли танцевать, а все мои коллеги, как сказал бы Джиган в популярном меме, «на чиле, на расслабоне».

Я сделала шаг назад и начала неуклюже повторять движения за Робом, который опять танцевал быстро и уверенно. Я же двигалась так никудышно, пытаясь шустро повторять движения за коллегой, ничего не успевая запомнить в своей головушке. Это выглядело весьма комично. Словно я дралась с кем-то невидимым и, кажется, терпела поражение. Мой телефон уже надрывался от звонов из той же Испании, желающей сообщить, что это не их стыд. Спасибо, я уже поняла.

В моменте танца я посмотрела на сидящих напротив немцев. Они смотрели на меня и смеялись, надрывая свои пивные животики, от моих неуклюжих танцев. Ага, а попробуйте также, посмотрю на вас и посмеюсь.

Мы закончили танцевать. Я перевела взгляд на Аймана, лицо которого исказило недовольство, смешанное с досадой. Вообще-то сегодня мой первый рабочий день, и танцую эти клаб дэнсы впервые, никогда не видев их вживую до этого. Неужели это так сложно понять? Но Айман явно был недоволен мною, словно ожидал другого уровня и знания всех движений.

Айман дал указания парням на арабском языке и быстро, ушёл, ничего не сказав мне. Я посмотрела на Мустафу.

— Я не хотеть, чтобы ты dance. Я хотеть, чтобы ты смотреть и запоминать. Но мистер Айман is angry (злой). Sorry(прости).

— It’s ok, don’t worry (всё в порядке, не переживай), — сказала я, пытаясь всем видом показать, что всё хорошо. Мустафа сказал мне идти с Робом. Сейчас надо поздороваться с туристами и собрать народ на stretching, по-русски зарядку.

Мы с Робом шли по пляжу, здороваясь с туристами: Hello! Good morning! Guten morgen! Halo! Доброе утро! Доброго ранку!; и предлагая пойти на зарядку. Кто-то соглашался, а кто-то нет. Иногда Роб громко кричал «Stretching! Зарядка!» на весь пляж, оповещая народ об активности.

Пока мы собирали желающих на зарядку, мы разговаривали с Робом. Он заинтересованно расспрашивал меня о всяком, и я отвечала ему на английском. Я так гордилась собою, ведь до этого я могла лишь мечтать общаться с кем-то на иностранном языке. В России у меня не было практики, всему я училась сама благодаря приложениям на телефоне и учебникам. А теперь я шла по отелю, общаясь со своим коллегой на английском языке!

— Ооо! Привэт-привэт! — сказал Роб на русском языке девочке-подростку и её отцу. Я пребывала в восторге от моего коллеги, ведь он говорит на родном арабском, английском, немецком и русском языке, а также знает немного по-итальянски или по-испански, немного по-турецки и ещё на каком-то. А ещё я узнала, что Роб не египтянин. Он приехал из Сирии.

— Это Эра, — сказал Роб, представляя меня девочке и её отцу. — А это Лидия и её отец…

Первые дни Роб забывал моё имя, постоянно называя меня Эрой или Эриной. Я не злилась на него из-за этой мелкой ошибки, лишь поправляла его, медленно произнося моё имя: «И-ри-на». Некоторым иностранцам моё имя давалось с трудом, и я объясняла несколько раз, как правильно произнести, иногда вспоминая Ирину Шейк и приводя её в пример. Помогало, кстати.

— Приятно познакомиться.

— Откуда вы приехали? — спросил отец Лиды у меня.

— Из России, а вы?

— Мы вообще из Украины родом, но живём в Германии.

Упс… Сейчас обострён конфликт между Россией и Украиной, поэтому я очень сильно переживаю об этом. Ведь на меня может вылиться много агрессии от украинцев и европейцев, которые считают Россию главным врагом мира, а русских — агрессорами. При это я не поддерживаю военные действия и хочу лишь мирного неба над головой. Поэтому сама я не настроена на других людей агрессивно. Но Лида с её отцом отреагировали максимально спокойно, оставаясь дружественно настроенными ко мне. Я спокойно выдохнула, а пятнадцатилетняя Лида присоединилась к нам, желая пойти на зарядку, а потом на другие активности. Скажу сразу, что переживала я, касательно моей страны и национальности, зря, ведь я за время работы столкнулась лишь с несколькими случаями. Туристы из разных стран были дружелюбно настроены ко мне, как и я к ним. Мы общались хорошо несмотря ни на что. Как никак, люди приезжают отдохнуть от тяжёлых будних дней, бытовухи, работы и не самых хороших новостей, поэтому они наслаждаются морем, хорошей солнечной погодой, all-inclusive.

Мы без умолку болтали втроём, незаметно обойдя всю территорию небольшого отеля, оказавшись на лужайке. Там уже стояли туристы из разных стран в ожидании зарядки. Я уместилась неподалеку от Роба и начала повторять за ним комплекс упражнений.

— Now lie down on your back! Сейчас лечь на спину!

Я начала повторять очередное упражнение, как посмотрела на небо. Роб тихо и успокаивающе считал. Верхушки пальм колыхались от тёплого ветерка. Птицы чирикала. Я вдохнула в себя воздух, наслаждаясь всеми запахами. Неужели у меня получилось настолько кардинально изменить жизнь и оказаться на другом материке. Я провела рукой по зелёному газону, чувствуя умиротворение и безмятежность, словно всё плохое и негативное позади, а я двигаюсь в нужном ключе.

После зарядки меня обучали играть в дартс, танцевать билли дэнс (танец живота) и проводить аквааэробику в бассейне. Я наблюдала за Робом и другими коллегами, запоминая их советы. С нами ходила Лидия, которая всячески поддерживала меня. Время пролетело незаметно и очень весело, было проведено много активностей, я познакомилась с некоторыми гостями, найдя с ними общий язык.

В 12.30 перерыв. Роб отправил меня в ресторан. Я не ожидала, что останусь одна на обед, но он быстро пояснил мне, что придерживается Рамадана — месяца, в который мусульмане придерживаются поста. В светлое время суток отказываются от приёма пищи, питья, курения и интимной близости, а ночью, когда Аллах спит, мусульмане могут и есть, и пить. Так они очищают своё тело и свой разум.

Первый перерыв длится до трёх часов дня. Я была рада всему, поэтому отравляла девочкам в наш общий чат сообщения, где подробно описывала начало своего первого рабочего дня.

Вторую активность мы опять начали с танцев. В этот раз я не так сильно переживала по этому поводу, наверное, потому что не видела недовольного лица Аймана. А, может, я просто перестала принимать это близко к сердцу, ведь эти танцы с лёгкостью запомнятся через несколько дней. Потом мы проводили дартс, йогу, и я просто ходила хвостиком за Робом, обучаясь гестконтакту. Это важная часть работы аниматора, когда ты общаешься с гостями, а также берёшь у них отзыв на отель на разных источниках. К моему сожалению, мальчики не рассказали мне про это в мои первые дни. Я узнала об этом спустя несколько недель совершенно случайным образом.

Мы закончили работать пол пятого. Будучи сильно уставшей, но очень довольной я пришла в комнату, где просто отдыхала. Мне пришло сообщение от Роба: «Enjoy your time and at 6.45 we will go again» (наслаждайся своим временем и в 6.45 мы снов пойдём), а позже пришло SMS от Мустафы, где он просил надеть чёрное платье на интранс. «Интранс? Что это такое?», — я была сильно озадачена этим, поэтому сразу же написала шефу, но он долгое время не отвечал. Затем я написала Инне. Ответа не последовала. Около моих сообщений стояла одна галочка. И тут меня осенило. Entrance — это же вход. Значит, мы будем стоять у какого-то входа и встречать туристов, и, получается, мне надо одеться элегантно.

В ожидании рабочего времени я списалась с девочками. Карина собирается поехать на диско сегодня, поэтому она попросила узнать у Мустафы про клуб. Это будет наша возможность увидеться с Кариной и провести время вместе.

Карина написала мне, что ей всё нравится. Её посадили в детский клуб КидсКлаб, где практически не было детей весь день, поэтому её день прошёл быстро и без лишнего напряжения. Но вечером Карина будет танцевать мини-диско.

Я надела красивое чёрное короткое платье, поправила причёску. Роб прислал сообщение, где указал место нашей встречи. Поэтому я отправилась в бар, около ресторана, где в ожидании коллеги я делала селфи.

— Со мною! — сзади меня оказался Роб, улыбнувшийся на камеру. Я сделала фотографию и скинула её Валерии. — Ах! Ты красавчик! Ты красавчик!

Я всегда умилялась, когда Роб пытался сказать что-то приятное мне на русском языке. Я сделала ему комплимент, ведь он выглядел очень галантно в костюме. Роб объяснил, что каждый день у нас новые костюмы на интранс. Сегодня классические образы, в другой день будет другой наряд.

Мы стояли с Робом около ресторана полчаса, здороваясь с гостями отеля, желая им приятного аппетита и оповещая на шоу. После рабочей рутины меня ждал один из лучших моментов в работе — ужин. Глаза от шведского стола разбегались в разные стороны в первые рабочие дни, и я долго выбирала себе рацион, разрываясь на части. Хотелось всего одновременно. Конечно, в отеле никто не ограничивает питание, что является большим плюсом, но я не хотела сильно наедаться перед первым мини-диско.

После ужина меня ждало какое-то непонятное время до мини-диско. Я шаталась по бару, где находится сцена, и ресепшену, пытаясь сделать видимость работы. Мустафу я не видела, Роб общался с группой туристов, а Инна, которую я не видела целый день, только пришла ужинать.

Меня схватил Айман. Я опять забыла его имя, как и он моё.

— Почему не работать?

— Я не знаю, что делать.

Он тяжело вздохнул, осмотрев лобби.

— Иди collect kids (собирай детей) на мини-диско.

И я пошла. Оповестив буквально несколько семей на ресепшене и баре, я снова попалась на глаза Айману.

— Ты бояться работа? Стесняться?

Я решила просто кивнуть.

— Когда я начать работать тут, я очень бояться.

— Да ну?

— Да, и я прятаться в туалет. Я сидеть там пятнадцать минут. Не боися. Всё будешь хорошо.

Благо Инна начала мини-диско, и я присоединилась. За компьютером сидел Момо, включивший интро. Я даже представить не могла в тот момент, насколько этот звук станет мне родным спустя некоторое время. Инна начала зазывать детей и ставить их в круг. Она начала махать детям, здороваясь с ними.

— Окей, now, сейчас, together, вместе one, two, three dj music (один, два, три, диджей, музыка)! Very loudly! Очень громко!

— ONE TWO THREE DJ MUSIC! — закричали дети, кто в лес, кто по дрова. Звучало это забавно и нелепо, но очень. Момо якобы не услышал детей. Инна в шутку разозлилась:

— Ну чего так! Громче! Loudly!

Момо жестом изобразил, что плохо слышит их, поэтому дети, рассмеявшись, ещё громче крикнули эту фразу. Началось мини-диско. Мне было очень неудобно танцевать в коротком, вечно поднимающимся вверх платье, но это было намного проще и веселее, чем клаб дэнсы. Я не чувствовала ни напряжения, ни неловкости, ни дискомфорта. Мне было весело учить танцы с Инной.

— Молодец! Не стесняйся! — сказал мне Момо, когда мини-диско закончилось.

— А что сейчас?

— Шоу. Тебе надо контролировать детей, чтобы они не мешали вести шоу, не бегали, а ещё хлопать.

Звучит не сложно.

Началось шоу, ведущим которого был Айман. Сегодня конкурс «Мистер отель». Парни вытянули из зала мужчин, и мой менеджер начал давать им смешные задание. Мне очень понравилось шоу, было очень весело. Периодически я снимала небольшие видео для Валерии, но за это мне влетело от Мустафы.

— Я знать — ты новый, но делать видео нельзя. Надо work (работать) и clap (хлопать).

Остаток шоу я просто стояла и хлопала, а Момо иногда говорил мне не стесняться и хлопать громче.

Шоу закончилось. Началось самое бестолковое время с 10 до 11 вечера. Ребята толком не объяснили мне, что я должна делать, поэтому я просто слонялась словно призрак. В какой-то момент я играла с пятилетней девочкой, которая хотела танцевать со мною на сцене. Я никогда не работала с детьми, у меня небольшой опыт с ним, потому что… я не фанат детей, на самом деле. Но сейчас эта пятилетняя девочка буквально спасла меня, пока её не забрали спать. Затем я прибилась к какой-то компашке, играющей в бильярд.

— Do you want to go to disco (ты хочешь поехать на диско)? — спросил Роб. Я согласилась. Ребята переспросили, сегодня же мой первый день, и я могла сильно устать.

— Everything is fine (всё в порядке)!

Я не чувствовала сильной усталости, мне хотелось веселиться и танцевать, выпить какой-нибудь коктейльчик и встретиться с Кариной. Поэтому я решила поехать на диско в первый рабочий день.

Мы сели в небольшую прокуренную маршрутку вместе с туристами. Роб включил музыку, и мы поехали в город в клуб. Настроение было максимально хорошее, мы всей маршруткой подпевали песни, я общалась с милыми русскоговорящими девчонками, с которыми познакомилась сегодня, как внезапно мне пришло сообщение от Карины, с которой мы должны встретиться в клубе. «Ирина, я не понимаю… мне сказали завтра не выходить на работу». Весь мир словно замер в этот момент. Неужели у Карины что-то произошло. Я спрашиваю, выходной ли это. Но для выходного рано. «Я не знаю. Говорят, я поеду в другой отель». Это сообщение сразило меня наповал. «Я очень устала. Честно. Ир, я хочу домой», — написала мне Карина. Моё резко изменившееся настроение заметила туристка, я всего лишь бросила, что у подруги проблемы. Карина прислала новое сообщение: «Меня бросают из одного отеля в другой, только потому что я не худая». «Что? Серьёзно. На дворе 21 век…, что за бред», — быстро ответила я. Меня очень злила эта ситуация, и я переживала за подругу. Карина уже не приедет в клуб.

Мы прибыли на место. Каждому дали маленький билетик, с помощью которого можно взять бесплатный коктейль на баре, и мы зашли внутрь маленького тесного накуренного клуба. Пришлось протискиваться через других людей, чтобы дойти до нашего столика. Все курили. Дышать было невозможно.

Я села за столик и сразу же проверила телефон. «Айман мне не отвечает», — написала Карина. Вот он урод, конечно. Когда у нас было совместное собрание с Инной, Айман уверял нас, что всегда будет на связи с нами и поможет. А что получается? Он игнорирует Карину, которая уже прислала мне голосовое сообщение. Её голос дрожал, и она сильно плакала. «Я просто хочу домой… Это какой-то треш. Блин! Что…я только начала привыкать ко всему, а меня снова в другой отель… этот Айман тотально меня игнорит уже третий день! Он вообще мне не отвечает», — сказала Карина в сообщение, постоянно всхлипывая. Мне стало очень жаль мою подругу, я переживала за неё и не знала, как помочь, а человек, обещавший помогать и поддерживать, просто не отвечал ни на сообщения, ни на звонки. Моё сердце сжалось, а моё настроение упало на дно, но при этом я была очень зла на этих людей и на их решения. Карина прислала очередное голосовое сообщение: «Я…я просто иду домой в комнату и…я буду лежать и ничего не делать». Сколько боли и обиды я слышала в её голосе.

От переписки меня отвлекли туристы и Роб. Мы пошли всей компашкой на бар за халявными коктейлями и отправились танцевать. Я выплеснула все эмоции, начиная от агрессии и заканчивая грустью. Было очень весело с ребятами, но я не забывала про свою подругу, которой я периодически писала сообщения, переживая за её состояние.

Спустя пару часов мы вышли из клуба и стали ждать нашу маршрутку, чтобы поехать обратно в отель. На улице было очень холодно в конце марта, а я стояла в одном тоненьком коротком платье. Внезапно кто-то надел на меня пиджак. Я обернулась.

— Очень холодно, — сказал Мустафа, благородно отдав мне свой пиджак. Я поблагодарила его.

«Мне написала Надя», — мне пришло сообщение от Карины. Надя работает менеджером в компании аниматоров, помогает нам, рассказывает про работу и решает ещё какие-то задачи. Карина переслала сообщение Надежды: «Здравствуйте! Вы будете работать в другом отеле. Менеджер этого отеля хочет только худых девушек… и он сделал большую проблему из этого для менеджера нашей компании».

Я смотрела на это сообщение очень долго, не зная, как реагировать на подобный бред. Мне было обидно за Карину, желающую работать в анимации больше всех. Это она предложила нам эту затею, мечтая попробовать. Мы так горели этой идеей, у нас было много планов и мыслей. Мы были счастливы, когда решились полететь, приобрели билеты и прибыли в Хургаду. Но реальность оказалась далека от наших представлений. Карина плакала всю ночь, мечтая оказаться дома. Я же пока чувствовала себя в полной безопасности. Но это был лишь первый день.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «С любовью из Хургады» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я