За синим пламенем свечи. Часть 1. Фаталанская гостья

Ирина Костина

Следует быть осторожней в намерении проследить за незнакомцем. Можно нечаянно перешагнуть границу времени и оказаться в неведомой стране, где на каждом шагу тебя поджидают загадки: странствующие сквозь время монахи, таинственные пленники подземелья и, конечно, спрятанные сокровища. Чем больше ты узнаёшь, тем больше вокруг тебя опасностей. Пора возвращаться домой, но так хочется во всём разобраться…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги За синим пламенем свечи. Часть 1. Фаталанская гостья предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

© Ирина Костина, 2021

ISBN 978-5-4493-9091-2

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

автор Ирина Костина

ПРОЛОГ

Правитель угрюмый шёл по узким коридорам подземелья. Преданный слуга бежал впереди и факелом освещал ему дорогу:

— Прошу, мой господин, — он толкнул плечом тяжёлую дверь.

Пригнув голову, тот перешагнул порог. В подземной келье вдоль стен в несколько рядов стояли сундуки. Четверо гвардейцев замерли по стойке смирно. Капитан тоже вытянулся во фрунт и рапортовал:

— Весь груз доставлен, властитель! Отдельно — золотые монеты, серебро. Ваши регалии и атрибуты власти. Драгоценности и украшения. Посуда и прочие предметы из золота. Сундуков ровно двадцать!

Властитель обвёл взглядом сокровища и мрачно велел:

— Заканчивайте, капитан.

И вышел из кельи. Капитан переглянулся со слугой. Оба вынули из-за пояса пистолеты и скорыми выстрелами насмерть уложили гвардейцев.

— Господин властитель, прикажете убрать трупы? — спросил капитан.

— Нет времени!! Закрывайте дверь! — распорядился тот.

Дверь сокровищницы затворилась. Властитель приложил к отверстию замка круглый предмет в виде шестерёнки зубцами внутрь, затем снял с пальца перстень и камнем вставил его в середину ключа. Трижды повернул в одну сторону, затем дважды в другую. Механизмы затворов откликнулись на его действия металлическим скрежетом.

Перстень вернулся на палец, а круглый ключ исчез в кармане. Хозяин прощальным жестом прикоснулся к двери:

— Ну, вот и всё…, — и обратился к слуге, — Фидо! Уходим!

Через замысловатые переходы они прошли по подземелью. И с помощью люка выбрались на поверхность. Повинуясь властному взгляду господина, Фидо и капитан замаскировали вход в подземелье, присыпав его землёй и еловыми ветками.

— На этом простимся, — сообщил им правитель, — Капитан, уходите первый.

— Разве Вы не нуждаетесь в моей охране?

— Нет!

— Но вокруг полно опасности!

— Спасаться будем поодиночке. Уходите! Это приказ!!

— Слушаюсь, — повиновался тот, — Прощайте, господин властитель!

И исчез за широкими ветками могучих елей. Правитель внушительно взглянул на Фидо:

— Капитан недопустимо много знает.

Преданный слуга молчаливо кивнул. Вынул из-за пояса кинжал и крадущимися шагами бесшумно исчез вслед за капитаном.

Он скоро вернулся. Сорвал пучок травы, вытер ею кровь с лезвия и тихо произнёс:

— Мой господин, я тоже видел недопустимо много.

— Зачем же ты вернулся? Мог уйти незамеченным и спастись!

— Не мог, — покачал головой Фидо, — Двадцать лет я служил Вам беззаветно и предано. Вы не можете упрекнуть меня ни в единой оплошности.

— Это верно.

— И, если Вам сейчас нужна моя смерть, то я приму её покорно, как принимал до этого любую Вашу милость, — и протянул ему кинжал.

Тот покровительственным жестом велел убрать оружие в ножны:

— Спасибо, Фидо. Мне не нужна твоя смерть. Но взять тебя с собой я не могу. Мы сейчас расстанемся. Так будет безопаснее.

— Но, мой господин…

— Слушай меня внимательно! — возразил тот, — Ланерийцы уже атакуют ворота. Едва они ворвутся в город, как обнаружат моё отсутствие и кинутся на поиски.

— Поэтому я должен быть с Вами!

— Нет! — возразил он, — Отныне я сам позабочусь о себе! Фаталана обречена. Я вынужден был пожертвовать её ланерийцам. И, если придётся, пожертвую и жизнью. Но, ни за что я не допущу, чтобы им достались сокровища! Место, где они сокрыты, знаем только ты и я. Вход в сокровищницу — ключ и перстень.

Он вынул из кармана ключ. Любовно погладил его зубчатый край и вдруг решительным жестом вложил в ладонь слуги:

— Держи! Так будет надёжнее!

— Не могу поверить. Вы доверяете мне ключ?!

— Одному из нас наверняка, удастся спастись.

— Мой властительный господин, — растрогался тот, — Если мне суждено попасть в руки врагов, то, клянусь, что сохраню тайну даже под пыткой!

— Я знаю, — кивнул правитель, — Прощай, Фидо! Думаю, мы более не увидимся.

— Но, если я спасусь, — опасливо спросил тот, — Что мне делать с ключом?

— Ты останешься его хранителем. И отдашь ключ тому, кто предъявит тебе вот этот перстень. И произнесёт тайное слово — «Верность».

— Что, если я не доживу до этого дня? — озадачился тот.

— Передашь ключ самому близкому в твоём роду и доверишь ему свою миссию.

— Да, мой господин.

— Ступай!

Фидо отвесил прощальный поклон повелителю и тихо удалился. Он вырос в этих местах, знал все тайные тропы и двигался бесшумно.

Внезапно лесную тишину нарушил грохот взрыва. Властитель взбежал на холм и увидел внизу пылающий в пожаре город.

Он приложил ладонь козырьком и рассмотрел сквозь дым, как от объятого огнём города через долину к холму стремительно мчится всадник. Вскоре он приблизился, лихо спешился и бросился властителю на грудь. Шапка слетела в его головы, и по плечам рассыпались длинные волосы. Это оказалась девица:

— Отец! — выпалила она, задохнувшись, — Я сделала всё, как Вы велели! Едва ланерийцы сломали ворота, я взорвала замок!

Он горячо обнял дочь:

— Фечита, ты — молодец! Отличная работа! А теперь уходим. Скорее! Я вижу ланерийцев, что мчатся по твоему следу!

Оба вскочили на коней и припустили галопом сквозь лесную чащу.

— Куда мы теперь? — спросила Фечита.

— Побежим в Катлисс. Попробуем там найти убежище.

— Что с нами будет, отец?!

— Мы обязательно вернёмся! И отомстим!

Но на опушке леса они неожиданно столкнулись с отрядом врагов.

— Стой! Держи их! — всполошились ланерийцы.

— Быстрее! — скомандовал правитель, поворачивая в обратную сторону.

Им в спину загремели выстрелы.

— Нам лучше разделиться, отец! — прокричала Фечита, пригибаясь к коню.

— Постой! Я должен тебе кое-что сказать! — возразил он, — Запомни, все наши богатства я велел спрятать в одной из келий подземелья! Проникнуть туда можно с помощью ключа и перстня. Ключ у Фидо. Перстень — тот, что на среднем пальце моей правой руки. Если со мной что-нибудь случится, разыщи Фидо, предъяви ему перстень и скажи…

Но меткий выстрел не дал ему договорить. Властитель выпустил поводья и прохрипел:

–… В-верность…

После чего рухнул в траву и замер, раскинув руки.

— Оте-ец!! — девушка натянула поводья. Но, заметив, как стремительно приближаются их преследователи, поняла, что не успеет подъехать к отцу. В отчаянии хлестнула кнутом коня и понеслась дальше, быстрее ветра.

Всадники окружили убитого:

— Ого! Судя по одежде, важную птицу мы подстрелили!

Один из них спешился и присел над телом. Взял за запястье, прочёл имя на металлической бляшке браслета:

— Не может быть! Сам властитель, господин Фанисар?!

— С ним был ещё один! Скрылся!

— Может, успеем догнать?

— Уже не важно. Это сегодня самый удачный выстрел! Грузите его на седло. Славный подарок господину Ладжерону при взятии Фаталаны!

— Ручаюсь, это будет нам стоить хорошей награды!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги За синим пламенем свечи. Часть 1. Фаталанская гостья предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я