Меньше всего миллионер Дэвид хотел возвращаться в Блоссом-Вели, но дела семьи для него превыше всего. Встретив красавицу Кайлу, которая ничуть не изменилась, он задается вопросом, удастся ли им забыть неудачное прошлое и начать все сначала.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Девушка из прошлого предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2
Дэвид Блейз был не из тех, кто привык, чтобы ему возражали. Кайла стала неприятна себе за то, что так легко капитулировала перед его напором. Она вдруг почувствовала, как у нее кружится голова, падает давление. Остается надеяться, что ее нынешнее состояние никак не связано с присутствием Дэвида Блейза.
Она уклонилась от ладоней Дэвида, которыми он обхватил ее лицо. Ей не хотелось, чтобы он думал, что ее слабость связана с его прикосновением.
Кайла напомнила себе, что в свое время Дэвид не удосужился приехать, чтобы поддержать Кевина, и постаралась собраться с силами.
Она присела на бордюр.
— В сумочке. В корзине велосипеда. — Ее поведение казалось ей трусливым поражением.
Она смотрела на Дэвида, и внезапное восхищение им побороло стремление с ним враждовать. Хотя он работал спасателем давным-давно, даже сейчас движения Дэвида были спокойными и уверенными.
При других обстоятельствах его властное поведение взбесило бы Кайлу, но сейчас оно придавало ей уверенности. Она старалась выровнять учащенное дыхание.
Странное дело. Дэвид кажется ей одновременно давним знакомым — она помнила его блестящие волосы, идеальные черты лица и бархатистые глаза — и незнакомцем.
Дэвид подошел к упавшему велосипеду, подобрал рассыпавшиеся подсолнухи и зеленый листовой салат, потом поднял сумочку. Присев на корточки, он бесцеремонно высыпал содержимое сумочки Кайлы на дорогу, проигнорировав ее протест.
Через несколько секунд он приготовил шприц-ручку с адреналином и присел на бордюр рядом с Кайлой.
— Ты сама сделаешь укол? Или я? — спросил он.
Посмотрев в ее лицо, он все понял. Дэвид приподнял ее юбку, обнажая бедро. Кайла закрыла глаза, дрожа от его прикосновения.
Она могла бы потребовать, чтобы он взял специальную иглу, которой можно было сделать инъекцию через одежду, но промолчала. Кайла объяснила свою нерешительность тем, что у нее отекло горло. И, кажется, у нее начали опухать глаза.
Она чувствовала его тепло. Большим и указательным пальцами он натянул кожу на ее бедре, приготовившись сделать укол.
— По-моему, я сейчас упаду в обморок, — трусливо прошептала Кайла.
— Не упадешь. — Его ответ походил на приказ.
Она попыталась сердито на него посмотреть. Что за высокомерное заявление! Ей лучше знать, упадет она в обморок или нет! А он не может этого предполагать! Но вместо негодования Кайла опять ощутила, до чего ей приятно чувствовать близость Дэвида. Их плечи соприкасались, солнечный свет золотил его блестящие волосы цвета шоколада. Когда он наклонился над ней, ее окутал чистый и дразнящий запах его тела.
От страха она положила ладонь на бедро в том месте, где Дэвид собирался делать ей укол. Он решительно отвел ее руку в сторону.
— Я не готова! — запротестовала она.
— Посмотри на меня, — приказал он.
Кайла взглянула в его властные и спокойные карие глаза. Взгляд Дэвида был настолько опьяняющим, что в сравнении с ним пчелиный укус показался ей пустяком.
Время словно повернулось вспять. Она помнила, что было связано с Дэвидом. О том, как он поднимал голову, когда ее слушал, как пристально смотрел на нее, как непринужденно смеялся. Как умел дружить и поддержать в трудную минуту.
Ее дыхание замедлилось.
Кайла посмотрела на его чувственную и полную нижнюю губу и ощутила, как сердце снова бешено заколотилось. Когда-то, давным-давно, она наслаждалась вкусом этих губ, уступая желанию, которое Дэвид всегда в ней пробуждал. Тогда им обоим было по семнадцать.
Она помнила, что вкус его губ казался ей экзотическим и восхитительным. Она не забыла, как Дэвид целовал ее, словно мечтал об этом все два года, что они знали друг друга.
Но какова цена этого поцелуя! После Дэвид резко изменил к ней отношение. Он к ней охладел. Они больше никогда не общались как хорошие товарищи.
Дэвид начал встречаться с Эмили Карсон, а Кайла — с Кевином.
И все же, сидя на бордюре, Кайла вдруг подумала, что, если ей предстоит умереть, она хотела бы, чтобы исполнилось только одно ее желание. Она жаждала снова поцеловать Дэвида.
Он наклонился к ней, пристально глядя в ее глаза. Кайла опустила веки и разомкнула губы.
— Ой! — Физическая боль от укола резко вернула ее в реальность.
Она открыла глаза и отстранилась от Дэвида, стараясь понять по выражению его лица, догадался ли он о ее слабости и желании.
Похоже, он ничего не заподозрил. Выражение лица Дэвида было прохладным и отстраненным.
Его безразличие напомнило ей об эмоциональной боли, которую она испытывала ночью после того, как они впервые поцеловались. Будучи взволнованной и взбудораженной, Кайла решила, что их отношения не ограничатся поцелуем. Но вместо этого она вдруг стала для Дэвида невидимкой.
Он и Кевина перестал замечать. Ей следовало помнить о Дэвиде Блейзе следующее: он кажется надежным человеком, на которого можно положиться, но, как только эмоции берут над ним верх, он становится безответственным.
— Мне больно, — сказала она, имея в виду не только инъекцию, но и поведение Дэвида, которое ее разочаровало.
— Извини, — ответил он совершенно неискренне. Ему было наплевать на боль Кайлы и Кевина тогда, ему наплевать на нее сейчас. Дэвид встал, непринужденно подошел к своей машине, а потом принес оттуда автомобильную аптечку. Усевшись на бордюр рядом с Кайлой, он принялся открывать ее.
— Я хочу попробовать достать жало, — сказал он.
— Нет! — Она резко опустила юбку, закрывая бедро и ноги.
— Не глупи. Жало по-прежнему опасно для тебя. Она колебалась, и он, почувствовав ее нерешительность, прибавил:
— Я уже видел место укуса. И твои трусики. Они розового цвета.
Кайла покраснела.
— Дай мне пинцет! — Она попыталась выхватить пинцет у него из рук.
— Не суетись, Кайла, — приказал он, забавляясь. — Это как укус змеи. Чем больше ты волнуешься, тем хуже.
— Я не хочу, чтобы ты лез мне под юбку и разглагольствовал о волнении, — мрачно произнесла она.
Впервые за все время он рассмеялся, и проклятая улыбка сделала его еще удивительнее и привлекательнее, чем когда-либо!
— Радуйся тому, что тебя не укусили в другое место.
— Я радуюсь, — пробормотала она.
— Вот! — удовлетворенно сказал он, оглядел пинцет с зажатым в нем жалом, а потом показал Кайле. Внезапно он посерьезнел. — Садись в машину.
— Мой пес, — напомнила она. — И мой велосипед. Моя сумочка. Мои цветы. Мой новый телефон. Мне нужно…
— Ты должна сесть в машину, — произнес Дэвид, четко проговаривая каждое слово с мрачной терпеливостью.
— Нет, — отчеканила она. — Мне нужно найти моего пса. И забрать велосипед. И взять свой телефон. Это очень дорогой телефон.
Он нахмурился, как человек, который привык к беспрекословному подчинению. Он не привык, чтобы ему отказывали. Кайла испытала странное удовлетворение, увидев, что он рассердился.
Дэвид заговорил с ней медленно, словно с ребенком, причем с не очень умным ребенком:
— Я отвезу тебя в клинику. Прямо сейчас.
— Спасибо. Я, безусловно, обязана тебе жизнью, но…
— Я займусь твоим псом, велосипедом, сумочкой и телефоном после того, как удостоверюсь, что ты в порядке.
— Я в порядке!
Кайла лгала. Она чувствовала себя как пьяная. У нее создалось впечатление, что Дэвида ей обмануть не удалось. Он внимательно на нее посмотрел и повторил:
— Садись в машину.
Он совершенно невыносим со своими властными манерами. Кайла взглянула на свои вещи, разбросанные на дороге.
— Ты сделал мне укол, поэтому у меня еще есть время, чтобы собрать все это. — Она упрямо вздернула подбородок.
Дэвид устало вздохнул, словно ему до смерти надоело ее упрямство, хотя их общение длилось всего несколько минут.
— Кайла, выслушай меня. Я позабочусь о твоих вещах после того, как позабочусь о тебе.
Она вгляделась в его лицо, поняла, что он не шутит, и испытала досадное чувство облегчения. Ей вдруг захотелось уступить Дэвиду. Ей захотелось, чтобы кто-то о ней позаботился.
Дэвид был из тех людей, кто всегда поступает правильно. Он знает, что нужно делать. На такого, как он, можно рассчитывать в сложной ситуации. С таким человеком можно и в огонь и в воду.
Вот только в тот момент, когда Кевину требовалась помощь, Дэвида рядом не было.
— Мой пес где-то бегает. Его могут забрать к себе домой чужие люди, или он попадет под машину. Мой велосипед могут украсть. Мой новый телефон может раздавить проезжающая машина!
Вопреки всем доводам рассудка, Кайла доверяла Дэвиду, по крайней мере в некоторых вопросах. Если он сказал, что позаботится о ее вещах, то он так и сделает. Его целеустремленность всегда восхищала Кайлу.
А вот Кевин, наоборот, был крайне беспечным.
Мысль об этом появилась из ниоткуда, и Кайла почувствовала себя виноватой. И, как ни странно, снова разозлилась на Дэвида.
Ладно, Кевин не был очень ответственным человеком. Но у него было много отличных качеств!
Разве? Засомневавшись в положительных качествах Кевина, Кайла снова рассердилась на Дэвида, словно его присутствие пробуждало в ее мозгу запретные мысли.
— Мне нужно найти собаку. — Она скрестила руки на груди и заговорила с притворной храбростью. Она не уступит Дэвиду Блейзу. За прошедшие годы она научилась полагаться только на себя. — Дэвид, я ценю твое рыцарство и желание спасти девушку, попавшую в трудную ситуацию.
Он помрачнел, поэтому она торопливо прибавила, мельком взглянув на его машину:
— Я признательна, что ты приехал за мной на блестящем сером автомобиле, но я останусь здесь. Мне больше не нужна твоя помощь.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Девушка из прошлого предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других