Зеркала. Книга 1. Хождение по кругу

Кира Александровна Филиппова, 2013

Воровка. Судья. Наследник. Гончий. Наемник. Везунчик. И карательница. Что их объединяет? Проклятие. Прошлое. Обещанная награда. Или же нечто большее?.. Веретено судьбы пришло в движение. Чья-то рука холодно сплетает нити между собой. Если отступать отныне некуда, а впереди ждет непредсказуемый финал, подсластить который можно, лишь избавившись от смертного греха, найдется ли среди семерых хотя бы один, способный противостоять сгущающейся тьме?!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Зеркала. Книга 1. Хождение по кругу предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 1

И круг замкнулся.

«Жизнь подобна игрищам: иные приходят на них состязаться, иные торговать, а самые счастливые — смотреть».

(Пифагор)

В Гэрлоне становилось все холоднее. Не спасал ни плащ, ни наскоро сплетенное заклинание. Фонари монотонно покачивались, пульсируя приглушенным, сочащимся через толстое матовое стекло светом. Ветер метался меж узких улочек, подталкивая в спину редких прохожих, точно стараясь поскорее разогнать их по домам.

С севера гигантской черепахой тянулась плеяда подсвечиваемых всполохами туч. Город затягивало плотным панцирем дождя.

В конце улицы, по центру нижнего яруса Гэрлона, должна была находиться харчевня, но за прошедшие десять лет, что Лерия не появлялась в городе, все могло измениться. Однако харчевня стояла на прежнем месте и даже успела разрастись, отхватив еще и второй этаж дома. Обернувшись на пороге и уверившись, что единственный свидетель ее появления валяется вусмерть пьяным на дороге, Лерия оказалась в натопленном помещении, в воздухе которого повис запах пота, кислого вина и имбирного эля.

Если здесь что-то и изменилось, то никак не пристрастие ее владельца к сомнительной публике.

— Глотку дьявола. И побыстрее. — Ладонь с хлопком опустилась на стойку, заставляя поторапливаться, но хозяин все-таки успел разглядеть подвешенный на поясе кошелек из добротной кожи, с приглушенным перезвоном ударивший о бедро девушки.

Скинув плащ, Лерия оставила его сушиться возле камина, а сама направилась в дальний угол харчевни. Народу поменьше, да и обдумать кое-что не помешает.

Сутулый мужчина наскоро протер стол, поставил не слишком чистый стакан, в котором шипела, словно разбуженная змея, целая шапка крепко взбитой пены, и поинтересовался:

— Что-нибудь еще?

Лерия глотнула, закашлялась, чувствуя, как напиток лопается на языке сотнями крошечных пузырьков.

— Приют Шердака. Знаешь, где он находится? — все еще хрипло произнесла она, не обращая внимания на насмешливую улыбку харчевника.

С пару мгновений он усердно вытирал руки о подол фартука, после чего, не поднимая глаз, нехотя и одновременно удивленно отозвался:

— К югу, на самой окраине города, возле заброшенного храма.

Лерия побарабанила пальцами по столу, поморщилась. И причиной этому вовсе не было горькое послевкусие пойла.

— А о его верителе что-нибудь слышал?

— Утверждать не берусь. — Харчевник понизил голос до шепота, хоть из-за неутихающего гула их разговор все равно никто не мог услышать. — Но, судя по ходящим в городе слухам, приют представляет собой что-то вроде собрания по интересам. Перешел к новому владельцу года четыре назад и охраняется, словно покои благородной девицы.

Пододвинув напиток ближе, Лерия бросила на стол горсть серебряных монет и распорядилась:

— Через два часа мне будет нужна лошадь и еда, чтобы хватило на трое суток.

— Как прикажете. — Харчевник кивнул и, несколько помедлив, положил на стол свернутый вдовое листок.

— Кто это передал? — Лерия крепко ухватила его за рукав, видя, что старый плут уже заприметил только что вошедших посетителей.

Харчевник облизнул сухие потрескавшиеся губы, явно подбирая нужные слова, хотя Лерия и без того знала, что он собирается сказать.

— Незадолго до вашего появления сюда заходил мужчина. Оставил письмо тому, кто спросит сегодня о приюте.

Лерия, не глядя, отправляя клочок бумаги в карман куртки. В ее планы вовсе не входили посиделки в пьяной компании горожан. Она вспомнила о харчевне только днем, а уж о ее внеплановом визите в город и вовсе никто не знал.

А посему кто-то явно искал встречи.

Записка, которую она получила, была не первая, ей предшествовали еще три. Приглашение или, скорее, принуждение присутствовать сегодня вечером в приюте некоего Шердака. В другой ситуации она бы не поддалась на открытую провокацию, но держатель приюта, похоже, знал, какой сыр следует положить в мышеловку.

Одни скажут, что в двадцать три жизнь только начинается. Но, когда все помыслы и действия кружат вокруг одной цели, пренебрегаешь даже собственной безопасностью.

В приюте, как поняла Лерия, проходили собрания, мало похожие на встречи добропорядочных граждан. Сборища, тщательно скрываемые от посторонних глаз. Удивительно, как до сих пор они не стали достоянием Лиги, учитывая пристрастие ее учредителей пускать гончих по следу любых сомнительных дельцов.

Лерия залпом проглотила осевший напиток и откинулась на спинку стула, размышляя о вчерашней ночи.

Три стража для одной печати — перебор, как ни крути. Если так пойдет и дальше — потребуется помощник, а ей бы этого не хотелось. Злость, подогреваемая недавней дракой, еще гуляла в крови, заставляя сердце биться чаще.

Она чуть не пропустила удар третьего стража, когда загоняла нож под ребра первым двум. Каждую новую печать охраняли сильнее. Но все же печати, ставшие ее целью, замыкались, раз за разом приближая момент расплаты.

В Гэрлоне Лерия оказалась случайно. Просто упала на проезжающую мимо телегу и забылась, едва произнеся заклинание, способное залатать раны. Магический резерв прилично поисчерпался, что сковывало сейчас ее возможности.

Она очнулась в другом городе с запиской, зажатой в кулаке с запекшейся кровью, и большими сомнениями относительно бескорыстия ее отправителя.

По мере того, как алкоголь стремительной огненной рекой разливался по телу, создавая ощущение мнимого тепла, на Лерию все больше наваливалась усталость. Понимая, что если сейчас не доберется до кровати, то заснет прямо здесь, уронив голову на стол, она с усилием поднялась и двинулась к стойке. Заплаченных хозяину денег вполне хватало, чтобы скоротать часок-другой в одной из сдаваемых комнат. С момента ее появления народу в харчевне прибавилось.

Возможно, сбегая от непогоды, а, возможно, от жизненных неурядиц горожан тянуло сюда, словно мотыльков на обманчивый свет. Пропуская кружку за кружкой и едва разбирая собственную речь, они с жаром делились друг с другом проблемами, не зная, что их слова уходят в пустоту.

— Милая, не хочешь присоединиться? — Мужчина лет сорока, коренастый, с чуть выступающим вперед подбородком, преградил проход. — Любой твой каприз — для меня закон.

Он как-то особенно выделил последнее слово.

Решив, что сейчас не самое подходящее время, что привлекать к себе внимание, Лерия молча протиснулась между близко поставленными столами.

Мужчина нагнал ее у лестницы.

— Ты, кажется, недавно в городе. Иначе бы знала, от чего отказываешься. — На его груди блеснул золотом медальон.

— А ты, кажется, слишком здесь засиделся, — резко отбрасывая его руку, грубо ответила Лерия. — Иначе бы заметил, как умыкнули твой кошелек.

Мужчина потянул кожаный шнурок, хватанул рукой воздух, но вычислять воришку не кинулся, провожая Лерию задумчивым взглядом.

Скользя рукой по широким перилам лестницы, она поднялась на второй этаж и, для порядка стукнув три раза в ближайшую дверь, ввалилась в полутемную комнату. Скинув плащ и сапоги, собрала последние силы, чтобы открыть окно, и упала на кровать, уже не слыша, как распахивается дверь соседней комнаты.

***

Летор подкинул в воздух кинжал, успевая перед тем, как его поймать, застегнуть верхнюю пуговицу на куртке, и притворил за собой дверь. Пару мгновений он постоял в коридоре, убеждаясь, что никто не торопится следом, и, насвистывая мелодию, которая преследовала его уже какой день, сбежал по ступенькам.

— Похоже, вечер удался, — оглядывая посетителей, собравшихся в этот час в харчевне, довольно заключил он. — А бедную падчерицу как всегда забыли пригласить.

Развернувшись, Летор подхватил пиво с подноса и привлек к себе девицу, собирающую возле стойки пустые стаканы.

— Что-то я тебя до этого здесь не видела, красавчик.

— Я проездом в городе, — опускаясь на стул и усаживая девушку себе на колени, напевно ответил он. — Что поделаешь, работа. Никакой личной жизни, ну разве что в исключительных случаях.

— Поднимемся наверх? — сама не ожидая от себя столь поспешной реакции, шепнула та.

Летор бросил короткий взгляд на лестницу и улыбнулся:

— Лучше поищем более уединенное место. Например, приют Шердака. Знаешь что-нибудь о нем?

— Так ты один из них? — Девица разом охладела и отстранилась, подозрительно всматриваясь в серые глаза незнакомца.

— Ситуация бы значительно прояснилась, если бы ты растолковала мне свою фразу. Не слишком понимаю, о ком речь? — прижимая служанку к себе, выдохнул ей в ухо Летор.

— Ищешь встречи с демоном, не зная, что он за это попросит? — скривилась девушка. — Что-то слабо верится.

— Скажем так: с его расценками я пока не ознакомлен.

— Ты не представляешь, с чем шутишь.

— В таком случае, может, расскажешь? — мягко, но устало, словно произнося просьбу в тысячный раз, отозвался Летор.

Она вскинула глаза на засидевшихся в харчевне посетителей и гневно зашептала:

— В приюте, что тебе столь интересен, собираются глупцы, жаждущие испытать судьбу. За определенную услугу каждому из них предлагается то, от чего трудно отказаться. Одним сулят золотые горы, другим прочат небывалое могущество, с которым можно получить пропуск чуть ли не в Лигу. Средства не так важны, куда значимее — исход. Они соглашаются и, как следствие, погибают. — Девушка нежно провела ладонью по его щеке и резко оттолкнула. — Этого ты ищешь?

— Судя по восторгу в голосе, тебя это тоже коснулось, — прищурился Летор, стараясь скрыть разочарование. — Но вот незадача: на мертвую ты ни капли не тянешь.

— Мой брат был одним из тех, кто отдал жизнь ради больной фантазии держателя приюта. Искал какого-то человека, а в результате нашел вечный покой на краю кладбища.

Лицо Летора на мгновение исказила злая усмешка, которая погасла прежде, чем служанка вновь подняла на него взгляд.

— И как твой брат узнал о приюте?

— В этом не было труда. Его пригласили. У брата еще с детства проявились способности, что передаются в нашей семье по мужской линии. Пару лет он даже отучился в Оке, чтобы стать подходящей кандидатурой на роль еще одной жертвы приюта. Ему стали приходить записки весьма недвусмысленного содержания. Семья у нас без особого достатка, вот брат и решил подзаработать. Себе на могилу.

Летор запустил руку в карман, нащупал свернутую вдвое записку и коснулся волнистых волос служанки:

— Ты кому-нибудь еще рассказывала об этом?

— Зачем? Полгода в тюрьме за наговоры прекрасно излечивают болтливость. Держатель приюта, кем бы он ни был, очевидно, неплохо платит нашему бургомистру. — Она вцепилась в ворот куртки Летора. — Не ходи туда. В приюте плетет свои сети Тьма.

Он рывком поставил ее на ноги и поднялся:

— В таком случае, мне подавно туда вход заказан.

— Тебе похоронят, не пройдет и декады.

— Ну, в очереди за сладким я всегда стою в первых рядах.

Летор быстро прижался к губам девушки и, едва она успела как-либо отреагировать, шагнул к выходу.

За то время, которое он провел в харчевне, снаружи погода заметно испортилась. На улице не было ни души, только лошади устало всхрапывали от пригоршней мерзлой воды, которые приносил ветер.

Не успел Летор отмерить и пары шагов по досчатой площадке, как дверь харчевни вновь распахнулась. Появившийся в проеме мужчина отправил туго набитый кошель в карман, встряхнул рукой, будто разминая ее, и остановился, в упор смотря на Летора. Медальон на шее слабо блеснул в свете фонарей.

— Где-то я тебя уже видел. — Мужчина наморщил лоб, пытаясь выудить из вороха воспоминаний единственно нужное.

— Исключено, — холодно отозвался Летор, подходя к лошади, чтобы закрепить подпругу. — Я не был в Гэрлоне лет десять, а на друга детства ты, уж извини, не тянешь.

— И все же твое лицо мне знакомо.

— Могу оставить дарственную надпись на память, — предложил Летор и обернулся.

На площадке кроме него уже никого не было.

***

На месте дороги, залегающей у подножия холма, словно старый пес, прикорнувший у порога хозяйского дома, колыхались целые заросли кустарника. И захочешь — не проедешь. Где-то над городом, рассекая небо, чередой выстрелили молнии.

Оставив лошадь возле полуразрушенного колодца, Лерия плотней закуталась в плащ и направилась в сторону леса. Когда-то давно она уже бывала здесь, поэтому перспектива проплутать в потемках до утра ее не пугала.

Но вот дом, просвечивающий через разросшиеся рваной паутиной ветви деревьев, она видела в первый раз. Одноэтажный, обнесенный крупным камнем и вырываемый из темноты пылающими шарами факелов. Ничего особенного на первый взгляд, что могло бы удостоиться излишнего внимания. Если бы не слабо мерцающее кружево защитной магии, пляшущей на острие пик кованых ворот.

Умно. Такая защита не пропустит человека без способностей, но вполне придется по зубам середнячку, прельстившемуся на обещания Шердака.

Печати охранялись куда трепетней.

Дорогу преградили. Эта была вторая проверка на случай, если созданной магии окажется недостаточно, чтобы уберечь хозяина от непрошеных гостей.

Лерия щелком подбросила в воздух золотую монетку, которая прилагалась вместе с первой запиской в качестве пропуска. Змея, заглатывающая собственный хвост, совершила пару оборотов, прежде чем оказаться в руке у охранника. Тот молча отстранился, пропуская вперед.

Массивная дверь поддалась не сразу. Приоткрыв ее лишь на треть, Лерия быстро проскользнула внутрь и замерла. Встречать ту, которую так настойчиво зазывали на огонек, никто не вышел.

Впереди черным полукружием выделялась арка, переходящая в вытянутое узкое помещение. Под ногой обличающе скрипнула половица.

Пять человек, расположившихся за круглым столом и о чем-то споривших между собой, одновременно повернули головы на звук. Теперь тишину прерывало лишь потрескивание дров в камине.

— Надо же. Какое совпадение! — Богач, который недавно цеплялся к ней в харчевне, ударил по столу. — Надо полагать, ты — Лерия.

— А ты — великий провидец всех времен. Откуда знаешь, кто я, и зачем сюда позвал?

— Подойди ближе и поймешь, — скользя по ней все тем же полным азарта взглядом, пообещал он.

Лерия двинулась к столу, не сводя глаз с присутствующих. Настолько разные, что и предположить поначалу невозможно, что их связывает. Но с каждым шагом ее сомнения все больше развеивались. Маги, кто же еще.

И не те, что промышляют в небольших городишках, обращая якобы древние проклятия, на самом деле ими же и наложенные. Истинные. Поколениями накапливающие силу.

По кругу справа налево, как сидели собравшиеся, значились имена.

Мужчину, что с ней заговорил, звали Крафт.

Рядом, заплетая в косу выгоревшие белые волосы, сидела девчонка, на вид не старше самой Лерии. Виена.

Возле нее — худой, угасающий, мрачный старик. Фляга, к которой он то и дело прикладывался, дрожала в тонких пальцах. Тресс.

Еще один мужчина, светловолосый, короткостриженый, опережающий Лерию лет на пять, кичливо скривил губы. Алластар.

На соседнем с ним стуле развалился мальчишка. Слишком смуглая кожа, шрам, рассекающий правое веко, и какой-то пригашенный взгляд притягивали и одновременно отталкивали от его лица. Сайлен.

Дальше на столе шло имя Лерии. Последнее же место пустовало. Но имя, начертанное напротив него, заставило Лерию невольно глотнуть ртом воздух.

Летор.

Это могло бы быть обычным совпадением, если бы она верила в подобное.

— Сказанное в записках — правда?

— Не тебе одной хотелось бы получить ответ. Ты — шестая, кто задается этим вопросом, — насмешливо отозвался Крафт.

Похоже, происходящее его веселило.

— Нам всем послали одинаковые письма, — скучающим голосом произнесла Виена. — Кто их отправитель, мы не знаем, но его настойчивость обещает многое. — Или тебе известно нечто большее?

В ее взгляде вдруг проступила досада и презрение, а уголки губ опустились.

Сайлен, до этого перегоняющий в руках небольшой складной ножик, поднял глаза.

— Едва ли, — не пускаясь в объяснения, резко отозвалась Лерия.

— Значит, о приюте знаешь тоже лишь по слухам, — удовлетворенно протянул Сайлен и ехидно продолжил. — Среди нас только Крафт местный. Но, как ни странно, он ничего не знает об этом приюте. А ведь имеет прямое влияние на весь город.

— Не на то дерево лаешь, щенок. Богадельни подобного уровня меня не привлекают, — весело произнес богач, однако было видно, что в другой ситуации он с такой же радостью пришиб бы мальчишку.

Тресс промочил горло, кашлянул и скрипуче рассмеялся:

— Но ты все-таки здесь, Крафт. Как и все мы. Может, судье вздумалось поиграть с нами?!

— Реши я развлечься, то не стал бы готовить такую долгую подводку. К тому же радушный хозяин уже спешит нам навстречу, — ответил Крафт, оборачиваясь на мгновение раньше открывшейся в самом конце комнаты двери.

Темная фигура застыла на границе между тенью, падающей из дверного проема, и светом и, выждав мгновение, переступила порог.

— Господин Шердак?! — оглядывая седого высокого старика в застегнутой под самое горло мантии, подался вперед Крафт. Его голос прозвучал глухо, будто через печную трубу.

Старик кивнул, но, скорее, в знак приветствия. На судью он почему-то даже не посмотрел, хотя Крафт и пытался заглянуть ему в глаза, как босая гадалка посреди шумной ярмарки.

— Верно. Ваша пунктуальность внушает уважение. Впрочем, подозреваю, все дело в любопытстве. — Шердак холодно улыбнулся, подходя ближе к столу. — Оно привело вас сюда, оно же до сих пор вас удерживает. Я — держатель приюта, а друг с другом, подозреваю, вы уже познакомились.

Тресс покачал в руке флягу и нахмурился, поняв, что она опустела чересчур быстро.

— Мы здесь не затем, чтобы устраивать вечер свиданий. Зачем ты нас позвал?

— Разводить пустые церемонии и я не любитель. Но нам надо дождаться последнего. Седьмого.

Тресс крякнул, кутаясь в плащ, сидящий на его тощем теле наподобие балахона.

— Может, он вообще не придет. Погода за окном не предрасполагает к дальним прогулкам, — заметила Виена, и, будто вторя ее словам, по стеклу настойчиво застучал дождь.

Шердак сцепил руки в замок, все еще старательно отводя взгляд:

— Он придет. Я уверен.

Лерия с досадой посмотрела на свободное место и вздрогнула, услышав гулкие шаги, приближающиеся из коридора.

— Интересно, что за еще один счастливчик впишется в нашу тесную компанию, — процедил Тресс, вновь поднося флягу к губам и ловя ртом последние капли.

Летор скинул капюшон и, смахнув тыльной стороной кисти стекающие по щеке капли дождя, пересекся недолгим взглядом с Лерией.

— Чувствую, меня тут ждали, — расстегнув куртку и бросив ее на пол рядом с камином, он опустился на стул напротив своего имени. — Вопрос только, с какой целью?

— Собрались вы, чтобы не дать будущему свершиться.

— Ишь ты, визионер* выискался. Если собрался предложить нам работенку — для начала скажи, что мы за нее получим, — развалился на стуле Сайлен.

— Самую высокую награду. Жизнь.

Огонь в камине полыхнул с новой силой, и вслед за ним по комнате прокатился смех Крафта:

— Нас семеро. Думаешь, мы дадим так просто вывести себя под белы рученьки?

Шердак приложил палец к губам, призывая успокоиться:

— Ты главного не знаешь. Ваши способности, несомненно, уникальны, но не стоит слепо на них полагаться. Я хочу, чтобы вы выполнили одно задание. Оно не такое уж сложное, если разобраться.

Мальчишка качнул головой, темные волосы упали ему на глаза, закрывая шрам:

— Почему именно мы? Заплати наемникам, городским магам, в конце концов.

— Мой дорогой Сайлен, дело в том, что я верю в предназначение каждого человека. Вас не зря наделили особой силой, чтобы вы вот так попусту ее тратили. Лишь для собственной выгоды. Руководствуясь только своими мотивами.

Тресс сунул флягу в карман. Его настроение окончательно испортилось.

— Но и ты не похож на благодетеля, и с жалости пригревающего несчастных сироток.

— Мой приют не для людей, — расплылся в улыбке Шердак. — Он для заблудших душ вроде ваших.

Летор понимающе кивнул и навалился на стол:

— С демонами сотрудничаешь? И как, прямые поставки в пекло до сих пор пользуются спросом?

— Демоны — не моя личная прерогатива. Впрочем, для одного из вас я мог организовать с ними скорое свидание. — Он впервые внимательно посмотрел на Лерию. — Не знаю, кто именно дойдет до цели. Может, все семеро, а, может, и ни один из вас, но игра стоит свеч. Поверьте.

Крафт вновь расхохотался в голос, отчего Лерии вдруг вспомнилось последнее развлечение приевшихся властью богачей — стертый корень риапаны. Он дарил бесконечное счастье и, как обещали те, кто поставлял его в подвластные Лиге города, был вполне безвреден. Хотя, что может быть опаснее для знати, чем народ, постоянно взирающий на глупые хихикающие физиономии.

— Не слишком ли рано для страшных историй? Мы еще не дали своего согласия, а ты уже подыскиваешь подходящее местечко для братской могилы, — сузил выцветшие глаза Тресс.

— Приходом сюда вы уже подписались на участие.

Тресс захрипел, закашлялся и умолк. Обезумевший старик словно услышал, что хотел, и успокоился.

— Собрал нас, а кто мы и забыл поинтересоваться, — приподнял бровь Крафт. — Прежде чем прийти сюда, я предупредил своих людей, чтобы дежурили поблизости.

— Я знаю, кто вы, даже лучше вас самих. И волки, притаившиеся под кустами, меня не пугают. В чем вы убедитесь сами. Очень скоро, — прерывисто произнес Шердак, делая кончиками пальцев едва различимый посыл.

— Это ловушка! — Лерия отпрянула от стола, но слишком поздно, в его центре уже вспыхнул сигил.

Боль медленно разливалась по руке, словно застоявшаяся кровь ускоряла свое движение, она сковывала и обжигала. На запястье багровым свежим рубцом проступала метка в виде змеи, заглатывающей собственный хвост.

— Какого демона ты здесь творишь? — подскочил Крафт, переворачивая стол.

Медальон на его груди скользнул в складки одежды, когда Крафт, наклонившись, всмотрелся в замкнутую печать на обратной стороне столешницы.

— Лишь то, зачем вы сюда пришли, — спокойно отозвался Шердак. — Для начала хочу заручиться вашим согласием.

— Он все спланировал. — Лерия пыталась разглядеть печать, но та была ей незнакома. — Стол вместо магического круга с вписанными в него именами. И метка, означающая нашу причастность.

Шердак хлопнул в ладоши, выражая признание, но посмотрел на Лерию с некоторым раздражением. Словно ждал, что остальные будут добиваться от него ответа, а не получат его так скоро.

— Пять очков в твою копилку, милая. Догадайся ты обо всем на мгновение раньше… Хотя, зачем попусту травить душу, она еще может тебе понадобиться.

— Лучше о себе побеспокойся. — Сайлен приподнялся. Складной нож блеснул в его руке серебряным росчерком и со свистом раскроил воздух. Подгоняемый вспыхнувшей на рукояти руной он прошел сквозь Шердака, как через плотный туман.

— Он нереален, как и твои мозги, — рассмеялся Алластар, первый раз напомнив о своем присутствии. — Простой смертный не решился бы прийти сюда.

Тресс встал, от выпивки его пошатывало, и пылающие шары факелов кружились перед заплывшими глазами, как ярмарочная карусель.

— Ты знал? — осклабился он, покачнувшись в сторону Алластара и едва не упав. — Не мог поделиться своим открытием, прежде чем нас клеймили, как породистых лошадей?!

— Скорее, баранов, — поправил его Алластар, вскидывая голову и поглаживая метку поверх одежды. — Не моя вина, что вы не разглядели очевидного. Другой вопрос: как долго мы будем слушать подмастерье, когда нас ждет его великий наставник? Где тот, кто платит тебе за представление?

Шердак взмахом руки вытащил нож из стены, и Лерия показалось, что он швырнет его в сноба, но старик лишь заставил его вернуться к Сайлену.

— У меня действительно есть наниматель, — сдержанно произнес он, будто подтверждая, что земля и вправду круглая. — Как только он поймет, что вам можно доверять, маски падут. Пока же, придется слушаться моих распоряжений.

Крафт, который немного поостыл, вновь вернул лицу беспечное выражение. Было похоже, что происходящее не в меру забавляет его:

— Предположим, мы согласимся на твои условия. Но что взамен? Деньги мне не нужны. Ты даже можешь назвать цену, что тебе предложили. Я покрою ее вдвое, поверь, все будет куда увлекательнее.

— Веритель приюта предвидел твой вопрос, Крафт, — приблизился Шердак. — Не будь столь предсказуем. Удача, слава и богатство всюду следуют за тобой. И жизнь твоя — сплошной праздник, на котором остальные — лишь временные гости. Но в череде повторяющихся дней тебе вдруг стало скучно. Тебе захотелось чего-то нового, неизведанного и, несомненно, опасного. — Его взгляд скользнул вбок. — Опасность. Ее так много у Виены. Воровка, постоянно выставляющая в качестве куша свою жизнь, чтобы однажды получить то, что было отнято с детства. Тобой движет зависть. Еще бы, до сих пор жить в нищете, имея такой дар и выполняя мелкие заказы. А ты, Сайлен?! Ты бы мог добиться большего. У тебя есть отец, к чьему слову прислушиваются, и деньги, которые никогда не составляли проблемы. Подачки судьбы сыплются на тебя с небес, как из рога изобилия. Любое твое желание исполняется в два счета. Если бы не одна досадная вещь. Ты ленив. А ведь тебе едва исполнилось шестнадцать.

— Что за…

— Тише. Я уже дошел и до тебя, Тресс. Вы бы с Крафтом могли сойтись на общей почве. Оба любите праздно проводить время, оба не знаете меры. С одной лишь разницей. У Крафта хватает на это средств. А вот ты давно опорожнил свою кубышку. И ведь надо тебе самую малость: покой и накрытый лишь для тебя одного стол. Я бы мог помочь, подумай, — вкрадчиво произнес Шердак и улыбнулся. — Алластар. Вот в чьей жизни есть все выше перечисленное. Деньги, внимание, риск. Но признать это, значит, выдать твою слабость. Тщеславен ты, хоть этого никогда в себе не углядишь. Найти награду для тебя было всех сложнее. Пока не понял я, что победа и будет для тебя высшей платой. Опереди других, выбери правильный путь и сумей на нем устоять. И ты получишь то, к чему так стремишься. И последние. Лерия и Летор. Вы родились в один день и час, вы похожи как две капли воды. Два человека, разделивших одну судьбу. Но так ли это? Я знаю, что вами движет. Одна посвятила себя мести, другой — запутался, так и не определившись, на чьей же стороне он сражается. Есть у меня и для вас подарок. Лемегетон замкнется, Лерия, и ты заточишь оставшихся демонов. Я дам подсказку. Но что ты и твой брат будете делать с демонами, что поселились в ваших душах?

Лерия чувствовала на себе его давящий взгляд и уже порывалась уйти, проклиная, что вообще явилась в паршивый приют. Но ее по-прежнему что-то удерживало. И она не могла сказать, что это было нечто созидательное.

— Все вы не замечаете, как меняетесь день ото дня, — меж тем не останавливался Шердак. Его заготовленная речь все еще забавляла Крафта, как и шевелящиеся в нише тени напускной магии. — Проклятие, что я наложил, будет медленно подводить к черте, пока на руках пульсируют оставленные метки. Выполните задание, и я отзову его обратно. Жизнь и смысл к существованию — так ли мала возводимая плата?

— Проклятие? — повторил Сайлен. — Что же помешает нам самостоятельно его снять?

— Неведение. Хотя, — Шердак досадливо повернулся к Лерии, — кое-то уже имеет определенные соображения. Не так ли?

Лерия оторвалась от созерцания печати. Взгляды, устремленные на нее, раздражали. Однако она все же ответила:

— Праздность. Леность. Зависть. Чревоугодие. Тщеславие. Злоба. И, — она мельком взглянула на брата, загибая пальцы, — очевидно, похоть. Семь грехов, одно проклятие. Жаль срывать столь чудный план, но что поделаешь.

Она поднялась с твердым намерением на этот раз уж точно покинуть приют.

— Прежде чем делать выводы, попробуй сама отозвать магию. Ничего не получится, милая, объедини вы хоть все свои силы. — Шердак заложил руки за спину и мечтательно прикрыл глаза. — Кроме того у вас не так много времени. Скажу больше: у вас есть ровно полторы декады. С каждым новым днем грех будет разрастаться внутри. Пока не вытеснит душу.

— Значит, ты все предусмотрел, — смеясь, отозвался Летор.

— Люблю появляться на публике подготовленным, — столь же добродушно произнес Шердак, хотя в его взгляде не было и намека на учтивость.

Летор кивнул, показывая, что подобная задумка достойна уважения, и, подавшись вперед, спросил:

— И что же нам предстоит сделать? Отправиться на край Света и привезти предмет твоих астральных грез?

— Проще. Убить человека.

— Такая малость, — парировал Летор. — Учитывая масштабность разыгранного перед нами представления, что же ты сам, вернее, твой наниматель не взялся за дело?

— Потому что я не знаю, как этот человек выглядит и где находится. У меня есть лишь следы его пребывания по всему Свету.

— Подожди. — Тресс облизнул губы. — Если ты говоришь, что в нашем распоряжении чуть больше декады, как мы найдем его?

Шердак расплылся в слащавой улыбке, словно ему в довесок к приюту только что посулили еще и половину Гэрлона, жестом заставил приподняться одну из половиц, открывая в полу нишу.

— Вы же маги. Кричите о своих способностях на каждом углу, спеша применить их по поводу и без. Найдете способ. Впрочем, если не справитесь, я без труда найду других.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Зеркала. Книга 1. Хождение по кругу предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я