Эван никогда не покидал родную планету, поэтому был безумно рад, когда опекун позвал его с собой на научную конференцию далеко от дома. Ему даже выделили особое задание: быть хранителем важных документов. Правда, когда его похитили вместе с документами, радость улетучилась, сменившись на тревогу. Куда они летят? Что на самом деле в кейсе? Зачем похитителям ху-ман?.. На эти и другие вопросы Эвану предстоит найти ответы на борту «Даринер».
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Даринер предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
© Кира Диллинджер, 2023
ISBN 978-5-0060-0085-8
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
ГЛАВА 1
День Эвана начался не так, как обычно, и он не понимал, радоваться этому, или нет. Завтрак отложили на полчаса, а вместо белого халата, который он привык носить каждый день поверх рубашки и брюк, ему велели надеть черный пиджак и черный тонкий галстук. Эван любил галстуки, но носил их крайне редко, и очень удивился указанию надеть какой-нибудь, ведь в лаборатории галстуки только мешали, а кроме лаборатории и дома Эван почти нигде не бывал. В другие места Доктор Франк брал Эвана крайне редко: только когда ни один из сотрудников его лаборатории не мог сопровождать доктора на городской научной конференции.
Эван ощущал, как каждая клеточка его тела дрожит в предвкушении от возможности выйти куда-то в костюме, и все же находил ситуацию довольно непривычной. Внезапный медицинский осмотр вчера, странная проверка состояния здоровья сегодня, отложенный на час завтрак. Такого набора событий не происходило с тех пор, как он оказался под опекой Доктора.
— Сегодня у нас с тобой важное путешествие, — сказал ему Доктор Франк, пока они шли по длинному коридору, ведущему к ангару. Нервничая, Эван в пятый раз пытался перезавязать узел на галстуке, чтобы тот не болтался из-под пиджака, и пропустил момент, когда они подошли к небольшому частному шаттлу, принадлежавшему Доктору; он летал на нем по своим научным делам, и Эван всегда мечтал однажды занять сидение рядом с ним как его верный ассистент. Взглянув на шаттл, Эван едва выронил из рук несчастный предмет одежды. Доктор Франк, снисходительно улыбнувшись, сам завязал Эвану идеальный узел и поправил воротник рубашки. — Я решил, что тебе пора увидеть другие планеты. Я воспитал из тебя отличного представителя своего рода, и пусть пока что ты будешь путешествовать со мной, в дальнейшем, я уверен, ты сможешь заслужить лицензию на одиночные путешествия.
Услышав подобное, Эван едва не прослезился от радости и гордости, и, пытаясь придумать слова благодарности, даже не заметил, как сотрудники ангара сунули ему в ладонь рукоять от чего-то увесистого, а спустя секунду на его запястье защелкнулись увесистые наручники. Эван посмотрел на гладкий, абсолютно белый и очень холодный кейс, похожий на белый металлический куб, на наручники, соединявшие его с ним, и на Доктора Франка, который тоже смотрел на него во все свои три глаза. Все три (с серой радужкой и подвижными зрачками) пристально наблюдали за его реакцией.
Эван совершенно ничего не понимал, но целиком и полностью доверял Доктору Франку. Пристальный взгляд вай’сира не нашел на его лице никаких следов паники или недовольства. Только искреннее недоумение.
— Не переживай, Эван, — обыденным голосом произнес Доктор Франк, помогая Эвану забраться в шаттл с кейсом в руках. — Тут находятся чрезвычайно важные документы, а я не могу взять с собой на эту встречу кого-то, кому не доверяю. Я уверен, что ты сможешь сопроводить меня. Ты ответственный.
Эван прижал к себе кейс, будто бы тот был его ребенком. Холодным, леденящим пальцы ребенком, которого ни за что нельзя было выпускать из рук. Он и не смог бы — наручники с очевидным кодовым замком просто по его желанию или волшебному слову не открылись бы. Скорее всего они нужны были, чтобы никто не вырвал у него этот кейс из рук, раз там такие важные документы. Медленно до Эвана начало доходить, чего от него хотят, и он, преисполненный гордостью, устроился на одном из сидений шаттла, напротив Доктора Франка.
Вопрос «а куда именно мы летим?» вертелся у его на языке, но Эван молчал, с очень серьезным видом наблюдая в иллюминатор, как отрывается от земли шаттл. Если Доктор Франк не сказал сразу, значит эта информация секретна, и Эвану ее знать не нужно, и делать из себя любопытного идиота не стоит. Серьезный вид давался Эвану сложно. За свои двадцать один человеческий год он ни разу не покидал планету, а в шаттлах бывал всего пару раз, и то только в ангарах, и теперь, находясь в шаттле, который вот-вот окажется в космосе, Эвану хотелось пищать от восторга. Он неотрывно смотрел в иллюминатор, и настолько сосредоточился на том, чтобы сохранять серьезный вид, что прослушал предупреждение пилота о том, что сейчас будет скачок в космическое пространство, и пассажирам лучше держаться за специальные поручни на сидениях. Шаттл тряхнуло, а Эван держался только за кейс, и, если бы не Доктор Франк, схвативший его за плечо своей длинной рукой, Эван впечатался бы носом в пол шаттла.
— Простите, Доктор, — виновато пробубнил Эван, когда шаттл перестало трясти. — Я…
Доктор Франк похлопал его по плечу и вернулся в свое кресло, сложив руки на столике перед сидением. Как и у всех вай’сиров, у него были длинные, с двумя локтевыми суставами руки, благодаря которым Эван не шлепнулся на пол, и очень зоркие глаза. Он понял, что Эван в беде еще до того, как пилот предупредил о поручнях.
— Ты в восторге от полета, я знаю. И от всей ситуации. Ты с самого утра рассеян и пропускаешь все важные моменты, — улыбнулся Доктор Франк, прищурив два глаза и оставив третий, средний, открытым. — Но я попрошу тебя быть немного более осторожным впредь, хорошо? Я взял тебя с собой как своего ученика, и ожидаю от тебя хорошего поведения.
Эван послушно кивнул. Доктор Франк не выглядел раздраженно или зло. Эван вообще не помнил, чтобы Доктор Франк злился, на его памяти он всегда был спокойным, рассудительным и понимающим. Далеко не все вай’сиры такие. Подавляющее большинство, напротив, чересчур раздражительные и нервные, постоянно в спешке и исключительно со своей точкой зрения на все. Эван часто присутствовал на опытах и исследованиях, и среди всей команды ученых только Доктор Франк всегда был спокоен и не унывал, что эксперимент не удался. Остальные же, размахивая длинными руками, что свисали у них ниже колен, в гневе доказывали, что где-то ошибка. В какой-то мере Доктор Франк больше походил на ху-мана, чем на представителя своего рода. Он носил длинные серые волосы, распущенные в обычной жизни, и собранные во время работы, а его глаза хоть и были очень подвижными, всегда оставались спокойными, в отличие от глаз других вай’сиров, которых Эван встречал. У них глаза, казалось, готовы были вылезти из орбит и впиться в тебя, чтобы получше разглядеть.
— А… Долго нам лететь? — решился задать вопрос Эван, когда прошло несколько долгих минут в полном молчании. Два глаза Доктора Франка покосились на него, и Эван уже успел подумать, что зря открыл рот, но Доктор Франк понимающе улыбнулся краем губ.
— Не очень, Эван. Нам придется пройти несколько досмотров, как меня уведомили, но они не займут много времени. Мы как раз сейчас будем проходить один из них, я полагаю.
Пока Доктор Франк говорил, шаттл начал постепенно снижать скорость, и в конце концов отключил двигатели. Эван взволновано взглянул в иллюминатор, но за ним не было ничего, кроме бескрайней темноты космоса, а Доктор Франк продолжал смотреть на него с той самой улыбкой. Это успокоило Эвана. Досмотр, значит, досмотр. Наверняка это просто стандартная процедура для таких важных персон, как Доктор Франк.
Раздался щелчок: присоединилось другое судно для контакта. Чужие шаги по стыковочному шлюзу были тяжелыми, грузными, и когда открылись двери в главный отсек шаттла, Эван увидел высокого гарго в темных очках и стандартной униформе военных сил Альянса. Серая ткань почти сливалась с цветом его чешуи, а светло-зеленые погоны на плечах походили на родовые отметки. Эван восхищенно уставился на него. Этот гарго был поистине достойным представителем своей расы: высоким, широким в плечах, с шипами на кончике массивного хвоста, и с большими крыльями, состоявшими практически из одних костей. Разглядывая его, Эван сразу же вспомнил абзац из своей любимой книги про историю Альянса, которую знал наизусть: «В прошлом, крылья гарго служили им прочным щитом и позволяли им летать. Об этом говорят древние летописи. Увы, у нынешнего поколения, крылья — всего лишь предмет красоты. Крылья их истощились и перестали защищать, и больше не могут поднимать этих могучих существ в воздух.»
Крылья только что вошедшего гарго точно не подняли бы его в воздух: они были буквально порваны в лоскуты.
— Добрый вечер, господа, — пробасил он, сложив мощные руки за спиной. — Я майор Фог, командир двести семьдесят четвертого подразделения военных сил Альянса. Сегодня я отвечаю за безопасность на данном маршруте, позвольте мне проверить, все ли в порядке на борту, чтобы я мог пропустить вас дальше.
Доктор Франк встал со своего кресла и почтительно кивнул майору. Эван последовал его примеру. Майор слегка улыбнулся, тоже кивнул и замер на месте. Эван понял, что там, под очками, он осматривает помещение, выискивая, что могло быть не так и за что можно зацепиться.
— С вами летит ху-ман?
И он зацепился именно за Эвана.
Эван выпрямился, вытянув руки по швам так, как мог. Тяжелый кейс на руке мешал, но он старался, пока, майор Фог не подошел и не положил ему увесистую ладонь на плечо.
— Вольно, ху-ман.
Эван мгновенно расслабился, и не рассчитал тяжесть кейса. Его потянуло вниз, и одновременно Доктор Франк и майор Фог дернулись в его сторону. Майор среагировал быстрее, подхватив Эвана под локоть. Доктор Франк расслабленно выдохнул.
— Вам не кажется, что вешать на ху-мана нечто настолько массивное нецелесообразно?
Голос майора стал холоднее и жестче. Эван сжался, не зная, куда себя деть: массивная ладонь гарго все еще сжимала его локоть.
Доктор Франк остался совершенно невозмутимым.
— При всем уважении, майор, Эван — мой лучший ученик. Я уверен, что он справится.
Лицо майора Фога исказила недовольная гримаса. Эван заметил длинные клыки на нижней челюсти, которые каким-то чудом помещались в пасти, и по его спине пробежал холодок. Сейчас, конечно, ни один гарго не использовал бы клыки в качестве оружия — это бы посчиталось позором, но от осознания, что обладатель этих клыков сейчас держит тебя за локоть, Эвану было не по себе. Он вообще впервые видел гарго так близко, и сожалел, что у него нет ни единого шанса рассмотреть его нормально и нормально поговорить.
А теперь майор еще и разозлился.
Эван предположил, что это из-за самовольности Доктора. Другие вай’сиры уже понеслись бы снимать с Эвана все, что показалось бы неположенным, но Доктор Франк всегда был себе на уме. Разговаривать таким тоном с майором военных сил Альянса? Да еще и с гарго, расой, которая практически единолично правит всей Системой? Эван испытывал восхищение и ужас одновременно. А что если сейчас майор скажет, что ему нужно вернуться назад? Что Эвану вообще не следовало покидать Аркус, что он еще не готов к космосу и каким-либо заданиям?
Ком встал у Эвана в горле. Он тихонько опустился на свое сидение, когда хватка майора Фога разжалась.
— Что у него в кейсе? — спросил майор. Его глаза все еще были скрыты под темными очками, но Эван чувствовал, что взгляд майора прикован к нему.
— Документы, — коротко ответил Доктор Франк. — Исследования, результаты экспериментов. Мы летим на конференцию на Фатуум, чтобы обсудить данные с моими коллегами.
— Правда? — слишком уж резко произнес майор, скрипнув зубами. Его шипастый хвост дернулся, чудом не задев ничего из мебели. — Могу я поинтересоваться, что за исследования?
Левый глаз Доктора Франка дернулся.
— Боюсь, что нет, майор, — Доктор Франк развел руками. — Данные строго засекречены. Я не имею права разглашать что-либо без официального разрешения. А у вас его нет.
Майор странно ухмыльнулся. Эвану эта ухмылка показалась какой-то грустной, но он понял, что ошибся, когда на Доктора нацелился массивный бластер.
— Вот мое разрешение, Доктор, — зловеще улыбнулся майор Фог, целясь бластером прямиком в сердце Доктора Франка. — Вам следует проявлять больше уважения к военным силам Альянса. Приказываю отцепить кейс от ху-мана и передать мне до дальнейших указаний.
Глаза Доктора Франка забегали, но он сумел каким-то чудом сохранить спокойствие. Он посмотрел на Эвана, затем перевел взгляд на кейс и наручники, а затем прикрыл все три глаза ладонью и тяжело вздохнул, опускаясь на свое сидение.
— При всем уважении, майор Фог, я не могу этого сделать. Во-первых, у меня приказ свыше, что данные документы должны быть доставлены в нераспечатанном виде, во-вторых, Эван связан с кейсом через особые наручники. Они генерируют разный пароль каждые полчаса, и если ввести неверный…
Голос Доктора Франка дрогнул. Эван в недоумении посмотрел на своего опекуна.
И?..
Майор Фог понял все гораздо быстрее.
— Ох. Я понял. Мальчишка умрет. А убийство ху-мана влечет за собой высшую меру наказания. Умный ход, Доктор. И кода у вас, конечно же, нет.
Сердце Эвана рухнуло вниз.
Что?
Доктор Франк злобно посмотрел на майора.
— Нет, — резко ответил он. Бластер все еще был направлен ему в сердце, но это его только нервировало. — Какого черта тут вообще творится?! У меня есть все официальные разрешения, у меня на борту ху-ман с подобным механизмом, чтобы ничего не произошло с важнейшими исследованиями, какие могут быть вопросы?! Пошлите запрос на Фатуум и получите официальный ответ от Академии, что нас там официально ждут! Как вас могли не предупредить?!
В ответ на эту тираду майор Фог тяжело вздохнул, и снова вцепился в Эвана, который едва дышал, в попытках переварить полученную только что информацию.
— Скажите, доктор… — на выдохе произнес майор Фог. — Если я отрежу мальчишке руку, что случится с кейсом?
Доктор Франк вскочил с места, но тут же упал обратно, когда бластер оказался слишком близко. Теперь ни о каком самообладании речи не шло — вай’сира трясло, глаза бешено бегали по сторонам, часто мигая.
— О чем вы говорите!? Эван не выживет после таких манипуляций! Этот кейс открывается только если ввести нужный пароль, и только когда рядом носитель чипа. Он есть только у Эвана. Если его не будет рядом, или он умрет — кейс самоуничтожится изнутри. Мы пошли на такой уровень защиты, потому что никто в здравом уме не посягнет на жизнь или здоровье ху-мана, зная, какие будут последствия!
Информация майора не обрадовала. Он скрипнул зубами и начал мотать хвостом, будто размышляя, что же ему делать. Это заняло буквально несколько секунд, но для Эвана они показались целой вечностью.
В конце концов, майор Фог еще раз шумно выдохнул, а затем нажал на спусковой крючок на бластере. Доктор Франк задергался в конвульсиях и обмяк на сидении. Эван хотел броситься к нему, но хватка майора попросту не дала ему сдвинуться с места.
— Он живой, — небрежно сказал майор. — Очнется где-то через три-четыре часа. Извини, парень, тебе придется полетать с нами. Мы не знали, что они пойдут на такие меры. Не переживай, мы постараемся отцепить эту штуку от тебя как можно быстрее. Баззи, ставь автопилот куда-нибудь подальше, и уходим.
С этими словами майор потащил Эвана за собой, и прежде чем покинуть шаттл, Эван заметил, как их пилот, или кто бы это ни был, покидает шаттл вместе с ними.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Даринер предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других