Обычная рутинная миссия по зачистке преступного картеля. Все, как и всегда. Думали чистильщик Смог и его команда. В тот момент они даже не могли представить, к каким последствиям она приведет.Давно исчезнувший представитель опальной в империи расы. Заговор, способный пошатнуть само устройство огромного государства. И множество тайн, которые нужно разгадать.Со всеми этими проблемами им приходится столкнуться на своем нелегком пути. Ведь они чистилище.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Империя. Чистилище» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 1
Место: точное место засекречено. Высший гриф безопасности.
Время:14 день 3 месяц 1713г по им. к.
На ударном крейсере"Длань Очищения» царил полумрак, весь свет был приглушён. В главном зале уже закончились все работы, и все сотрудники отправились отдыхать после утомительной смены. Только один человек всё ещё не отдыхал.
Лорд Очиститель просматривал длинный список названий. Каждое название обозначало систему или планету. Список казался бесконечным, шутка ли — в Империи насчитывалось даже по самым приблизительным подсчетам более миллиона планет. Возле каждого названия было краткое перечисление всех сводок за прошедшую неделю и имена всех агентов Чистилища, которые находились в данный момент там.
Конечно, он останавливал своё внимание только на тех названиях, над которыми был специальный гриф. Но даже таких систем было слишком много.
Устало сняв дорогие пенсне и потерев красные от недосыпа глаза, он позволил сделать себе перерыв. Он уже был отнюдь не молод, и такие ночные посиделки давались ему уже не столь легко.
Лорд был стройным мужчиной шестидесяти с виду лет, но конечно на самом деле ему было уже больше семи сотен лет. Такой долгой жизнью он был обязан технологии нанокон и своей матери. Она была Эльву, и благодаря этому он смог протянуть столь долго. Он был наполовину имперцем, и в его чертах лица явственно читались именно черты его отца. Но вечно так продолжаться не могло. Годы всё-таки начали брать своё.
— Господин, Вам не следует так перенапрягаться, — озабочено произнес его старший помощник. Подойдя к его огромному столу, выполненному в форме полукруга, служащий поставил на столешницу большой кофейник с позолоченной ручкой и объёмную чашку. — Вам следовало оставить это мне.
— Я еще не настолько немощен, чтобы оставлять это на кого-то другого, — проворчал Лорд. Звали его кстати Шарль де Стар. С благодарностью приняв полную чашку ароматного напитка, он вновь погрузился в сводки данных. — Есть что-нибудь важное для моего внимания, Вольнов?
— В основном всё как обычно, — сверившись со своим гало-планшетом, ответил помощник. — Пожалуй, единственное что действительно любопытно — это то, что один из Чистильщиков неожиданно отправился к дальним системам, не сообщив об этом нам.
— Тоже мне, «любопытное происшествие», — с досадой фыркнул Лорд. — Чистильщики частенько забывают или и вовсе забивают на этот протокол. Если ты будешь постоянно обращать на это своё внимание, Сеня, то у тебя голова скоро закипит.
— Но это не совсем уж заурядный случай, — заметил помощник. — Этот агент только закончил одно дело с помощью местным гвардейцам и в тот же день отбыл с планеты. И что самое главное, он отправился почти на самый пограничный край юго-восточного независимого подсектора. Если смотреть по его отчету, то у него нет причин туда отправляться, но тем не менее, он это сделал.
— А как зовут этого самородка? — Спросил Лорд.
— Смог, мой господин, — ответил помощник. — Он подаёт неплохие надежды, и до этого успел зарекомендовать себя как разумного и уравновешенного человека. Господин, может нам приказать ему прибыть на корабль или потребовать объяснить свои действия дистанционно?
— Пока ничего не предпринимай, — подумав немного, отдал распоряжение Лорд. — У нас там есть кто-нибудь из агентов?
— Да, там есть один скрытый оперативник, — кивнул помощник. — До этого не было нужды в его услугах.
— Предупреди его о Смоге, пусть сперва понаблюдает — если вдруг ситуация будет выходить из-под контроля, то пускай он тогда вмешается. До этого он должен оставаться инкогнито.
— Будет исполнено, — поклонился Вольнов. Получив ещё с десяток приказов, он покинул главное помещение, оставив Лорда наедине со своими мыслями.
И всё-таки, что же могло заставить столь многообещающего Чистильщика сорваться с места и сломя голову полететь на самый край Империи?
Лорд всегда доверял своей интуиции, и сейчас она говорила ему, что это дело намного более запутанное и сложное, чем кажется на первый взгляд — а он привык прислушиваться к своим ощущениям. Смог действительно подавал большие надежды. Его наставник при жизни в конторе был хорошим другом Лорда. Так что сейчас ему было действительно интересен этот странный поступок подчиненного. Но как говорится, поживём — увидим. За долгую службу Империи он научился ждать.
***
Место: неизвестно
Время: предположительно 15 день 3 месяц 1713г по им. к.
В помещении господствовал мрак. Ни единого источника света не было в нём. Стояла абсолютная тишина, даже лёгкий шорох отсутствовал. Он чувствовал себя погружённым в глубины бездны. Но ему это даже нравилось. Здесь можно было подумать о важном, не отвлекаясь на постороннее вещи.
Время тянулось, обволакивало подобно неторопливому течению, и вскоре он потерялся в нём.
Неожиданно его ослепил столб света шириной в метр. В этой непроглядной тьме он колол глаза с невероятной силой.
— Всё нормально? — Услышал он механический голос без намёка даже на тень эмоции.
— Разумеется, — наконец проморгавшись, ответил он. В столбе света невозможно было разглядеть даже смутные очертания собеседника, да и честно говоря, ему это особенно и не хотелось. — Скоро я получу то, что вам нужно.
— Хорошо, если так. Нам стоило больших средств доставить тебе их. Не разочаруй нас.
— Я бы не посмел, — честно признался он. Собеседник пугал его до боли в кишках, и лишь ненависть заставила его решиться на эту жуткую сделку.
Столб также внезапно исчез, как и появился. Он вновь оказался в полной пустоте, но в этот раз он не желал погружаться в свои мысли. Он боялся сглазить, хоть и понимал, что это смешно и глупо. Его сердце бешено колотилось, норовя выскочить из груди, а в ушах звенело как при контузии.
Несколько раз глубоко вздохнув, он всё же смог успокоить себя, и только после этого заметил, что промок от холодного и липкого пота.
Зло заскрипев челюстью, он покинул помещение.
***
Место: автономный подсектор расы эльву. система Даурван. планета Пандемира.
Время:15 день 3 месяц 1713г по им. к.
Я не очень люблю сам учувствовать в силовых операциях, но порой это просто необходимо. Я предпочитаю больше находиться на более безопасном расстоянии. Не поймите меня неправильно, я готов рисковать своей жизнью на благо Империи, но я считаю, что смогу лучше послужить Империи в роли аналитика и цифрового взломщика.
Как-никак, я был лучшим в Академии в деле взлома и расшифровки различных данных. Именно поэтому я и был рад, что Шоутер сам предложил взять на себя самую главную роль в его, к слову, плане, по поимке этого странного получателя. Нам потребовалось несколько дней, чтобы добраться до нужной системы. Саманта выжала из нашего корабля всё, что только можно, и уложилась в требованное время. Ну и Сяу тоже не дал маху, хоть я и не знал, в чём именно. Тем не менее, до системы мы добрались.
К слову, она называлась Даурван. Это была одна из пограничных систем расы Эльву, и скажу я вам, Эльву умеют сделать из любой систему жемчужину. Хоть Даурван и находилась в самой заднице, она была достаточно важным торговым пунктом. Если быть уж совсем точным, то главным образом в системе продавались различные виды развлечения и удовольствия, порой совсем незаконные.
Весь подсектор был автономным, ведь им управлял один из древнейших родов в Империи. Вообще, все подконтрольные древним родам территории считались автономными и управлялись независимо. Империя и так получала имперский налог, но в остальном, не особо вмешивалась во внутреннюю политику. Всего древнейших родов было восемь.
Но благодаря её расположению, Даурван пока миновали всяческие проверки со стороны Чистильщиков. Джек даже предположил, что местные Чистильщики нечисты на руку, но в это я мало верил. Встреча должна была состояться на третьей планете.
Пандемира.
Это была прекрасная цветущая планета с высокими небоскребами на сотни этажей и раскинувшимися почти на всю поверхность цветущими садами и парками внизу. Цветовая гамма растительности просто поражала воображение.
Деревья почти всех размеров и форм росли на плодородной земле. Но главной изюминкой были ярко-красные и жёлтые цветы, распускающиеся на них каждое утро. Казалось, что вся планета покрыта колыхающимся золотом и кровавыми топазами.
Лучшие селекционеры потратили уйму времени на придание планете такого пышного вида. Самые разномастные глайдеры и спидеры постоянно бороздили воздушное пространство вокруг небоскребов, напоминая рои пчел.
А аромат! Видит Император, я ещё не разу не был так сбит с толку и впечатлён одновременно. Казалось, что почти все известные запахи цветов смешались в неповторимый пьянящий коктейль. Благо, что ни у кого из нас не было аллергии, иначе пребывание на подобной планете стало бы похожим на Ад.
Мы разместились в одном из воздушных отелей, коих было приличное количество. Позвольте пояснить, воздушными отелями назывались парящие платформы с возведенными на них гостиницами всех мастей. Помимо гостиниц на таких платформах, порой весьма внушительных размеров, строились почти все здания, начиная от ресторанов и заканчивая дорогостоящими борделями и игровыми заведениями.
По закону Империи на имперской земле запрещено было строить различные игорные дама и бордели, но к воздушному пространству это не относилось — чем и пользовались владельцы таких вот платформ. Сами владельцы платформ ничего не строили, но зато они сдавали свою площадь в аренду и взымали огромные проценты почти за любые мало-мальски значимые сделки и денежные операции.
Как правило, именно они жили в небоскрёбах. Помимо владельцев платформ в жилых квартирах, в небоскрёбах также размещались торговые и бизнес-центры, различные аукционы и биржи всех мастей и значимостей. Днём прибывшие на планету гости занимались финансовыми делами, а по вечерам проводили время в компаниях прекрасных дев с ближайших платформ.
***
У нас было еще уйма времени до встречи с таинственным получателем, и мы решили немного отдохнуть. Возможно, кто-то назвал бы это злоупотреблением должностных полномочий и разбазариванием средств Чистилища, но я плевать на это хотел. Когда через несколько дней ты должен отправляться на задание, с которого тебя могут вынести ногами вперед, по-другому начинаешь смотреть на многие вещи.
Саманта с Китси сразу отправились на выставку редких животных со всей Империи, а Дрей'к нашёл себе развлечение на одной из парящих платформ с легальным бойцовским клубом"Без правил и ограничений". Мы же с Джеком и Шао решили насладиться более простыми развлечениями и отправились на прогулку по бескрайнему парку. Сяу и старик как всегда решили остаться в привычных для себя местах.
— Черт, а здесь действительно красиво! — Пытаясь для пущей наглядности охватить необъятную территорию руками, воскликнул Джек. — Вы не находите?
— А ты не можешь просто молча наслаждаться этой красотой? — Проворчал Шао. — Или твоего скудного ума на это не хватает?
— О, мудрый Шат, я вижу, что ты хочешь начать словесно-интеллектуальную дуэль, но похоже, что ты забыл взять своё оружие, — ядовито заметил Шоутер.
— Для такого неандертальца как ты, мне хватит даже тонкого буклетика по садоводству, — тихо прошипел Шао.
Оставив их и дальше обмениваться дружескими оскорблениями, я решил в одиночку погулять по парковой зоне. Вообще, в парке было всё очень грамотно устроено. Через каждые двадцать-тридцать метров стояли небольшие беседки с прозрачной крышей, в которых было удобно слушать щебетание разномастных птиц и шелестение бескрайной листвы. В ночное время в них можно было любоваться небом.
По ровным дорожкам чинно прохаживались пожилые пары и бегали стайки ребятишек. Одна молодая пара сидела в ближайшей беседке, а их чадо тем временем носилось вокруг от назойливой няньки. Дама уже была вполне в преклонном возрасте, но неплохо держалась. Воспользовавшись слегка одептикой, я подставил мальцу подножку, и его тут же настигла няня. Малец был сразу схвачен. Брыкаясь всеми свободными конечностями, он старался вырваться из цепких рук, но у няни явно был опыт — и через минуту он уже сидел рядом с родителями с недовольным лицом.
Через примерно полкилометра я набрел на небольшой амфитеатр открытого типа. Там местные музыканты играли лёгкую мелодию. Слушателей собралось кстати весьма прилично, все были увлечены их игрой.
Музыканты играли лёгкую весеннюю мелодию, и было видно, что они и сами получают от этого удовольствие. Все исполнители были на удивление молоды. Самому старшему из них нельзя было дать и двадцати пяти. Послушав немного их музыку, я отправился обратно. Няни с мальчиком, ровно как и его родителей, уже не было видно. А вот два идиота, которые вскоре должны были выполнить очень важную миссию, всё так же обменивались оскорблениями.
***
Выставка животных была одной из визитных карточек системы. На выставке можно было увидеть почти все виды экзотических животных — со всех уголков бескрайней Империи. Тут были и имперские львы, ставшие визитной карточкой всей имперской аристократии, и более причудливые экземпляры. К таким экземплярам можно было приписать и краснокрылого феникса.
Такое название он получил за сходство с мифическим родственником. Конечно, он не был объят пламенем и не мог возрождаться из пепла, но зато имел очень развитый интеллект и мог в точности запомнить и повторить достаточно большой список слов и предложений. Размером он был чуть больше попугая. Китси он сразу понравился, и она начала донимать сестру его купить. Ведь главной изюминкой выставки было то, что любое животное на выставке подлежало покупке.
Помимо этих двух видов на выставке можно было увидеть действительно причудливых созданий. Шарообразные существа диаметром с футбольный мяч парили в специальном застекленном вольере. Причудливые шестилапые обезьяны с ярко-рыжей шерстью прыгали по огороженному загону. Экзотические каменные змеи с крепкой как гранит чешуей мирно грелись под специальным освещением.
— Да на кой черт тебе сдался этот общипанный цыпленок? — Возмутилась Саманта. — Тебе что, твоих псин не хватает?
— Псинки — это для работы, а вот Пуппи, это для души, — надула губы Китси.
— О Император всевышний, — застонала Саманта. — Ты уже и кличку для этой хрени придумала.
— А почему бы и нет? — Возмутилась Китси. — Говорят, что фениксы приносят удачу и благополучие своим хозяевам.
— И ты веришь в эту чушь? — Уставшим голосом спросила сестра. — Тебе уже давно не десять лет, чтобы вестись на такую ерунду.
— Но ведь ты заказываешь всякую фигню для корабля, — попыталась поддеть сестру Китси.
— Из-за этой «фигни» мы все ещё живы, между прочим, — покачала головой Саманта. — А вот как нам поможет этот недопопугай, я даже представить не могу.
— А если я расскажу Смогу, какую интересную татуировку ты набила сама знаешь где? — Коварно сощурилась Китси. От этих слов Саманта вся покраснела и стала похожа на перезрелый томат.
— Ты не посмеешь, — тихо прошипела она.
— Ты в этом уверена? — С невинным выражением лица поинтересовалась сестра.
— Покупай эту чертову курицу, и чтобы больше ни слова, понятно? — Строго, хоть и сокрушенно, сказала Саманта. Китси лишь тихо хихикнула. Она знала, что её сестра втайне сохнет по их начальнику.
***
Бойцовский клуб оправдал все его надежды. Это было огромное здание с большой ареной в самом центре. Ставки принимались постоянно. И гвалт голосов не прекращался ни на секунду. При входах на зрительские места располагались стойки с тотализаторами и интерактивные брокеры по рядам, коих было не меньше десятка. Помимо них там ходили и продавцы всех мастей. В одной части мелькали продавцы сувениров, а в других ходили ларечники с парящими стойкам для еды.
Каждый день арена собирала не меньше полумиллиона кредитов только со сторонней продукции. Выручка же с самих боев шла уже на десятки миллионов. Подойдя к одному из распорядителей арены, Дрей'к быстро записался на участие в предстоящих боях.
Главным правилом в этих боях было отсутствие огнестрельного оружия. В остальном все участники могли использовать любой вид оружия из богатенького списка. Выбрав себе обоюдоострую секиру, он начал ждать, когда объявят о начале боя. Помимо него в оружейной была еще масса народа. Компашка — как бы выразился Шоутер — подобралась преинтереснейшая. Тут были почти все известные Империи расы, начиная от человекоподобных зверолюдей всех мастей и заканчивая действительно интересными личностями. Одной из таких личностей было существо под названием Даурдго. Представители этой расы не имели пола и размножались исключительно почкованием и выбросом небольшого количества спор. У них не было ни глаз, ни ушей, ни даже рта. Но они на удивление быстро научились имперскому языку. У них были длинные водянистые руки, похожие на полупрозрачные лианы с текущими по их венам желтоватым соком. А ноги представляли собой лапы кенгуру. Хоть Даурдго и выглядели несуразно, они при этом обладали невероятной силой, а их познания в медицине помогли имперским ученым и медикам шагнуть далеко вперед. И именно такой интересный экземпляр и был в рядах участников.
Наконец-то дали гонг к началу боя, и Дрей'к вместе с шестью участниками вышел на тёмный от пропитавшей за много лет крови песок арены. Как уже говорилось, арена была круглой формы. В четырех местах были проходы с тяжёлыми армированными воротами. С множества рядов на бойцов смотрели сотни, тысячи жаждущих крови и жестоких расправ глаз. На отдельной вип-арене, находящейся аккурат между двумя проходами, сидели самые богатые и влиятельные гости Пандемиры. Именно эти гости и должны были принести хозяевам арены самую большую прибыль. Как было заведено, все участники поклонились достопочтенным зрителям. После этого хозяин арены, плотный мужчина с раздвоенной бородкой и зализанными назад тёмными волосами, поднес к губам правую руку с перстнем-микрофоном на безымянном пальце и произнес хорошо поставленным голосом:
— Дорогие и обожаемые гости Пандемиры, не будем тянуть имперского льва за хвост и приступим к первому матчу из многих, кои усладят сегодня Вашу страсть к столь утонченному виду развлечения. Этот бой будет Вам особенно интересен, ибо в этот раз храбрые бойцы будут сражаться не против друг друга, а против жевателя с Тартора.
После этих слов вся арена заревела от возбуждения. Дрей'к же лишь слабо усмехнулся. Он ожидал просто размяться сегодня вечером, а оказалась, что он сможет от души повеселиться. Жевателем был зверь внушительного вида с прочной как железо шкурой и огромной пастью, полной острых клыков. Размером он был с легкий танк, а это, ни много ни мало, пять метров в холке и вес в полсотни тонн.
Дальние ворота начали медленно подниматься, и все смогли услышать оглушающий рев зверя.
Дрей'к осмотрел остальных участников, стоящих и трясущихся от страха. Слева от него была пара Буффал и один имперец, державшиеся стойко, хотя и можно было заметить, что они не ожидали такого поворота. Помимо них среди бойцов был уже замеченный ранее Даурго. По другую сторону от него стояли трясущийся всем телом Эльву и изрядно поубавивший бойцовский пыл представитель расы Четауа.
Вот ворота полностью поднялись и на арену вылетело огромное чёрное нечто. Чудовище почти сразу нашло цель. Увидев бойцов, оно тут же бросилось в их сторону. Первыми под раздачу попали Буффалы — их оно просто сшибло всей своей массой, от чего те разлетелись как кегли. А вот Четауа повезло меньше — его животное просто перекусило пополам, обильно сдобрив почву новой порцией крови. К этому времени остальные бойцы успели рассредоточиться по арене. Дрей'к решил выбрать место под вип-ложей. Как ни странно, но животное выбрало своей следующей целью имперца. Тот, к слову, был вооружён длинным копьем с энергетическим лезвием на конце. Встав в правильную стойку, он начал выжидать. Животное, похоже, было матёрым и не стало бросаться на него сразу; оно недолго походило перед ним, внимательно следя за вкусным обедом с опасным инструментом в руках. Первым нервы сдали у имперца, и тот побежал на чудовище с диким криком. Ещё одной отличительной чертой жевателя был длинный, почти четырехметровый, хвост с костяным наростом на самом кончике. Об этом-то и не знал по-видимому имперец. Костяной клинок с руку длиной пробил его грудную клетку навылет. Имперец дернулся всем телом, и из его рта полилась кровь. Больше этот боец не был интересен жевателю, существо по-видимому знало, что еду получит всё равно, а вот остальные блюда могут сильно омрачить трапезу своими странными штуковинами. Но всё же оно слишком долго не вытаскивало костяной клинок из мёртвого тела, и за это ему пришлось поплатиться. Даурго тут же оказался рядом с ним и со всей силы обрушил свой двуручный клинок на беззащитный хвост, практически перерубив его пополам. Дрей'к только одобрительно хмыкнул. Одним из ключевых правил при схватке с жевателем было вывести из строя его хвост. От челюсти можно было увернуться, а вот от хвоста — это представляло большую проблему. От дикой боли жеватель дико взвыл и завертелся волчком. Не успев отойти на безопасное расстояние, Даурго получил сильнейший удар поврежденным хвостом по голове и, тоже завертевшись, спиралью отлетел к противоположной стороне арены. Тут животному попался на глаза испуганный до полусмерти и бледный как мел Эльву. Жеватель тут же понесся как локомотив в его сторону. Единственное, что смог сделать Эльву — это, истерически заверещав, сгинуть в жуткой утробе монстра, оставив при этом валяться на земле уже более не нужные короткие клинки вместе с руками.
Громко клацнув зубами, жеватель повернулся в сторону Дрей'ка, но оказалось, что Буффалы были такими же крепкими, как и их головы. Они вдвоём набросились на монстра, осыпая его градом ударов своих тяжелых молотов. Что, впрочем, не сильно помогло — крепкая шкура монстра почти не ощущала эти удары. Будь на его месте любой другой зверь, тот бы уже не мог даже ходить, не говоря уже о каком-либо сопротивлении.
Поднявшись на задние лапы, жеватель придавил обоих Буффалов к земле. Было отчётливо слышно, как захрустели крепкие кости бойцов. Потоптавшись ещё немного на бездыханных телах Буффалов, зверь наконец-то заметил спокойно стоящего Дрей'ка. Дрей'к намеренно подождал, пока все остальные гладиаторы выйдут из игры — так он мог полностью насладиться боем с интересным врагом. Озверев от боли в хвосте, монстр понёсся на Дрей'ка, намереваясь раздавить его об стену арены. Вся арена затихла, наблюдая за развернувшимися далее событиями.
В последний момент, когда казалось, что его вот-вот расплющат об стену, Дрей'к молниеносно отпрыгнул в сторону, и зверь со всей силы своего огромного тела влетел в стену. Передняя часть вип-ложи не выдержала такого удара и обрушилась прямо на голову оглушенному зверю. В это время Дрей'к уже был возле трупа имперца и, схватив за древко более ненужное тому копье, он метнул оружие прямо в морду выбравшегося из-под завала монстра. В это время вип-гости дико верещали, так как теперь монстр мог сожрать и их тоже. Копье угодило монстру прямо в злобно горящий глаз. Взвыв от дикой боли, животное дико замотало головой, пятясь в попытке вытащить болезненный предмет. Его короткие лапы не позволяли тому вытащить древко обычными способами. Воспользовавшись этой возможностью, Дрей'к подскочил к мотающему головой чудовищу и, уловив момент, крепко ухватился за копье. То, что произошло дальше, не мог ожидать никто — кто не знал Дрей'ка. Вместо того, чтобы взметнуться вверх за копьем, он, напрягая огромные мышцы, смог повалить монстра — прижав его голову с злобно клацающей пастью прямо к земле. Скребя всеми лапами по пыльной арене, животное жалобно заскулило, чем повергло в ещё больший шок всех зрителей. Даже вип-гости, до этого старательно рвущие глотки от нечеловеческого ужаса, остолбенели от неподдельного удивления. Убедившись, что монстр потерял всякое желание к продолжению схватки, Дрей'к отпустил копьё и, взявшись обеими руками за свою секиру, с чавкающим звуком погрузил её прямо в центр черепа безвольного монстра. Дёрнувшись в последний раз, монстр испустил дух. Ещё несколько секунд вся арена оставалась в абсолютной тишине, но затем её трибуны просто разорвались от гула криков. Все стоя аплодировал невероятному подвигу Дрей'ка. Сам же победитель тем временем спокойно шёл к выходу. Проходя мимо лежащего у стены Даурго, он, к своему удивлению, заметил, что тот еще жив. Подойдя к нему поближе, он один раз точно ударил ногой тому прямо по шее и продолжил свой путь дальше. Позже выяснилось, что монстр сломал тому Даурго шею во время боя. Практически никто не ставил на Дрей'ка, но один счастливчик всё-таки нашелся — и им был сам гигант.
***
Остальные дни мы провели в приготовлениях к предстоящей операции. Джек основательно осмотрел место проведении предстоящей встречи с курьером. Мы изначально и не рассчитывали на легкую прогулку — за дата-кристаллом должен был явиться профи и, скорее всего, у него должен быть предусмотрен план отступления при непредвиденных осложнениях. Местом предстоящей встречи должен был стать деловой зал на верхнем этаже одного из небоскрёбов. Чтобы вы поняли, там можно было разместить три наших корабля, и даже тогда бы ещё осталось место для маленького истребителя. В таких залах заключались все заделки на планете. Охрана, правда, там тоже была неплохая, но нас это не волновало. Зал состоял из шести отдельных помещений, способных вместить по полсотни человек каждый. В каждом зале были кабинки для приватных бесед и множество небольших столиков на четыре человека. Причем зал был двухэтажный. На втором этаже размещалось несколько ресторанов, принадлежащих правительству планеты, и множество стендов с гало-проекторами. На проекторах безостановочно показывались последние экономические сводки со всех уголков Империи. Все стены были сделаны из прочного нк-стекла. Это было сделано для того, чтобы все гости могли любоваться прекрасным и цветущим видом планеты. По залу разгуливали привлекательные официантки в довольно откровенных юбках. Разнося поднося подносы с напитками и закусками, они так же незримо наблюдали за клиентами, на случай, если кто-нибудь нарушит правила торгового соглашения и делового зала.
Джек, как создатель плана, вызвался сам пойти на встречу, а Шоу должен был прикрывать его со второго этажа на всякий случай — последнего мы, естественно, надеялись избежать. В этот раз Дрей'к должен был остаться с нами в отеле. Старик и Сяу в этот раз к нашему удивлению отправились вдвоём в гастрономический тур.
Всей операцией я решил руководить лично. Благодаря усилителю одептики, я мог по сути находиться рядом с ними, правда, только в виде сознания. Но и помимо этого я ещё в день приезда на планету влез в её сеть и сразу же получил полный доступ ко всем камерам и вспомогательным системам. К слову, камер наблюдения на планете было просто до неприличия много.
Мне потребовались почти два дня, чтобы классифицировать и разделить их все по секторам, но это того стоило. Я мог безнаказанно увидеть почти любой номер или помещение на планете. Китси вместе с Самантой по плану должны были дежурить на корабле и в любой момент вылететь на нём при необходимости.
Главной проблемой было то, что дата предстоящей встречи попадала на готовящийся праздник цветения. В этот день на улицах и в воздушном пространстве должно было быть очень много народа. Поэтому, случись что, даже со всеми моими возможностями курьер имел слишком хорошую возможность скрыться. И Джек с Шатом это прекрасно знали. И как я думал, дата эта была назначена не случайно. Я несколько дней проверял личные дела всех, кто должен был находиться в назначенный день в здании. Это была монотонная и кропотливая работа, но она должна была сделана.
В назначенный день народу было даже больше, чем ожидалось. Всё небо пестрело от ярко украшенных флаеров всех мастей и размеров. По улицам слонялись толпы празднующих — на улице стоял такой шум, что даже в нашем номере его было отчётливо слышно. Музыканты всех мастей играли веселые песни и имперские парадные марши, факиры и фокусники веселили подвыпивших горожан и гостей планеты. В этот безумный день власти города временно снимали запрет на торговлю вне небоскрёбов, и все пытались урвать свой кусок. На всех аллеях выросли, как грибы после дождя, торговые палатки и фургончики с закусками и сувенирами. И в этом хаосе мы должны были провести свою операцию. Уже тогда у меня возникло знакомое ощущение надвигающейся беды.
***
В этот раз Джек не стал надевать свой излюбленный плащ и шляпу. Как ни крути, эта миссия была секретная даже по меркам Чистилища, так что ему пришлось обойтись свободными чёрными штанами со вшитыми броне-пластинами, кои так любили все громилы преступного мира.
Помимо штанов, его облик дополнялся военными берцами и плотной курткой всё того же чёрного цвета. В такие куртки, как правило, вшивались дополнительные листы кинетической брони — но только в том случае, если у владельца хватало на это деньжат.
Голову он решил оставить непокрытой, ограничившись лишь тёмными очками с несколькими датчиками. Таким образом, он выглядел как весьма влиятельный командир преступной банды, ходящий под влиятельным картелем. И именно такого образа он и стремился достичь.
Его вечный спутник как обычно был в форме кейса. Стандартный полуавтоматический пистолет был аккуратно убран в кобуру, располагающуюся под левой подмышкой.
Согласно полученным ранее сведениям, местом встречи был достаточно дорогой ресторан в одном из огромных небоскрёбов. По плану, Джек должен был занять один из столиков и заказать определенную последовательность блюд: крайне дорогой суп из морепродуктов, стейк средней прожарки со слабо обжаренными овощами и самое дешевое вино, какое только можно. От последнего пункта он откровенно был вне себя.
Также, немаловажной деталью был свежевыжатый сок с трубочкой и декоративным зонтиком ярко-красного цвета. Подобные ухищрения вызвали у нас с Джеком много смеха, но деваться нам было некуда.
Таким образом он и оказался в ресторане с большими панорамными окнами на одном из верхних этажей небоскрёба. Как и всегда, его прикрывал Шао. Он расположился на втором этаже ресторана.
Джеку пришлось прождать не меньше пары часов, пока к нему, наконец, не подошел мужчина, одетый в костюм-тройку.
— Приношу свои искренние извинения за столь долгое ожидание, — дружелюбно улыбнувшись, произнес незнакомец. Он быстро сел на свободный стул. На вид он был средних лет, о чём подсказывали лёгкая седина на висках и морщины в уголках глаз и рта. Одет он был в дорогой костюм-тройку чёрного цвета, такие же туфли на шнурках. У незнакомца были черты самого типичного имперца. Даже его тёмные глаза и черные волосы средней длины, зализанные назад, не привлекали к нему особого внимания. — Я даже не думал, что празднование так сильно осложнит мою дорогу до этого чудного ресторана.
— Всё нормально, — махнул рукой Джек. — Правда выпивка тут полное дерьмо.
— Тогда приношу свои искренние извинения за это, — произнёс курьер и отпил немного сока. — Я видите ли, совсем не употребляю. Но если Вы так сильно расстроены данным фактом, то выбирайте любой напиток из меню — и Вы его получите.
— А ты не такой уж и скуго, — расплылся в довольной улыбке Джек. — Приятно иметь дело с серьёзным костюмом. Как там тебя звать?
— Альфред Дариос, — уважительно склонил голову курьер. — А как мне обращаться к Вам, позвольте спросить?
— Бутч, — изучая винное меню, быстро буркнул Джек. — Так, говоришь — я могу выбрать любое бухлишко из списка?
— Совершено верно, — улыбнувшись, подтвердил Альфред.
— Вот и славно, — хохотнул Джек. — Сейчас быренко выберу чё-нить подороже — и забирайте свой товар.
— Так понимаю, посылка в том кейсе, — указал пальцем на экранированный кейс курьер. — Но право, куда спешка?
— Слышь, скуго! — Начал медленно закипать Шоутер. — Все мои ребята сейчас развлекаются в одном из местных домов, а я в это время с тобой талдычу. Мне такое вообще не вперлось.
— Тогда почему Вы лично решили передать посылку? — Удивился Альфред. — Не проще было бы отправить одного из своих подчинённых?
— Мой папаша часто говорил мне в детстве, — устало вздохнул Джек. Его взгляд был наполнен злобой и застарелой обидой. — Он говорил: «Бутчи, не оставляй важную работу на идиотов». Так я и поступаю.
— Ваш отец, по-видимому, отличался редким в наше время здравомыслием.
— Но не сдержанностью! — Невесело улыбнулся Шоутер. — Он вбивал в меня все премудрости жизни самым старомодными способом — кулаками. Но он был так или иначе прав в итоге.
— Ваше стремление достойно уважения, мистер Бутч! — Восхитился Дариос. Он ненадолго задумался и после уверенно спросил: — Как Вы смотрите на смену руководства?
— Хочешь, чтобы я к тебе пошёл? — Приподнял бровь Джек. — В принципе, я за. За крупное баблишко, само собой, и при условии, что все мои парни так же будут приняты.
— И сколько их? — В глазах курьера появились странные огоньки. Джеку сразу не понравился этот странный человек. Он не был похож на типичного представителя как криминального мира Империи, так и на типичного шпиона. А тот факт, что от него Джек чувствовал значительную одептическую силу, только ещё больше волновал его.
— Вместе со мной — дюжина, — стараясь выглядеть расслабленным, пожал он плечами. — Они может и туповаты, но своё дело знают на ура, за это я ручаюсь.
— Странно, — преувеличено сильно удивился Альфред. — Насколько мне известно, помимо вас Чистильщику служат всего лишь шесть человек. Хотя по поводу танкена я не уверен до конца, можно ли считать его работу службой в полной мере.
Между двумя мужчина повисла давящая тишина. Сказать, что Шоутер был шокирован, значить вообще ничего не сказать.
До этого Альфред выглядел как типичный секретарь криминального авторитета. Максимально вежливый и образованный. От него не чувствовалось угрозы. Лишь признаки весьма сильного одепта, да и только. Таких как он, Джек встречал сотню раз.
Но теперь перед ним стоял матёрый оперативник из могущественного синдиката. Его взгляд, до этого мягкий, резал лучше любого ножа. Вкрадчивый голос стал отдавать холодной сталью. А от расслабленной позы не осталось и следа. Джек вообще не видел слабых мест и хоть каких-то возможностей для нападения.
Даже ощущение от одептики стало другим. Теперь в ней чувствовалась не просто сила, но и некое величие.
— Только не надо так сильно удивляться, — усмехнулся Дариос. — Неужели вы всерьёз думали, что кто-то вроде меня — и не удосужится проверить, как обстоят дела у перевозчиков столь ценного груза, как дата-кристалл? Я ведь уже много столетий занимаюсь подобными, скажем так, рискованными мероприятиями.
— По вам и не скажешь, — голос Джека против его воли был явно подавлен. Но его успокаивал тот факт, что вместе с ним в ресторане были «Малыш» и Шат. — Выглядите вы реально молодо.
— Это надо поблагодарить мою мать, — тепло улыбнулся Альфред. — Ферты всегда славились аномально долгой жизнью, причём ещё до вхождения в Империю.
— А разве всю их расу не истребили? — Нахмурил брови оперативник. — Да и было это чертовски давно.
— Верно, — в подтверждение кивнул Альфред. — Расстрельный приказ был в силе целую сотню лет. Но мне повезло. Мой отец был из Эльву. Он перевёз нас с матерью в другую часть Империи ещё до начала тех событий. А к тому времени, как всё завертелось, наши личности уже заменили.
— И чего же вы хотите? — Слегка поразмыслив об услышанном, задал вопрос Джек.
— Так я уже сказал, — закатил глаза ферт. — Вы, вместе с господином Шатом, переходите ко мне. За деньги можете не волноваться. У моих нанимателей их более, чем достаточно. И условия явно лучше, чем у Чистилища.
— Вы серьезно? — Не поверил Шоутер.
— А почему нет, — рассмеялся Альфред. — Такие специалисты, как вы с Шатом, на вес золота. Я вначале подумывал и о том громиле, Дрей’ке, но его прошлое как стража не внушает такого доверия. Так что можете забыть о своих так называемых коллегах по работе и смело переходить ко мне.
— Код красный, — неожиданно ожил наушник. — Поймайте для меня это напыщенного ублюдка.
В следующую секунду спокойный и размеренный порядок вещей в торговом зале взорвался как воздушный шар.
***
Расположившись в нашем номере, мы начали просматривать всех подозрительных людей. Скажу я вам, что эта ещё та работёнка. Более ста тысяч камер были установлены почти на всех зданиях и этажах. Хорошо хоть, что на нужном нам этаже их была всего сотня. Саманта к этому времени была в ангаре на всякий случай, поэтому в номере были только я, Китси и Дрей'к. Вначале все шло хорошо, и мы терпеливо ждали появления курьера. Но, внезапно вся электроника в здании вырубилась. Вернее, это мы так подумали. На самом деле вырубился лишь наш этаж. Почти сразу постучали в дверь. Мы никого не ждали, и я сразу заподозрил неладное. Расширив свое сознание, я увидел группу до зубов вооружённых людей, но что-то в их облике и сознании показалось странным. Это были не простые головорезы, а настоящие профи. Ни единого лишнего движения или жеста. Вообще-то, они вообще не двигались и не переговаривались. Я послал эту картину в сознание Китси и быстро проинструктировал её. Дрей'к так же получил кое-какие инструкции. Действовать надо было быстро. Китси сразу достала два компактных автомата-пистолета и всадила длинную очередь в стоящих за дверью боевиков. Два из них свалились сразу, а вот остальные моментально ушли с линии обстрела.
Прошу прощения, я забыл описать наши апартаменты. Наш номер включал в себя четыре спальни, кухню и большую центральную комнату, уставленную декоративной мебелью ручной работы. От неё вели два небольших коридора к спальням, заканчивающиеся ванными комнатами. А напротив двери был широкий балкон с просторной верандой. Комната девушек была слева от входа, а на против неё была спальня Дрей'ка. Моя же спальня была в другом коридоре, а напротив неё расположился Шао. Джек по своему разумению обычно спал на диване, так что он не возмущался против такого распределения. Тем более, что он всё равно должен был играть главную роль, и комната на момент операции ему была не нужна. Но вернемся к боевикам.
Моё сознание всё ещё было расширено, и я понял, что их на самом деле намного больше. За дверью стояли лишь четыре человека, в то время как со стороны балкона должны были подоспеть еще человек восемь. План нападения действительно был продуман превосходно. Пока мы должны быть заняты теми боевиками, что у двери, нам бы ударили в наиболее неожиданное место — со спины. Но они явно не учли мои одептические способности. Дрей'к к этому времени уже вооружился штурмовым дробовиком и, получив от меня предупреждение, подоспел как раз к тому времени, как восемь боевиков спустились на балкон, используя странные маневренные двигатели. Открыв ураганный огонь, он сразу скосил троих из них. Остальные успели укрыться за подоконником.
Всё могло бы закончиться плохо, если бы не питомцы Китси. Всего псов было шесть. Как правило, они сидели на корабле, но двух вожаков она любила держать при себе на всякий случай. Ими-то она и воспользовалась. Две чёрные тени за несколько секунд вылетели из её с Самантой комнаты и устремились к двери, предвкушая вкус тёплой крови.
Оказалось, что двое боевиков, которых в самом начале заварушки срезала Китси, были живы — но боевые псы быстро исправили это упущение. Не издав ни звука, двое бойцов замерли с разорванными глотками. Остальные боевики тут же открыли огонь по двум псам.
Если бы это были обычные псы, то всё уже было кончено, но питомцы Китси не были обычными дворнягами. Пули, отрывающие куски шерсти, оголили металлический каркас. Псы были одним из самых удачных изобретений Джека. До того, как стать охотником за головами, он был неплохим инженером и робототехником, но из-за расхождения взглядов он был уволен и вынужден искать новую работу. Псы не обращали ровным счетом никакого внимание на пули атакующих. Их броня была способна выдержать даже прямой выстрел из штурмового оружия, так что мелкокалиберные винтовки для них были не опасны.
Пока нападавшие со стороны двери были заняты псами, мы смогли прижать остальных нападавших на балконе. Под мощным огнем Дрей'ка и частыми очередями Китси они не могли даже высунуться на секунду для ответного выстрела. Но мне всё равно пришлось вмешаться самому, хоть я и не люблю лично участвовать в подобного рода развлечениях. Мне пришлось вернуть своё сознание обратно в тело и, вооружившись подаренным Шоутером пистолетом, присоединиться к товарищам. Превратившись ненадолго в густой черно-красный дым, я приподнял всех боевиков выше подоконника, и мои подчиненные быстро расправились с ними. К этому времени оставшиеся около входа боевики были убиты псами. Быстро добежав обратно до моего командного центра, я отдал на это случай приказ по всем каналам:
— Код красный.
***
Как только Джек получил сообщение, мир моментально взорвался. Он только начал доставать револьвер из кобуры, а Дариос уже успел пнуть стол в его сторону. Стол с грохотом ударил его в грудь, остановив на несколько секунд дыхание и вышвырнув его в проход между удивленными посетителями. Стоило ли говорить, что стол был надежно прикручен к полу. Сбив нескольких зазевавшихся посетителей и больно ударившись головой об край другого стола, Джек наконец-то прекратил свой полет. В это время Дариос уже был возле обзорного окна. Разбежавшись и прыгнув, он с легкостью пробил прочный трехсантиметровый слой усиленного стекла. Джек даже встать ещё не успел, но благо успел Шат. Он моментально последовал за Альфредом в образовавшийся проход.
— Что случилось? — Донёсся из наушника голос Китси.
— Меня только что уделали, вот что, — зло прошипел от боли в груди Джек. Тяжело встав — похоже, несколько ребер все-таки были сломаны — он активировал «Малыша» мысленной командой. Отдав тому распоряжения, он пошел в сторону спешивших на шум охранников.
— Я уполномоченный представитель Чистилища, — произнес он, доставая из кармана удостоверение — никогда ещё он не был так рад, что по привычке взял его с собой. — Сообщите главе гвардии, что нужно срочно поднять все имеющиеся у вас флаеры и перекрыть все воздушные транспортные узлы. Я ловлю особо опасного преступника. Быстро выполнять все распоряжения! И свяжите меня заодно с местным отделением Чистилища на этой планете.
Шао летел вниз на огромной скорости. То тут, то там мелькали пёстро раскрашенные флаеры и парящие магазинчики с едой. Ветер гудел так, что не слышно было себя. Шоутер конечно облажался, но кое-что он сделать всё-таки успел. Ещё во время беседы с курьером он смог пометить его специальным сканером и переслать данные о его инфо-следе Шао. Наконец, найдя нужный след среди множества других, он ещё раз пометил его для анализатора, встроенного в костюм. Он как всегда надел свой боевой костюм Эльву. Воспользовавшись ускорителем, он сместился влево и смог приземлиться на крышу одного из флаеров. Владелец, молодой имперец, возмущённо прокричал ругательства, но это было неважно. Главное — что теперь он мог относительно спокойно перемещаться и избежал участи быть расплющенным о мостовую.
Джек ехал в лифте на этаж парковки.
— Сэр, я ещё раз повторяю: это операция по поимке преступника, обвиняющегося в террористической деятельности и шпионаже с целью подрыва боеспособности Империи. О каком ещё допуске может идти речь?
— Если дело настолько серьёзное — то почему ваш начальник не предупредил нас об опасности возникновения такой угрозы мирным гражданам планеты? — Сердито ответил представитель местного отдела Чистилища. — Вы должны были сразу получить у нас необходимый допуск и согласовать с нами свои действия.
— Да идите вы! — В сердцах выругался Джек. Похоже, что помощи от местных Чистильщиков им не видать.
Спустившись на парковочный этаж, он увидел «Малыша», который как раз подогнал одноместный флаер. Такие флаеры делали похожими на наземные мотоциклы первого века Империи. Быстро садясь на предоставленное транспортное средство, Шоутер попытался мысленно спросить у Смога, какая к этому времени сложилась обстановка. К его счастью, начальник ответил, хоть и с задержкой.
— Шао пока преследует этого курьера, но один он навряд ли справится. Быстрее присоединись к нему и закончи задание, — получил он ценные инструкции от Смога. По тому, как он это говорил, и какой психический осадок оставил после себя — было ясно, что он в бешенстве.
Выжав из двигателя всё, что только можно, Джек пулей вылетел из парковки и сразу попал в настоящую безумную карусель. Всюду падали куски горящих флаеров, а вдали виднелся накренившийся мотель.
— Какого дьявола? — Задал Джек вопрос в пустоту.
***
Как только Шао перепрыгнул с одного флаера на другой, он тут же попал под обстрел курьера. Флаер, в котором тот летел, был оснащен автоматическими лучевыми орудиями. Уворачиваясь от смертоносных зарядов, Шат стал подбираться к курьеру. Оказавшиеся рядом флаеры начали гореть или вовсе подрываться от попадания в топливные элементы. На воздушной магистрали тут же началась паника и неразбериха. Многие флаеры, пытаясь уйти с линии огня, сталкивались с соседями — и тем самым ещё больше вносили панику и разрушения. Один из крупных флаеров, получив попадание в кабину пилота, накренился и полетел под сильным углом прямо на один из небоскрёбов. Врезавшись в него на большой скорости, он протаранил несколько этажей и вылетел с другой стороны здания, продолжая нести смерть и разрушение по ходу своего падения. Крупные осколки стекла и металлических креплений посыпались на ничего не подозревающих людей, празднующих на улицах внизу. Внизу тут же началась паника и давка. Большинство пыталось укрыться от смертельного дождя из осколков зданий и флаеров под надежными крышами — и на всех входах тут же началась страшная давка. Обезумевшие от страха граждане и гости планеты без разбору пытались растолкать остальных. Многие падали под напором сзади. Их участь была незавидна. Многие были затоптаны или задушены в этом безумии. Остальные оказавшиеся на улице бросились в парк, подальше от творившегося безумия, и это было самое правильное решение.
В это время погоня за курьером продолжалась. Шао уже почти догнал его, но тот неожиданно повернул к одному из парящих мотелей. Задняя часть флаера отъехала в стороны, и оттуда во все стороны вылетело девять крупных болванок, размером с малый минометный снаряд. Завертевшись в воздухе, они раскрылись и начали разбрасывать во все стороны небольшие диски. Шао пришлось уворачиваться от хаотично летящих дисков, предчувствуя недоброе — и интуиция его не подвела. Подержавшись немного в воздухе, диски начали один за другим взрываться, в итоге произошла цепная реакция. Одна из болванок подлетела к нижней части мотеля и, подорвав вылетевшие из её утробы диски, повредила основные гравитационные двигатели. От этого в правой части мотеля произошел ещё более мощный взрыв и, накренившись на одну сторону, парящее здание начало медленно падать.
Разогнав ускоритель костюма на максимум, Шао прыгнул в окно накренившегося мотеля. Внутри царил форменный хаос. Все украшения и элементы декора валялись на стене. Из номеров доносились крики и ругань. Кое-где из-под дверей валил дым. Огибая разбитую и поваленную мебель, Шат пулей помчался к другому окну, находившемуся на противоположной стороне здания. В этот момент из некоторых дверей начали вываливаться полуголые клиенты и работницы древнейшей профессии. Было видно, что жрицы любви не на шутку испуганны, в отличии от их клиентов — те, видимо, ещё не осознали всей ситуации, и на их лицах читалось только недовольство и возмущение. Не обращая на них никакого внимания, Шао почти добрался до окна, когда здание потряс самый сильный из взрывов. Похоже, взорвался нк-генератор. От этого здание натурально разломилось пополам. Воспользовавшись одептикой и выжав из ускорителя всё, что только можно, Шао всё-таки успел выпрыгнуть из обречённого здания, а в следующую секунду та часть здания, по которой он бежал, полетело вниз с огромной скоростью.
***
Джеку приходилось маневрировать изо всех сил, чтобы не превратиться в пылающий факел. Всюду падали обломки зданий. Кое-где небоскрёбы держались на добром слове. Непонятно, как они вообще не сложились ещё как карточные домики.
Он уже настроил дисплей в правом глазу и вывел на него карту местности. На карте показывались все здания, как парящие, так и стоящие на твёрдой земле, так же на ней были показаны все основные транспортные магистрали. На одной из них были отмечены две зеленые точки и одна бордовая. Уворачиваясь от очередного искорёженного флаера, он заметил краем глаза, что сильно поврежденный небоскрёб начал сильно крениться чуть выше места повреждения. Моля всех известных ему небожителей о везении, он прибавил скорости до предела. Движок от этого жалобно взревел. Накренённый мотель, под которым он в этот момент пролетал, настиг еще один взрыв — и тот развалился надвое. Нижняя часть здания понеслась вниз, аккурат в место повреждения небоскреба. Теперь всё было предрешено. «Малыш» подтверждающе пискнул, и у Джека слегка отлегло. Как только они влетели в этот ад, он приказал роботу взломать ограничитель скорости флаера. Такие вещи ставились на все модели, за исключением военных, и теперь он смог увеличить скорость почти вдвое. Успевать маневрировать от этого стало конечно сложнее, но зато они быстро убрались подальше от места надвигающейся катастрофы. Через несколько секунд он смог разглядеть скачущего по флаерам Шао и обстреливающего его Альфреда.
Шао всё настигал увёртливого курьера. Перепрыгивая с одного флаера на другой, он неумолимо сокращал расстояние, правда, уворачиваться от орудий флаера становилось с каждым метром всё труднее и труднее. Сократив расстояние до десятка метров, он решился на рискованный шаг — он прыгнул. В полете он не мог уворачиваться от смертоносных лучей, и поэтому ему пришлось уповать только на свой талант мечника. Скрипя зубами, он отбивал все летящие в него лучи клинком. Если бы это был обычный кусок метала, то Шат бы уже летел вниз с прожжённой грудью или оторванной головой, но клинок был силовой и пока ещё держался. Каким-то чудом долетев до флаера с целыми ногами и руками, мечник с трудом ухватился за какую-то деталь обшивки — и тут он увидел смотрящее на него дуло крупного пистолета. Грянул выстрел.
***
Джек наблюдал, как огромный небоскрёб разрушается чуть выше середины. Даже он признавал, что это было хоть и ужасное, но в то же время величественное зрелище. Верхушка, накренившись, издала такой оглушительный скрежет, что заложило уши. Остановившись на долю секунды, она медленно начала падать, издав звук рвущегося металлического каната. Похоже, металлические тросы, вмонтированные в костяк здания для большей прочности, не выдержали и всё-таки порвались. Но у него не было времени наблюдать за разворачивающейся трагедией. Через встроенный в глаз дисплей «Малыш» показал ему, как Шао прыгнул на флаер Альфреда. Отдав управление флаером роботу, Джек выхватил свой пистолет и, как следует прицелившись, выстрелил. Крупная пуля, пролетев сквозь множество флаеров и не задев ни один из них, попала точно в руку высунувшегося Альфреда.
***
Пуля, выпущенная никем иным, как самим Шоутером, снесла руку курьера в предплечии. Тот громко вскрикнул от жгучей боли и непроизвольно дёрнул ручку управления. Шао только чудом смог удержаться на крыше флаера. Изловчившись, он смог наотмашь рубануть по флаеру клинком. Если бы он не мог использовать одептику, то это было бы бесполезно, но так он смог натурально разрубить флаер как лист бумаги. Та часть, за которую он держался, ещё какое-то время летела вперед, но передняя часть практически сразу полетела штопором вниз по сильной дуге.
Джек видел, как передняя часть флаера устремилась на таран одного из небоскрёбов. Направив свой флаер за Альфредом, он постарался перехватить его до столкновения, но его скорость была ниже. Пробив на всей своей скорости стену здания, флаер попутно протаранил несколько перелетов и только после этого окончательно застопорился. Влетев за ним в образовавшийся проход, Джек припарковал свой флаер и начал пробираться сквозь разрушенные переборки и поломанную мебель. Кое-где горел огонь. Где-то стонали и вскрикивали люди. На стенах и на полу были видны кровавые следы. Пахло разнообразной едой и напитками. Похоже, здесь была кухня то ли для персонала, то ли для гостей планеты. Наконец-то добравшись до конца порушенной кухни, Джек начал передвигаться осторожнее. Отдав нужные команды «Малышу», поспевающему за ним, он осторожно зашел в комнату с большим обзорным окном и множеством поломанной и разбросанной мебели. Альфред появился как будто из ниоткуда. Вначале он выстрелил в «Малыша» и попал тому прямо в корпус. От полученного выстрела тот отлетел к стене и больше не поднимался.
Джек открыл беспрерывный огонь. Альфред, к удивлению Шоутера, смог увернуться от всех предназначающихся ему пуль и, сократив за несколько секунд расстояние между ними до минимума, выкрутил Джеку руку с пистолетом. Рука протестующе хрустнула, и у Джека поплыли красные круги пред глазами. Наноконы в организме моментально впрыснули в кровь обезболивающее, но оно не сильно помогло. Крутанувшись на месте, Альфред с невероятной силой ударил его прямо в грудь, от чего у него перехватило дыхание. Он сразу понял, что ребра сломаны. Если бы не защита, которую он всегда надевал на задание — то он бы уже был мертв. Проведя подножку, Альфред поймал выпавший из рук Шоутера пистолет и направил оружие прямо на него. Он не успел нажать на курок какие-то доли секунды, и подоспевший Шао разрубил пистолет пополам.
Мгновенно среагировав, он отпрыгнул от опасного мечника.
— Я бы посоветовал тебе заняться твоим коллегой, — усмехнувшись, произнес Альфред. — У него сломаны ребра, и одно из них точно пробило легкое. Если вовремя не оказать помощь, он умрёт.
Шао хотел что-то сказать курьеру в ответ, но шум реактивных двигателей за окном прервал его на полуслове. Дальше заработали стационарные орудия и панорамное окно разлетелось на сотни кусочков. Воспользовавшись в очередной раз одептикой, Шао начал отбивать смертоносные заряды, оберегая раненого друга. Под прикрытием орудий Альфред спокойно забрался внутрь штурмового корабля и с ехидной улыбкой отдал честь.
***
— Какого черта вы там устроили? — Орал старший Чистильщик в приёмной местного отдела конторы. — Вы хоть представляете, сколько ваш имбецильный поступок принес жертв и разрушений на эту планету?! Центр города теперь в руинах, нам каждую минуту поступает столько жалоб и претензий от представителей визиря и пострадавших компаний, что вы и представить себе не можете! Я гарантирую, что после всего этого вас, самое мягкое, уволят с позором. Но я буду добиваться, чтобы всех ваших людей отправили за решётку, а вас самих — казнили.
Смог сидел на неудобном стуле и спокойно выслушивал все обвинения. В помещении было довольно неплохая мебель и обстановка, но ему разумеется дали специальный стул. На таком стуле человек как правило не мог сосредоточиться и внятно мыслить. Это была обычная практика в Чистилище. Правда, такие стулья никогда не применялись на самих Чистильщиках, и он мог спокойно воспринимать это как личное оскорбление. Прошло уже больше часа с начала этого спектакля, и Чистильщик уже начал повторяться. Выглядел он как мужчина средних лет с приличной залысиной и пухленьким животом. Похоже, он уже давно не выходил на оперативные задания. Джека отправили в больницу при конторе, и Шао вместе с Дрей'ком постоянно дежурили около его палаты. А Чистильщик тем временем продолжал:
— Вы должны были сообщить обо всём нам — и тогда мы смогли бы спланировать операцию как следует, и всего этого можно было избежать! Но вы понадеялись на своих некомпетентных работников. В каком гадюшнике вы набрали таких недоумков?
— При всем моем уважении, Старший Чистильщик, — тихо, но с нескрываемой угрозой произнес Смог. — Но я не позволю кому бы то ни было оскорблять моих сотрудников. Учитывая ситуацию, они сработали на высшем уровне.
— На каком еще высшем уровне?! — Заорал Чистильщик. — Не смогли поймать одного захудалого курьера, это позор!
— Я не назвал бы представителя расы Фертов «захудалым», сэр, — усмехнулся Смог. — А те наемники, что напали на меня и моих людей в номере, вообще были коммандосом расы Галечи.
— Этого не может быть, — побледнел от одного упоминания этих рас Чистильщик. — Галечи не могли незамеченно проникнуть на планету, а Ферты вообще истреблены под корень чёрт знает когда. Это попросту невозможно.
— Напротив, Слимси, — заходя в помещение, заметил высокий стройный человек с чертами истинного имперца. При его появлении с Чистильщика сразу слетела вся оставшаяся после услышанного о страшных расах спесь. Он даже вроде бы стал ниже.
— Господин, но Ферты и правду ведь истреблены, — пытаясь хоть как-то оправдаться, заметил Слимси. — Мои люди лично проверяют все подозрительные корабли, и я вас уверяю, что Галечи не смогли бы пробраться на планету незаметно.
— Значит, мне стоит рассмотреть ваше увольнение с этой должности, а заодно и компетентность всего вашего отдела. — Спокойно ответил Очиститель. Очистители стояли выше Чистильщиков в иерархии конторы. Как правило, они занимали важные посты во всех филиалах. У Очистителя были светлые волосы и карие глаза с веселой искоркой. Услышав слова начальника, Слимси тут же стал белый как мел и заметно вспотел.
— Но сэр, я ведь..
— Оставьте нас одних, и займитесь бумагами по этому инциденту, — властным голосом, не терпящем возражений, приказал Очиститель. — Возможно, Чистильщику потребуется в скором времени отбыть, и я думаю, он не хотел бы, чтобы бюрократические проволочки помешали его работе в других мирах.
Эти слова окончательно добили бедного Чистильщика, и тот, пошатываясь, вышел из приёмной.
Как только этот придурок покинул нас, Заурус — именно так звали Очистителя — приветливо улыбнулся и предложил мне вместо этого неудобного стула нормальное кресло.
— А теперь давайте по порядку и с самого начала, если можно, — налив себе воды, попросил Заурус. — Я понимаю, что у вас мало времени, но я должен быть в курсе дела.
Я вкратце поведал ему о том, как мы обнаружили дата-кристалл и попытались поймать Альфреда. Он внимательно выслушал меня и задал пару уточняющих вопросов. После этого он ненадолго задумался.
— Вы знакомы с лордом-Очистителем? — Нарушил он наконец молчание через какое-то время. Я лишь отрицательно кивнул. Конечно лично я не знал величайшего из нас, но я прочитал все его работы и некоторые из них мог процитировать наизусть. — А вот он о вас наслышан и, как я понимаю, очень интересуется вашей карьерой. Именно он приказал мне в случае чего прикрыть вас, но я не думал, что дойдет до такого.
Тут я, признаться, был в шоке. Самый главный человек в нашей организации, доверенное лицо Императора и просто живая легенда — интересовался моей карьерой. Тут было впору то ли гордиться, то ли сразу вешаться. Не уверен до конца, но, кажется, я смог скрыть своё удивление от Зауруса. Заурус, впрочем, тоже никак не показал, что заметил мою реакцию.
— Ну, и как уже говорил ранее, — продолжил Очиститель. — Я, честно признаться, думал, что самое большое, что мне придется делать — это прикрыть твоё здесь пребывание от властей, и уж точно не рассчитывал, что ты и твои люди разнесут полгорода.
— Не всё пошло так, как мы планировали — тут я признаю свою вину, — грустно кивнул я. — Но то, что курьером окажется потомок давно уничтоженной расы, я тоже — согласитесь — знать не мог.
— Тут ты конечно прав, — невесело усмехнулся Заурус. — Такое предугадать действительно сложно, если не сказать — невозможно. Но это не объясняет, что нам со всем этим делать.
Он надолго задумался и начал прохаживаться по приёмной. Я молча наблюдал за ним. Он действительно был волевым человеком. Сильная и твердая походка. Почти не говорит лишних и ненужных слов. И вдобавок, от него просто веяло властью и силой. Наконец он остановился, и я заметил озорной огонек в уголках его глаз.
— Ну что поделать, — развел он руки. — Террористический удар мы конечно профукали, что тут ещё сказать. Хорошо ещё, что ты со своей командой оказались — по счастливой случайности — на планете и смогли свести к минимуму все разрушения. Даже обезвредили бомбу в одном из зданий.
Я просто не мог поверить своим ушам. Вот так просто взять и списать тысячи жизней и миллионы кредитов на вымышленную угрозу террористов. Не знаю, смог бы я так просто сделать это, будь я на его месте.
— Но сейчас главное перекрыть все космические перемещения в пределах системы и досмотреть все суда. Может быть, нам повезет, и мы сможем поймать этого недобитка. — Вслух начал рассуждать Заурус.
— Если Вы позволите, сэр, — решил я поделиться своими размышлениями. — В этом нет смысла.
— Интересно, почему?
— Всё просто, — пожал я плечами. — Если он смог доставить на планету целый элитный отряд солдат Галлечи, то ускользнуть в одиночку ему точно трудов не составит.
— Тогда как же ты собираешься исправлять свою ошибку? — Спросил он у меня.
— Один из моих людей — спец в выслеживании подобных типов, да к тому же мой другой оперативник успел, перед тем, как курьер сбежал, прицепить к нему пеленгатор. Даже если он улетит в другую систему, я смогу его найти — и тогда уже он точно не сможет сбежать.
— Это достойно уважения, — одобрительно кивнул Очиститель. — Теперь понятно, почему лорд приказал мне за тобой приглядеть. А, кстати, по поводу дата-кристалла. Могу я увидеть его?
— Извините, сэр, но боюсь, я воспользуюсь протоколом 99, — собравшись с духом, произнес я.
— Аа, ясно, — улыбнулся Заурус. — Значит, ты подозреваешь кого-то из Чистилища. Ну что же, это довольно умно. Тогда храни его как зеницу ока. В этом кристалле похоже очень опасные сведения, и я бы не хотел, чтобы они достались врагам Империи.
— Можете в этом не сомневаться, — подтвердил я.
— Тогда я прикажу выписать тебе и твоей команде доступ к особым полномочиям. Так у тебя будут развязаны руки.
— Благодарю, сэр, — кивнул я. — Мы перевезем моего человека на наш корабль и тут же отправимся в погоню.
— Удачной охоты.
***
Место: неизвестно
Время: предположительно 23 день 3 месяц 1713г по им. к.
— Ты гарантировал успех, — всё так же безэмоционально произнёс механический голос. От этих простых на первый взгляд слов по спине забегали мурашки, а на лбу выступила испарина. Собеседник был далеко, настолько, что просто не поддавалось осмыслению, но всё равно пугал до усрачки.
— Не моя вина, что ваши бойцы не смогли справиться с одним Чистильщиком и его оперативниками! — Зло прошипел он сквозь зубы, пытаясь пересилить злобой страх. Только огромный опыт прожитых лет не позволял ему сорваться на крик. — Вы должны были тихо устранить их, а не устраивать весь этот бардак.
— Переданных данных оказалось недостаточно, — спокойно произнёс собеседник. — Впредь будет нужно подкорректировать вводные данные.
— Да уж постарайтесь, — без тени насмешки послышалось в ответ.
— Тем не менее, что ты собираешься делать для исправления ситуации? Нам необходимы сведения, хранящиеся на кристалле.
— Об это можете не переживать, — отмахнулся он. — Чистильщик сам отправится в ловушку. Мне даже делать ничего не придётся.
— Это приемлемо только в случае отсутствия новых ошибок.
— Тогда мне нужно больше людей, — уверенно подытожил он. — И чем больше, тем лучше — чтобы наверняка.
— Ты их получишь, — произнёс голос, и связь прервалась
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Империя. Чистилище» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других