В новом захватывающем приключении Охотники за привидениями отправляются на поиски таинственного артефакта, который недавно был украден из Нью-Йоркского музея. В ходе своего путешествия они сталкиваются с множеством опасностей и неожиданно обретают союзника — загадочного человека в светлом плаще. Смогут ли ловцы привидений преодолеть все преграды и разгадать эту загадку? Давайте узнаем об этом, прочитав рассказ.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Охотники за привидениями. Неожиданная встреча» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Лавируя в потоке автомобилей, «ЭКТО-1» не спеша передвигался по улицам вечернего Нью-Йорка.
— Игон, мы точно едем в нужном направлении? — поинтересовался Стэнц, поворачивая на очередном перекрёстке.
— Да, Рэй, прибор указывает именно в эту сторону.
— Слушай, а твой прибор не показывает случайно местонахождение ближайшей закусочной? — вмешался в диалог Питер, растянувшийся на заднем сидении.
— Нет, не указывает. Мой сенсор настроен только на духовные волны, исходящие от украденной шкатулки. — ответил Игон, не сводя глаз с прибора.
— Очень жаль. — произнёс Питер. — От этой бесконечной езды у меня здорово разыгрался аппетит, да и уже хочется наконец вылезти из этой консервной банки, размять кости. — Он прохрустел костяшками пальцев.
Звук хруста очень не понравился Рэю, тот стиснул зубы и прижался к рулю, пытаясь пережить неприятные мгновения. Когда Питер перестал хрустеть, Рэй сказал:
— Венкман, ты ведь вполне мог остаться в офисе вместе с Уинстоном и Джанин, а не нервировать нас здесь.
— Ну уж нет, Рэй, там я точно сойду с ума от скуки, поэтому я лучше покатаюсь с вами и немного подостаю тебя, это всяко интересней.
Питер поднялся с сидения, подсел поближе к Рэю и что есть сил прохрустел пальцами прямо над ухом приятеля. Из-за этого Рэй чуть не вылетел на тротуар, чудом успев вернуть машину в полосу движения прямо перед пожарным гидрантом.
— Из-за тебя мы разобьёмся! — прокричал Рэй, вытирая пот со лба.
— Ты излишне драматизируешь. — Пожал в ответ плечами Питер, вновь откинувшись на сидение. — Разбудите меня, как доедем. — Он зевнул и закрыл глаза.
Долго спать Венкману не пришлось, Игон, который всё это время сосредоточенно следил за датчиком, не отвлекаясь на проделки друзей, громко скомандовал:
— Стоп!
Рэй резко нажал на педаль тормоза, и не ожидавший этого Питер Венкман свалился с заднего сиденья, больно ударившись головой об ручку стеклоподъемника.
— Нельзя ли тормозить помягче, Рэй? — потирая ушибленное место, сердито спросил Питер.
— Прости. — извинился Рэй. — Я не специально. Просто Игон слишком резко скомандовал.
— Ладно, бывает. — перестал сердиться Питер и посмотрел в окно. — Так что, мы наконец прибыли на место? — спросил он Игона.
— Судя по показаниям приборов, искомый объект находится вот в этом здании. — Игон указал пальцем на высоченный небоскрёб.
— Что ж, значит, наша миссия выполнена. Место мы нашли. А с остальным пускай разбирается полиция. Вон как раз и телефонный автомат на углу, оттуда можно позвонить в участок. — резюмировал Питер.
— Нет, так не пойдёт. — отверг предложение Венкмана Рэй. — Похищен был не простой предмет, а наделённый духовной силой. Полиция может с этим не справиться.
— Думаю, Рэй прав. — поддержал товарища Игон. — Мы должны все проверить.
— Как скажете. — тяжело вздохнув, без особого энтузиазма принял решение коллег Питер.
Охотники выбрались из машины, открыли багажник «ЭКТО-1» и принялись надевать снаряжение.
— Поведайте-ка мне, парни, ещё разок, что такого необычного в шкатулке, которую мы ищем? — спросил Питер, застегивая лямки протонного ранца.
— В самой шкатулке нет ничего необычного, кроме её секретного замка, для которого нужен особый ключ. — ответил Рэй. — Всё дело в том, что хранится внутри.
— И что же там такое хранится?
— Как гласит легенда, шкатулка таит внутри себя пропавшую главу второго тома книги «Страшного суда». — ответил за Рэя Игон.
— Звучит зловеще. Что это за книга такая, «Страшного суда»? — продолжил докучать расспросами Питер.
— Знаешь, Венкман, я порой поражаюсь твоей необразованностью. Как ты получил докторскую степень? — удивился Рэй, закрепляя на поясе ловушку. — Историю о книге «Страшного суда» проходят на первом курсе любого уважающего себя университета.
— Будем считать, что я прогулял первый курс. Просветите меня. — продолжил настаивать Питер.
— Книга «Страшного суда» была написана в Англии в 1086 году по приказу короля Вильгельма Первого Завоевателя. — начал объяснения Игон. — Цель написания книги была вполне мирная: провести поземельную перепись для установления экономических и демографических ресурсов в Англии после её завоевания 1066 года.
— Стой, стой, стой. Дай угадаю. Что-то пошло не так? — перебил рассказчика Питер.
— Верно. — вместо Игона ответил Рэй. — Когда перепись уже подходила к концу, отряд переписчиков во главе со священнослужителем, имя и фамилия которого нам не известны, наткнулся на не указанное ни на одной карте графство. Оно было укрыто от остальной Англии густым лесом и покрыто плотным туманом. Но отряд не устрашился, ведомый священником, он вступил на неизвестную территорию и пропал. От отряда не было никаких вестей, пока спустя полгода из тумана не вышел ободранный, окровавленный человек, держащий в руках свёрток бумаги. Первый же конный разъезд стражи опознал в окровавленном человеке священника, сгинувшего с отрядом. Его сразу доставили к королю. Выслушав рассказ наполовину свихнувшегося священника, храбрый Вильгельм встревожился не на шутку, он велел запереть принесённую священником главу рукописи в шкатулке с секретным замком и никогда её не открывать. Для этого ключ от шкатулки был надёжно спрятан. Само же таинственное графство и лес, окружавший его, были преданы огню. Что же касается выжившего священника, то его отправили в самый дальний монастырь, где он окончательно сошел с ума.
— Да уж. Печальная история. — произнёс Венкман, когда Рэй закончил свой рассказ. — И что, за столько столетий никто не попробовал открыть шкатулку и выяснить, что же так напугало самого Вильгельма Завоевателя?
— До недавнего времени ключ от шкатулки считался утерянным, а без него открыть шкатулку не представлялось возможным. — ответил Игон.
— Ты сказал «до недавнего времени». Это значит, что ключ нашли? — уточнил Питер.
— Нашли. — подтвердил Рэй. — Группа археологов из северной Англии обнаружила ключ и передала его в Лондонский музей, где он сейчас и выставляется.
— Не удивлюсь, если в ближайшее время выяснится, что ключ тоже пропал. — предположил Венкман, выслушав друзей. — Держу пари, кто-то очень сильно хочет узнать хранящуюся внутри шкатулки тайну.
— Как раз для того, чтобы этого не произошло, нас и попросили вернуть шкатулку на место, в музей Нью-Йорка. — сказал Рэй.
— А напомните-ка мне, друзья, почему именно мы должны это сделать. Полиция могла обратиться к любому медиуму или экстрасенсу, чувствующему духовную энергию. С каких пор Охотники за привидениями переквалифицировались в частных сыщиков? — все ещё скептически относился к делу Питер.
— С тех самых пор, как все привидения Нью-Йорка исчезли и нам стало нечем платить по счетам. — ответил Рэй Стэнц. — Нам ещё крупно повезло, что это дело досталось именно нам. Сделаем все хорошо и сможем заказать на ужин тайской еды, а не давиться опять кулинарными шедеврами Джанин.
— Что ж. Этот аргумент меня устраивает. Давайте не будем больше терять ни минуты. А то развели тут «хочу, не хочу». Пора за дело!
Произнеся речь, Питер бодрым шагом направился к небоскрёбу. Рэй и Игон в недоумении переглянулись, затем захлопнули багажник «ЭКТО-1» и поспешили за напарником, пока тот не натворил глупостей.
У входа в здание Охотников встретил приветливый швейцар, любезно распахнувший перед ними большую прозрачную дверь.
— Ого. — присвистнул Питер, когда борцы с привидениями зашли внутрь.
Небоскрёб оказался элитным отелем, стены которого были украшены разнообразными картинами с изображениями: сцен охоты, морских штормов, природных катаклизмов или вполне себе безобидных кроликов. На потолке висела огромная хрустальная люстра с тысячей свечей. А на полу лежал позолоченный узорчатый ковёр.
— Интерьер выполнен в стиле позднего барокко. — прокомментировал Игон, изучая интерьер.
— Странно, почему я никогда раньше не слышал об этом отеле? — почесав голову, удивился Рэй.
— Это потому, что ты слишком беден. — ответил ему Венкман. — Одна ночь здесь, должно быть, стоит как все наше агентство.
— Должно быть. — согласился Стэнц. — Каков наш план?
— Прибор показывает, что шкатулка где-то над нами, нужно воспользоваться лестницей, чтобы найти нужный этаж. — ответил Игон Спенглер.
— Ненавижу лестницы. — простонал Питер. — Может, воспользуемся лифтом?
— Нет. — отрицательно покачал головой Спенглер. — На лифте мы не сможем определить искомый этаж.
— Ну ладно, пошли.
Тяжело вздохнув, Венкман с товарищами направились прямиком к лестнице. Протопав мимо стойки администратора, за которой милая девушка общалась с довольно хмурым блондином, одетым в длинный светлый плащ.
— Постойте, вы куда? — прервав своё общение, преградила Охотникам путь девушка-администратор.
— Я разберусь. — сказал друзьям Питер и, состроив посерьёзней рожу, ответил. — Мы из санэпидемстанции, мэм, поступила информация, что у вас на лестнице завелась колония жутко приставучих клопов-переселенцев. И если их не вытравить, то они заполонят весь отель.
— Клопы-переселенцы? — в недоумении переспросила девушка. — Никогда о таких не слышала. Я должна вызвать менеджера.
— На это нет времени, мэм, пока будем утрясать все формальности с вашим менеджером, клопы уже заполонят всю округу. Мы должны принять меры срочно. — настаивал на своём Венкман.
Закусив губу, девушка задумалась над тем, как поступить, но под строгим взглядом Питера уже через несколько секунд сдалась.
— Ладно, идите, травите своих клопов. Только, прошу, не мешайте постояльцам. А то у меня возникнут проблемы.
— Никаких проблем, мэм. — улыбнулся Питер. — Я не могу допустить, чтоб у такой очаровательной девушки возникли проблемы из-за меня. Скажите, а чем вы занимаетесь сегодня после работы?
Девушка смутилась, покраснела и, ничего не ответив, вернулась за своё рабочее место.
— Ловко у тебя получилось. — заметил Рэй.
— Опыт. — подмигнул ему в ответ Венкман.
Охотники начали свой подъём по широкой, устеленной красными коврами лестнице. На стенах на каждом пролёте висели все те же картины, что и в холле.
— Знаете, парни, как-то меня напрягают эти бесконечные изображения катаклизмов. — сказал Питер, проходя мимо очередного полотна с изображением мечущихся людей на фоне извергающегося вулкана.
— Полностью согласен с тобой, красные дорожки вкупе с довольно экстравагантными картинами создают крайне гнетущее ощущение. — произнёс Игон.
— Довольно странный выбор для такого дорогого отеля, вы не находите? — задумчиво спросил Рэй, остановившись возле картины с изображением сцены охоты на лис.
На картине свора больших пятнистых собак загнала несчастную лисицу в угол между огромных камней. Ещё чуть-чуть, и собаки разорвут несчастного зверька. Рэю даже на мгновение показалось, что он слышит жалобный писк молящей о помощи лисицы. Помотав головой из стороны в сторону, Рэй отогнал от себя вызванное картиной наваждение и продолжил подъём по лестнице, так и не дождавшись ответа на вопрос.
Подниматься по лестнице с тяжёлыми протонными ранцами за спиной не самое приятное занятие, и уже где-то в районе десятого этажа Охотники основательно устали.
— Я слишком стар для подобных восхождений! — заявил Питер, опёршись на перила и вытерев пот со лба. — Игон, сколько нам ещё тащиться?
— По показаниям прибора, объект уже недалеко, возможно, в двух или трёх этажах от нас.
— Это обнадёживает. — Питер сделал глубокий вдох и еле-еле переставляя ноги пошел дальше наверх, все время держась за перила.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Охотники за привидениями. Неожиданная встреча» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других