1. книги
  2. Городское фэнтези
  3. Кристина Леонидовна Высоцкая

Полукровка.Тень на свету. Книга вторая

Кристина Леонидовна Высоцкая (2020)
Обложка книги

Её не должно было существовать, но насмешливая Судьба решила иначе. Так появилась Эллия — дитя враждующих рас, несущее в себе Свет и Тьму. Кто же она? Наёмница с чистой душой или зло, скрывающееся под маской чести? Чтобы найти себя, Эллии нужно обрести своё прошлое, отыскать ответы там, где её подстерегает смерть. Но к опасности ей не привыкать, и Эллия пускается в непростой путь. Тайны, интриги, новые друзья, неожиданные попутчики и… знания, ради которых можно преодолеть многое. А в конечном итоге решить самой — игрушка ли она в руках всесильных богов или посланница, которой суждено соединить оборванные нити.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Полукровка.Тень на свету. Книга вторая» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 23. Надрин

Королевство Риондавир

Провинция Кард-Рион

Через некоторое время, подтверждая слова мужика, дорога разветвилась, одной колеей исчезая дальше в лесу, а второй забирая вправо, в видневшиеся за деревьями поля. Двигаясь неторопливой рысью, друзья направились в сторону раскинувшейся на горизонте деревни.

— Кир, а почему управитель ничего не сделал? Ведь убийство целой семьи — это не мелкое воровство, вполне имел право казнить, не сообщая в столицу, — задумчиво спросил Эран.

— И приговорил, — хмуро отозвался мальчик, — да только за глаза. Диргис с дружками так всю деревню запугали, что никто им слова поперек не скажет. Я ведь, когда сбежал от него, первым делом к дядьке Гаруну и сунулся, да тот за семью побоялся. И к другим идти не велел.

— И что, во всем Надрине не нашлось мужиков с кулаками, которым этих скотов скрутить под силу?

— Видать, не нашлось, — насупился Киран.

— Ну, да мы люди пришлые, нам за семьи бояться нечего. Придется все в свои руки брать, — погладив рукоять секиры, усмехнулся Орандо. — Кир, показывай дорогу, только так, чтобы в доме раньше времени не всполошились.

Впрочем, последнее предупреждение Ора оказалось излишним. Подъехав к стоявшей в стороне от деревни некогда богатой, а теперь неухоженной и какой-то сиротливо-заброшенной усадьбе, друзья еще издалека различили доносящиеся из распахнутого окна пьяный хохот и визгливые выкрики нынешних жильцов. Оставив лошадей за поросшей бурьяном кованой оградой, друзья, почти не таясь, подобрались ближе к дому и заглянули в незашторенное окно гостиной. В немыслимо-грязной комнате вольготно расположились несколько особей мужского пола, назвать которых людьми у Эллии не повернулся бы язык.

Поморщившись от сальной шуточки, отпущенной одним из выпивох в адрес незнакомых, но, по-видимому, чем-то приглянувшихся подельникам девиц, Эля, не поворачивая головы, тихо спросила:

— Кир, который из них твой дядька?

— Вон тот, — с ненавистью глядя в окно, выдохнул мальчик, — в синем кафтане.

— А остальные четверо, надо полагать, и есть его друзья, — полуутвердительно произнесла девушка, разглядывая развалившегося в кресле обрюзгшего мужчину, с блуждающим взглядом и пьяной улыбкой прижимающего к себе початую бутылку с темной жидкостью.

— Они самые… он и тогда… с ними был, — с трудом выдавил Киран сквозь стиснутые зубы.

— Отлично, значит, все в сборе, никого искать не придется! — хищно улыбнулась Эля, холодным взглядом окидывая пятерку потерявших человеческий облик дружков. Таких даже не жалко. А уж если вспомнить, что они сотворили с семьей Кира… — Уходим.

Отступив за пределы поместья, друзья остановились так, чтобы видеть окно, за которым продолжалось беспутное веселье.

— Ну? — неосознанно теребя наплечные ремни, на которых был закреплен верный арбалет, спросила Эллия. — Есть идеи, как нам наказать этих… нелюдей?

— Они настолько запугали здешних жителей, что ни разу не встретили настоящий отпор, — покачал головой Ор. — До сих пор им все сходило с рук.

— Они полностью уверены в собственной неприкосновенности, — крепко сжал кулаки Эйраниэль. — Но что, если лишить их этой уверенности?

— Наверное, ты прав. Для таких, как Диргис, страшна не сама смерть, а ее неотвратимость, ожидание наказания. Кажется, нам стоит наведаться к управителю, — задумчиво произнесла Эля, — а уже после навестить «теплую» компанию.

— Ты что-то придумала?

— А вот что…

Дом управителя, стоящий в самом центре утопающего в густой зелени Надрина, встретил их темными окнами и сонной тишиной. На громкий стук в крепкую деревянную калитку, переполошивший собак из близлежащих домов, в одном из темных проемов вспыхнул свет, и на крыльцо в наспех накинутом халате вышел худощавый мужчина лет пятидесяти.

— Кого там принесло на ночь глядя? — неожиданно глубоким, пронизывающим голосом крикнул он в темноту улицы, не торопясь спускаться в окруженный полутораметровым забором двор.

— Дядька Гарун, это я, Киран! Сын Вальдора Мателиуса…

— Кир?! — в голосе управителя промелькнуло нешуточное удивление, разбавленное изрядной долей недоверия. — Но откуда? Я думал… Да что же это я! Проходи! Ты один?

— Нет, со мной друзья.

— Проходите! Проходите в дом. Сейчас хозяйку подниму, на стол сгоношим. Поди, с дороги устали.

— Не надо, — остановил его Орандо, первым входя в отворенную калитку. — Мы к вам по делу.

— Цыц! — прикрикнул на разошедшихся собак Гарун и смерил вошедшего гостя оценивающим взглядом. — По делу, говоришь? По какому это делу ночами ходят?

— А вот об этом в доме и поговорим.

— Ну что ж, в доме — так в доме, — кивнув самому себе, мужчина развернулся и, не дожидаясь спутников, поспешил в дом.

Проведя друзей в просторную, чистую кухню, хозяин зажег еще два светильника и приглашающе махнул рукой на две широкие скамьи, придвинутые к длинному, накрытому льняной скатертью столу:

— Устраивайтесь да рассказывайте, что вас привело ко мне в столь поздний час, — подождав, когда гости рассядутся, он опустился напротив, прислонившись к стене.

— Вчера Кир поведал нам свою историю, — начал Орандо, внимательно глядя на вмиг помрачневшего управителя, — а так как случай привел нас в ваши края, то решили мы наведаться да посмотреть, как вы наказали ублюдков, трусливо вырезавших спящую семью нашего друга. И что же видим? Диргис и поныне в поместье баронета Мателиуса бесчинствует, а ты палец о палец не ударил, чтобы свершить правосудие?

— Вот значит как, — исподлобья глянул на него Гарун, — корить будете… Да я и сам себя уж год как корю. Совесть поедом съедает, что мальца беззащитного прогнал и даже помощи не предложил.

— Оттого-то Диргис и живет в доме убитого им брата, что тебя совесть гложет? — недобро усмехнулся Ловкач.

— Много ты знаешь! — вскинул густые брови управитель. — Мы двух гонцов посылали, да только так и не дождались помощи из столицы. Позже выяснилось, что этот гад каким-то образом пронюхал об этом… обоих нашли спустя время с перерезанными глотками. Больше никто не отважился. Есть, видно, среди наших тот, кто докладывает Диргису обо всем, да только, поди, выясни!

— Ладно, это уже в прошлом, — решительно отрезал Ор. — Считай, что помощь, наконец, пришла, вот только мы не станем за вас разбираться. Привести всю банду, чтобы ни один не ушел, — приведем, а уж дальше — дело за вами.

— Говорите, что делать надо! — подобрался дядька Гарун. — Мы все сделаем! Я мужиков подниму!

— А чего ж раньше не поднял, когда эти бандиты свои бесчинства творить начали? Неужто всей деревней с пятью разбойниками не справились?

— Семьи у всех, дети малые, девки на выданье. А коли сбежит кто да мстить станет? Они же исподтишка действуют. Это вы пришлые, вам разве что своей шкурой рисковать… Судить будете? — сдвинул он брови.

— Не будем, бесполезное это занятие, — покачал головой Орандо. — Времени тебе до рассвета. Как звезды погаснут, жди нас на деревенской площади. Есть тут такая?

— Есть, конечно, как не быть? Немного у меня времени, да ничего, успею. Сейчас дочек да женку подниму и по соседям пошлю. А ты меня прости, сынок, — он с горечью посмотрел на Кирана, — отец твой хорошим человеком был, справедливым. Я должен был хоть что-то предпринять, ради его памяти и памяти твоей матушки с малой сестренкой должен был… а я за своих дочерей побоялся.

В широко раскрытых глазах Кира застыли непролитые слезы, но голос, которым он ответил управителю, даже не дрожал:

— Что было, то прошло, дядька Гарун, — он на мгновение обернулся к друзьям, — тогда я на тебя сильно злился, а сейчас… Ты, главное, не подведи.

— Не подведу, — твердо посмотрел на мальчика управитель, — больше не подведу.

— Тогда принимайся за дело, и нам пора свою часть уговора выполнять, — ответил за Кирана Ловкач.

— Неужто и девица с вами? Может, в избе моей пока подождет? Негоже ей в мужских забавах участвовать, — он с сомнением глянул на Эллию, как и Эран, не проронившую за весь разговор ни слова.

— А ты, отец, за меня не волнуйся, — усмехнулась девушка в ответ на его предложение, — и со своими деревенскими меня не путай, — одно неуловимое движение, и выхваченный из ножен острый клинок, подкинутый Элей, крутанувшись в воздухе, вновь упал в протянутую ладонь и так же быстро скрылся обратно в ножны.

— Даже так, — проследив взглядом его полет, протянул управитель. — Тогда не настаиваю.

Простившись, друзья оставили Гаруна поднимать спящих жителей, а сами направились обратно к поместью отца Кирана. За те пару часов, что они отсутствовали, картина практически не изменилась, только нынешние обитатели усадьбы стали еще пьянее, а их выходки еще безобразнее. В наполовину ободранную стену, которую некогда покрывали тисненые шелковые обои, летели стеклянные бутылки с остатками темного вина, и расплывающиеся на грязно-серой поверхности бордовые пятна вызывали у перепивших подельников взрывы истеричного хохота.

— Перебить их, как крыс, да и дело с концом, — брезгливо поморщился Эран.

— В таком состоянии они даже не поймут, что произошло. Нет, это слишком легкое наказание для таких, как Диргис и его дружки, — возразила Эля. — Страшна не смерть, а ее ожидание, — подавив собственный страх перед неизвестностью будущего, чуть поежилась она.

— Тогда за дело. До рассвета не так много времени.

В дом, не желая заранее выдавать свое появление, друзья попали через незапертую заднюю дверь, ведущую в грязную, запущенную кухню. Если не считать пьяной компании Кирова дядьки, усадьба была пуста. Да оно и понятно! Кто же захочет оставаться в обществе бандитов, дни напролет предающихся разгулу или шерстящих округу в поисках легкой добычи?

— Кир, а слуги у вас были? — с жалостью разглядывая разгромленные комнаты, спросила Эллия. На всем, включая обломки некогда красивой мебели, толстым слоем лежала пыль.

— Да, но постоянно здесь жили только пятеро из них: повариха, папин секретарь, садовник и две горничные, остальные приходили несколько раз в неделю.

— И что с ними стало?

— Я не знаю, — растерянно посмотрел на девушку Киран. — Эль, если они не пощадили Катинку, что им какие-то слуги? Я боюсь, что эти звери и их убили.

— Надо бы узнать у Гаруна, может, кто спасся.

— Да они не наши, не деревенские, — тихо шмыгнул носом мальчик, — отец их в разное время привез из дальних поездок, говорил, что им больше идти некуда.

— И все же попробуем что-то узнать, когда разберемся с Диргисом.

Неслышно приблизившись к дверям ярко освещенной гостиной, друзья замерли в тени коридора, наблюдая за разгулявшимися бандитами. Осторожно, чтобы даже малейшим шорохом не выдать свое присутствие раньше времени, Эля сняла со спины заряженный заранее арбалет.

— Дир, — сиплый голос одного из бандитов заставил девушку вскинуть глаза, — скучно, девок давненько не щупали, да и выпивка, — говоривший поболтал в воздухе бутылкой, на дне которой еще плескались остатки алкоголя, — кончается.

— Завра наведаемся к кузнецу, у него дочка как раз подросла, сочная, сладкая, м-м-м… как яблочко! — Диргис пьяно захохотал. — А остальное попутно прихватим.

— Дочке Бригаса только-только пятнадцать исполнилось! — с ненавистью прошептал Киран, крепко сжимая кулаки.

— Не переживай, завтра им будет не до развлечений, — прошипела Эля, сузив черные сверкающие гневом глаза. На этот раз холодный сгусток в груди девушки словно спал, лишь смутно напоминая о себе неясной пульсацией. Неосознанно дотронувшись до амулета, Эллия краем сосредоточенного на бандитах сознания удивилась тому, что он отчего-то не заморозил вспыхнувшую в душе ярость, а только глухо заворочался, спящей змеей свернувшись под сердцем.

— Пора, — нацеливая арбалетную стрелу в сторону Диргиса, прошептала она друзьям. Смертельное жало неуловимо быстро пересекло пространство комнаты и вонзилось в высокую спинку кресла возле головы расслабленно откинувшегося на спину главаря. В этот же момент, обнажая оружие, в гостиную проскользнули Орандо и Эйраниэль, встав по обе стороны вышедшей вперед девушки.

— Не двигайтесь! — стремительно переводя нацеленный арбалет на дернувшегося к лежащему на столе кинжалу бандита, предупредила Эллия. — Мне не составит труда пригвоздить любого из вас к месту.

— Кто вы такие? — исподлобья разглядывая незнакомцев и еще не ощущая страха, спросил Диргис. — Какого хурса приперлись сюда и мешаете нашему веселью?

— Кто мы такие? Кир! Иди сюда, — не отводя глаз от застывших разбойников, позвала она.

— Киран?! Глупый щенок! — едва не вскочил на ноги Дир, но дернувшееся в его сторону острие стрелы заставило мужчину вновь опуститься в кресло. — Выжил-таки! Жаль… Надо было догнать тебя и прирезать, как твою семейку.

— Это была твоя ошибка, — гордо выпрямившись, Кир остановился рядом с Элей и твердо посмотрел в глаза дядьки, — а теперь тебе придется заплатить за смерть моих родных.

— Ты лично собираешься убить меня? — презрительно бросил убийца, смерив мальчика насмешливым взглядом.

— Зачем же? — сдерживая нервную дрожь, пожал плечами мальчик, стараясь оставаться равнодушным и не выдать охватившего его смятения. — Ты так сильно успел напакостить местным жителям, что они будут рады взять это на себя. Нам остается лишь привести тебя и твоих дружков к ним.

— Жалкие трусы! Сами побоялись, поэтому отправили мальчишку да девку, — он глумливо захохотал. — Когда все закончится, мы славно повеселимся с твоей подружкой! И арбалет ей не поможет! Думаешь, твои цепные псы справятся с нами? — он непринужденно закинул ногу на ногу. Сейчас перед друзьями оказался не упившийся до свинячьего визга мужик, а трезвеющий на глазах главарь шайки, с холодным блеском в глазах разглядывающий будущую добычу. — Нас пятеро, а вас всего… два с половиной! — он вновь рассмеялся противным, дребезжащим смехом, но взгляд его оставался оценивающе-острым.

— И все же мы попробуем, — невольно стискивая рукоять вынутого из ножен кинжала, вздернул подбородок Киран.

— Они ничего нам не сделают, — повернулся в сторону подельников Диргис. — Эти глупцы пришли не убивать, а взять нас живыми!

Воспрянув при его словах и на глазах преображаясь в жестоких, безжалостных убийц, четверо почти протрезвевших бандитов схватились за оружие и вскочили на ноги, ощерившись в кривых улыбках.

— Убейте их! — визгливо выкрикнул Диргис, не делая попытки самому вмешаться в бой.

Его приказ словно распрямил туго сжатую пружину напряженного ожидания, и четверка ощетинившихся оружием разбойников кинулась на друзей, развязывая в гостиной кровавую битву. В последнее мгновение Эллия успела выпустить две оставшиеся стрелы в Диргиса, пронзив его плечи и пригвоздив к креслу, под обивкой которого оказалось крепкое дерево, чтобы главарь не сбежал, пока они заняты его подручными.

Отбросив бесполезное оружие в сторону, девушка обнажила кинжал и ввязалась в бой. Несмотря на явное превосходство в мастерстве, друзьям приходилось туго. Бешено защищая свою жизнь, бандиты не обращали внимания на мелкие порезы и сочащуюся из ран кровь, наскакивая с отчаянной яростью, в то время как Орандо, Эран и Эллия старались изо всех сил разоружить противников, прикрывая Кирана и пытаясь не нанести смертельного ранения, а лишь ослабить и измотать сопротивляющихся разбойников.

Наконец, первый из них с воплем выпал из общей свалки, теряя кривой меч и баюкая распоротую руку, а следом за ним еще двое выбыли с поля боя, зажимая глубокие раны и отступая подальше от друзей. Последний бандит, оставшись в одиночестве, растерянно оглянулся и бросил оружие, уже не сопротивляясь.

Быстро связав слабеющих от потери крови подельников и наспех перевязав их раны, чтобы не окочурились раньше, чем их доставят к ожидающим управителю и жаждущим мести жителям, спутники обернулись к главарю и замерли при виде открывшейся картины.

Приставив кинжал к горлу Диргиса, Киран удерживал его в кресле. Возле ног бледного, озлобленно прищуренного дядьки валялось обломанное оперение стрел, а сам он, огромным усилием сдернув свое тело с удерживающих стержней, пытался отвести руку мальчика от бешено пульсирующей артерии. Отчаянье и страх, что убийца его родных сбежит, тем самым избегнув возмездия, придавали Киру нечеловеческую силу, позволяя сопротивляться стальной хватке главаря. Острое лезвие, прижавшись к побагровевшей шее, взрезало кожу, и по ней побежала алая струйка крови, стекая в распахнутый ворот рубашки.

— Кир! — предостерегающе крикнула Эля, тревожно вглядываясь в горящие ненавистью глаза. — Не убивай его! Он заплатит за свои преступления, но не так!

— Он хотел сбежать! Он хотел сбежать… — еще сильнее вжимая клинок в плоть Диргиса, посмотрел на нее Киран. В расширенных глазах плескалось граничащее с безумием отчаянье.

— Не надо, слышишь? Ему некуда бежать. Опусти кинжал, мы отведем его вместе с остальными. Не так… не ты, — содрогаясь от мысли, что мальчик обагрит свои руки… и свою душу… человеческой кровью, Эля медленно, шаг за шагом, приближалась к застывшим противникам. — Отдай, — она мягко положила ладонь на сведенную судорогой руку Кира, — тебе не нужно этого делать. Он заслуживает худшего, чем быстрый удар клинком.

С усилием отведя лезвие от горла Дира, Киран выпустил кинжал из рук и, словно растеряв все силы, упал на колени, сдерживая сухие рыдания, сотрясающие худощавое тело. Не давая бандиту опомниться, Орандо и Эран скрутили его и, крепко-накрепко связав, толкнули к остальным, бдительно следя за тем, чтобы ни у кого из них не возникло мысли о побеге.

Опустившись на колени рядом со вздрагивающим мальчиком, Эллия крепко обняла острые плечи и так, чтобы никто не услышал, кроме него, прошептала:

— Держись, не сейчас, не перед ними, — она легонько встряхнула Кирана, — не показывай слабости. Нельзя доставить им удовольствие от твоих мучений. Это они должны страдать, не ты, слышишь?

— Да, — слабо откликнулся Кир. На мгновение уткнувшись лицом в плечо девушки, мальчик выпрямился. Чернота медленно уходила из его глаз, уступая место решимости.

— Вот так, молодец, — поднимаясь на ноги и помогая подняться другу, Эля обернулась к охраняющим разбойников Эрану и Ору: — Поднимайте этих… До рассвета не больше часа, пора идти.

Связав всю шайку между собой и привязав их между Ромпо и Ридлом, друзья поднялись в седла и тронулись в путь. Теймлис, повинуясь тихой просьбе Кирана, пристроился позади, текуче-неуловимо меняя форму, и вот уже огромный черный кот, угрожающе порыкивая на спотыкающихся бандитов, мягко заскользил следом. Увидев огромное, лоснящееся чудовище с длинными, острыми клыками, проблескивающими в предрассветных сумерках яркой белизной, те забились в своих путах, силясь убежать от захлестнувшего их ужаса, но лишь перепутались, бессильно обвисая и натягивая веревки да заставляя жеребцов Ора и Эйраниэля остановиться.

— Шагайте! — дернув за привязанный к седлу конец, прикрикнул Орандо, — ничего он вам не сделает, если не вздумаете бежать. А вздумаете… — он замолчал, оставляя место воображению перепуганных разбойников.

В панике оглядываясь на невозмутимого Теймлиса, время от времени демонстрирующего им внушительные клыки, бандиты резво зашагали вперед, явственно представляя, как эти смертоносные жала впиваются в напряженную плоть, вырывая куски и ломая хрупкие кости.

Деревенская площадь, посреди которой возвышалась наспех сооруженная плотниками виселица, встретила процессию облегченным вздохом собравшейся толпы. Видимо, измученные бесчинствами Диргиса и его банды жители до последнего не верили, что авантюра маленькой горстки пришлых, о которой им рассказал управитель, увенчается успехом. Связанных разбойников тут же окружили плотным кольцом и, освободив от лишних пут, потащили ближе к деревянному помосту.

— Спасибо, — повернулся к друзьям дядька Гарун, — дальше мы сами справимся.

— Не сомневаемся, но все же проследим, чтобы вся шайка получила заслуженное наказание, — нахмурился Орандо.

— Думаю, Киран, как никто другой, имеет на это право, — согласился управитель. — Идемте, пора зачитать этим нелюдям приговор.

К тому времени, как Гарун и его спутники подошли к окруженной толпой виселице, пятеро осужденных уже стояли на грубо сколоченных табуретах с накинутыми на шеи веревочными петлями. Подручные Диргиса смотрели на приближающегося управителя остекленевшими от ужаса глазами и мелко подрагивали, изо всех сил стараясь устоять на трясущихся ногах, и только взгляд главаря был полон лютой ненависти и дикой злобы, направленной… на идущего рядом с друзьями Кира.

— Наконец-то вы ответите за все причиненное нам зло! — выкрикнул кто-то из жителей, и толпа согласно загудела, расступаясь в стороны.

— Диргис Мателиус, Кавен Гардик, Ладеник Барцис, Варнет Жакерн, Риклив Парнег, — перечислил управитель имена стоящих перед толпой преступников, — правом, данным мне Его Величеством Аргаином V и Департаментом Королевских Магов, за все прегрешения перед жителями Надрина, за разбой и надругательства над нашими дочерьми, а также за убийство баронета Вальдора Мателиуса, его жены и малолетней дочери, за попытку убийства его сына, Кирана Мателиуса, приговариваю вас к немедленной казни через повешенье. Вы хотите что-то сказать перед тем, как будете казнены?

— Помилуйте! — взвыл один из бандитов, трясущимися руками вцепляясь в накинутую на шею веревку. — Это все Диргис! Это все он! Мы не хотели…

— Да-да, — судорожно закивали остальные подручные, опасливо косясь на главаря, — он нас заставил! Да сами мы никогда…

— Ублюдки! — выругался Диргис, злобно сплюнув под ноги. — Как пользоваться награбленным — так вы смелые, а как отвечать — так я один виноват? Грязные свиньи!

— Не переживай, — усмехнулся Гарун, — никто из вас не достоин свободы, а значит, и отвечать будете все вместе. Раз вам больше нечего сказать, то пришло время проститься с этим миром.

— Стой, Гарун, я хочу обратиться к племяннику, уж это-то право ты не отнимешь у приговоренного?

— Говори, — неохотно процедил управитель.

— Смотрю, Боги милостивы к тебе, — прищурился Диргис, глядя на Кира, — раз ты не только выжил, но и приобрел друзей, готовых за тебя заступиться. И поместье братца моего снова в твоих руках, — он зло рассмеялся. — Только не воспользоваться тебе этим! — выкрикнул он, и его рука метнулась под рубаху, срывая с шеи никем не замеченный ранее медальон. Сжав его в ладони, он шипящей скороговоркой проговорил заклинание и выбросил руку вперед, направляя ее на застывшего Кирана: — Ашшер верисс глохаенис ишшассса морушс!

Черная, сотканная из тьмы молния вылетела из разломанного амулета и метнулась к мальчику, но за мгновение до того, как она пронзила ему сердце, Эллия оттолкнула Кира в сторону, встав на пути заклинания. Яростная сила чужого проклятия, ударив в грудь, отбросила девушку назад, прямо в подставленные руки Эрана, не успевшего опередить ее на долю секунды. Подаренный графом Сольдериусом хрустальный амулет, на миг окружив Элю ослепительно-белым коконом, впитал разлившуюся по телу тьму смертельного заклятия и, не выдержав обрушившейся на него мощи, осыпался сверкающей крошкой. Золотистая искорка защитной магии вспыхнула крошечным солнышком и погасла… теперь уже навсегда.

Подхватив потерявшую сознание девушку на руки, Эйраниэль в ярости глянул на управителя:

— Ну? Сколько еще жертв вам надо, чтобы вы их, наконец, повесили?!

Спохватившись, Гарун повернулся к приговоренным и махнул рукой замершим позади помоста мужикам. В одну секунду грубые табуреты выбили из-под ног трясущихся в панике бандитов, и жесткие веревочные петли, разрывая кожу, затянулись под весом дергающихся тел, прерывая их никчемные жизни. Застывшая на лице Диргиса злобная гримаса сменилась выражением дикого ужаса, прежде чем его тело забилось в смертельной агонии и наконец-то обвисло, вызвав дружный вздох облегчения жителей Надрина.

— Оставьте их, пусть висят до вечера, — распорядился управитель, — а потом сожгите тела, чтобы следа от них не осталось, — отвернувшись, он поспешил за друзьями, уходящими прочь от помоста, и Эраном, несущим на руках обмякшее тело любимой.

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я