1. книги
  2. Детские приключения
  3. Кэролайн Кин

Нэнси Дрю и знак витых свечей

Кэролайн Кин (1933)
Обложка книги

«Нэнси Дрю и знак витых свечей» — продолжение классической детективной серии книг о расследованиях знаменитой сыщицы Нэнси Дрю. В этой книге лучшие подруги Нэнси Джордж и Бесс просят юную сыщицу разузнать подробно об их родственнике — старике Асе Сидни, который безвылазно живет в башне гостиницы «Витые свечи». Хозяева гостиницы говорят, что Аса не хочет никого видеть, но так ли это на самом деле? Для среднего школьного возраста.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Нэнси Дрю и знак витых свечей» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5

Тайник

С проворством пантеры Нэнси схватила миссис Джемитт за руки, оттащила ее в сторону и с криком «Вперед, па!» бросилась вверх по лестнице, перескакивая через ступеньку.

Отец последовал за ней, оставив миссис Джемитт внизу. Нэнси постучала в дверь комнаты в башне, где жил Аса Сидни. Старик пригласил их войти.

— Да, мисс Дрю, сегодня, при утреннем солнышке, я уж ни за что не спутаю вас с дамой на старой, заплесневелой картинке. Мистер Дрю, как поживаете, сэр? Извините, что не встаю. После вчерашнего бурного вечера я чувствую некоторую слабость. Присаживайтесь.

— Не беспокойтесь, мистер Сидни. — Адвокат поставил свой пухлый портфель на стол и подтянул стул поближе к креслу, где сидел старик. — Миссис Джемитт сказала, что вам нездоровится.

Мистер Сидни нахмурился:

— Ей-то откуда знать? Она сюда не поднималась и Фрэнк тоже. Завтрак Кэрол принесла.

— Ладно, к делу, — продолжал старик. — Я хочу переписать завещание. Для ясности: несмотря на странности моего нынешнего положения, с вашим гонораром, мистер Дрю, трудностей не возникнет. Мне нужны юридические услуги высшей пробы, и я могу себе позволить оплатить их.

Нэнси неслышно вышла из комнаты и закрыла за собой дверь. На верхней ступеньке она остановилась и выглянула в маленькое окошко, через которое на лестницу проникал очень слабый свет. Можно было разглядеть угол старого амбара. Прямо за ним начиналась опушка леса, который, разрастаясь в сторону отдаленных холмов, постепенно становился все выше и гуще.

Внимание Нэнси привлекло какое-то движение снаружи. Из гостиницы, одетый в комбинезон, выходил Фрэнк Джемитт. В руках у него была лопата и большая корзина с крышкой, на вид очень тяжелая. Джемитт остановился и принялся незаметно оглядываться.

«Все это весьма подозрительно», — подумала Нэнси.

У амбара, который стоял в самом конце гостиничной территории, дальше всего от дороги, Джемитт остановился. Он огляделся, тщательно осмотрел издали все окна в доме и принялся энергично действовать лопатой.

«Закапывает что-то», — предположила Нэнси.

Когда яма достигла примерно полметра в глубину и столько же в ширину, Джемитт остановился. Он полез в корзину и извлек из нее небольшой сундучок.

Нэнси насторожилась. Ведь это явно тот самый, на котором написано «Частная собственность Асы Сидни» и который она видела в башне не далее как вчера вечером!

Сундучок был примерно 30 сантиметров в ширину и 20–25 сантиметров в глубину. Сделан он был из черного дерева с медными скобами по краям и штифтами из того же материала. Наверняка Фрэнк Джемитт знает, что в нем хранится нечто ценное.

«Что же там, интересно, внутри? — спрашивала себя Нэнси. — Какие-нибудь важные бумаги или, может, серебро? А что, у Асы Сидни вполне могут быть какие-нибудь ценные старинные предметы».

Нэнси терялась в догадках. Если Джемитт украл сундучок, зачем закапывать его? Почему бы просто не унести его из дома и продать содержимое?

Джемитт опустил сундучок в яму и положил поверх крышки несколько дров из ближайшей поленницы. Затем тщательно сгреб в кучу всю вырытую землю, положил ее в корзину и разбросал по поленнице. После чего вернулся в гостиницу.

«Тут явно происходит нечто такое, чего не видно с первого взгляда, — решила Нэнси. — В одном можно быть уверенным — Аса Сидни не просил Джемитта закапывать эту штуку». Нэнси продолжала спускаться по лестнице.

На втором этаже юная сыщица столкнулась с Кэрол, выходившей из номера. Она явно поджидала Нэнси.

— Здравствуйте, Нэнси! — едва слышно проговорила официантка.

Нэнси чувствовала, что девушке есть, что сказать, просто она не знает, с чего начать. Она решила помочь ей.

— Похоже, мистер Сидни решил изменить завещание совершенно внезапно, — заметила она.

— Ш-ш! — едва слышно выдохнула Кэрол и боязливо огляделась. — Папе и маме я еще ни слова об этом не сказала. Я… Я… О, Нэнси, мне так страшно, я сама не своя.

— Да в чем дело-то? — спросила Нэнси.

— Если бы мне самой все было ясно. — Девушка тяжело вздохнула. — Я люблю старого мистера Сидни. Он такой одинокий, такой несчастный. Вчера вечером, сразу как вы уехали, к нему пришел какой-то мужчина, вроде бы родственник. Он и раньше заходил, обычно поздно, ближе к ночи, но отец никогда не пускал его в башню. Только на сей раз он все же поднялся. Немного погодя появился еще один мужчина и тоже настоял, чтобы его провели наверх.

Между этими двумя затеялась страшная склока. Снизу, из кухни, было слышно, как они орут друг на друга. Папа Джемитт прокрался наверх и встал около двери.

Спор то утихал, то снова разгорался. Примерно через час тот, что появился вторым, вышел. Он застал папу Джемитта подслушивающим и страшно обругал его. Через несколько минут ушел, хлопнув изо всех сил дверью.

— Бедный мистер Сидни! — Нэнси нахмурилась. — Недаром он сказал, что ночь выдалась бурная.

— А вы знаете, что у них там целая междоусобица — семья жены мистера Сидни против его собственных родичей?

— Что-то в этом роде я подозревала, — ответила Нэнси, но в детали вдаваться не стала. — Договаривай, Кэрол.

— Папа Джемитт страшно разозлился, когда его застукали под дверью. Спустившись вниз, он велел мне идти спать. Но я слышала, как бедный мистер Сидни меряет шагами комнату, и в конце концов поднялась к нему.

— «Кэрол, будь добра, позвони мистеру Дрю, я хочу составить новое завещание. — Прошу тебя никому ничего не говорить». Я… Ой, Нэнси, не могу я вам ничего сказать.

— Ну, так и не говори. Просьбы надо выполнять, — кивнула Нэнси. — Только вот что, интересно, подумают мистер и миссис Джемитт, когда узнают.

— Мама Джемитт ушла из дома на автобусную остановку сразу, как вы приехали, — пояснила Кэрол. — Папа Джемитт велел мне всем говорить, чтобы его не беспокоили. Он работает в гараже, машину ремонтирует.

— А когда миссис Джемитт вернется? — спросила Нэнси.

— Она уже вернулась! — послышался за спинами девушек голос женщины.

Нэнси и Кэрол инстинктивно подались назад. К ужасу Кэрол и удивлению Нэнси, приемная мать Кэрол оказалась неподалеку от них. Распахнув наружу ближайшую дверь, миссис Эмми смотрела на них, держа в руке гребень для волос.

— Ах ты, маленькая дрянь! — закричала она на Кэрол. — Тебе бы лучше знать, где я на самом деле, чем болтать о семейных делах с незнакомыми людьми.

Разозленная женщина угрожающе потрясла гребнем в сторону Кэрол.

— Я каждое твое слово слышала, мерзавка! А что до вас, юная леди, — повернулась она к Нэнси, — то я не намерена терпеть, когда кто-то сплетничает с этой простушкой.

Нэнси спокойно посмотрела на разъяренную женщину, и та на мгновенье запнулась. Но тут же вновь обрела воинственный пыл и разразилась гневной тирадой:

— Шесть лет мы трудились, как галерные рабы, лишь бы Кэрол чувствовала себя здесь, как дома, и вот награда!

Дрожа всем телом, Кэрол робко прижалась к Нэнси.

— Если ты собираешься вести себя, как двухлетняя девчонка, то и обращения такого же заслуживаешь! — выкрикнула миссис Джемитт, и ударила Кэрол тыльной стороной гребня по плечу.

Девушка вскрикнула от боли и получила новый удар гребнем, на сей раз по костяшкам пальцев. Нэнси побледнела от отвращения и злости.

— Немедленно прекратите! — она отвела Кэрол подальше от приемной матери и встала на ее место.

— Да кто вы такая, чтобы учить мать, как ей обращаться с напроказившим ребенком? — глаза миссис Джемитт горели от возмущения. — Вконец обнаглела! Сама еще девчонка!

— Ну, а по вам точно не скажешь, что вы заслуживаете права называться матерью, — ровно проговорила Нэнси.

Задыхаясь от ярости, миссис Джемитт бросилась к Нэнси и ударила ее гребнем по ладони и уже замахнулась для нового удара, но Нэнси ловко схватила ее за запястье и вырвала гребень из рук.

— А ведь я полицию могу вызвать, — сказала она.

— Да кто ты такая? — снова прорычала миссис Джемитт, но гребень вернуть не попыталась, опасаясь, видно, что Нэнси сама пустит его в ход!

— Знаете, коли вы поднимаете на меня руку, кто я такая — значения не имеет, — сказала Нэнси.

— Ну, это мы еще посмотрим, — буркнула миссис Джемитт. — Это мой дом, и это мое дело, как вести его, в том числе как обращаться с самозванцами.

— Это не ваш дом, а я не самозванка, — отчеканила Нэнси.

У миссис Джемитт даже челюсть отвалилась.

— К-к-как это следует понимать? — заикаясь, выговорила она.

— Это дом принадлежит Асе Сидни, и я здесь по его приглашению.

— Да кто же вы все-таки, коли вам все известно?

— Меня зовут Нэнси Дрю. Карсон Дрю — мой отец. Возможно, вам известно это имя.

— Карсон Дрю — адвокат? — вся заносчивость миссис Джемитт вдруг куда-то исчезла. — О нем все время в газетах пишут, да и о вас тоже. Только я не знала, что это вы. Извините, что руку подняла. Вы ведь ничего не скажете своему отцу? — взмолилась она. — Я что хотите сделаю, лишь бы загладить свою вину.

— Давайте договоримся, — предложила Нэнси. — Я ничего не скажу отцу, а вы дадите слово не трогать Кэрол.

— Обещаю.

* * *

Нэнси спустилась вниз. Кэрол безмолвно последовала за ней. Юная сыщица села в середине одной из пустующих столовых, указала ей на стул подле себя и, понизив голос, спросила:

— Слушай, так что тебя на самом-то деле беспокоит?

Кэрол хотела было заговорить, но тут же умолкла. Ясно, что ее надо как-то подтолкнуть.

— Ты что, подозреваешь, что Джемитты не говорят всей правды? — спросила Нэнси.

— Нэнси, а вам-то как это пришло в голову? — Кэрол так и подскочила на месте.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Нэнси Дрю и знак витых свечей» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я