Boss
© 2019 by Katy Evans
«Для нас нет невозможного»
© «Центрполиграф», 2020
© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2020
Глава 1
Всегда в своей жизни я руководствовалась одним простым принципом: в какое бы помещение ты ни заходила, захватывай его и владей им. Сегодня утром, когда я направляюсь в офис «Стрела Купидона», звук каблуков моих алых лодочек заставляет посмотреть мне вслед и окончательно проснуться нескольким десяткам мужчин. Мои подчиненные поднимают голову от своих рабочих столов, нервно улыбаясь. Они прекрасно знают, что в такие дни, как сегодня, я полна энергии и рвусь в бой.
— Собирайтесь за круглым столом через две минуты! — сообщаю всем я.
Бен, руководитель отдела технической поддержки, который присутствует только на самых важных заседаниях моей проектной группы, первый вскакивает со своего стула и направляется за мной. Он с готовностью протягивает мне чашку с кофе и внезапно конфузится, увидев у меня в руке мой собственный стакан с кофе. Его лицо заливает краска, и его щеки резко контрастируют с соломенным цветом его волос.
— Я не знал, что у тебя было время купить себе кофе по дороге. Но теперь у тебя два.
Я улыбаюсь ему и ставлю свою сумку на стол, чтобы она не мешала мне взять чашку из его рук.
— Латте с обезжиренным молоком, — сообщаю я, заглядывая в чашку.
— Твой любимый кофе, — улыбается он.
Я отпиваю глоток латте и улыбаюсь Бену в ответ.
— Кофе никогда не бывает слишком много. Спасибо!
— Всегда пожалуйста!
Я делаю большой глоток из своего стакана и практически чувствую, как кофеин растекается по венам. Рабочий день обещает сегодня быть долгим и напряженным, и мне точно потребуются силы.
Сегодня все должно быть идеально.
Пока сотрудники рассаживаются у круглого стола, я прохожу на свое место и включаю настенный экран. Все заинтересованно следят за моими действиями.
«Смотрите и учитесь, — думаю я. — Вот так работают профессионалы!»
— Итак, все собрались, давайте начнем, — говорю я. — Как вы знаете, мы сейчас работаем над изменением нашего бренда. Кто-нибудь может мне рассказать, чего именно я ожидаю от нового бренда?
Все молчат.
Я вздыхаю. Иногда я чувствую себя как воспитательница в детском саду.
— Ну поговори ты со мной, Элли, — обращаюсь я к лучшей подруге, которую знаю еще со школы. — Никто больше говорить не хочет.
Элли Мейсон согласилась работать со мной в «Стреле Купидона», когда я нашла работу своей мечты и стала набирать команду. И я очень рада, что со мной вместе трудится и моя лучшая подруга, и самый талантливый дизайнер одновременно.
— Для привлечения клиентов необходимо проработать цветовую схему приложения, — начинает Элли. — «Стрела Купидона» будет передовой разработкой для смартфонов, с помощью которой молодые люди смогут назначать друг другу свидания. Нам нужен буквально взрыв красок, который невозможно не увидеть.
— Итак, помним о том, что сказала Элли, и рассказываем о своих идеях!
Вся команда начинает рыться в своих папках, чтобы достать бумаги, которые должны были лежать на столе пять минут назад.
— Ребята, вы серьезно? — смеюсь я.
Тим, самый молодой член нашей команды, наконец достает свой проект, выполненный в контрастных базовых цветах. Я прикусываю щеку изнутри, когда начинаю изучать его.
— Тим, все хорошо… за исключением того, что базовые цвета привлекают только детей. Мы же не хотим, чтобы им пользовались семилетки?
Тим смеется и выглядит немного смущенным. Я дружелюбно улыбаюсь и киваю ему, пытаясь скрыть раздражение. Бросаю взгляд на остальных в надежде получить что-то более стоящее и чувствую, что начинаю нервничать. Аластер хочет, чтобы мы предоставили ему цветовое решение сегодня, и, честно говоря, я тоже хочу этого. Я быстро просматриваю проекты остальных и откладываю в сторону наиболее интересные.
Интересных проектов оказывается немного. Однако подход Элли к решению вопроса мне понравился. Она улыбается, протягивая мне свое портфолио. В ее взгляде я читаю надежду на то, что мы выберем именно ее проект. Я не улыбаюсь ей в ответ, потому что всегда стараюсь не выделять своих любимчиков, по крайней мере, не в офисе.
Собрав проекты сотрудников, я показываю им свой.
— Проект должен быть похож на этот, — говорю я, кликая пультом управления. Я показываю им оттенки красного и серого. — Пол нейтральный. Выраженная страсть. Броские цвета. Дизайн не привязан к какому-то определенному времени, человек любого возраста найдет в нем что-то свое.
Команда заинтересованно смотрит на экран. Меня так и тянет сказать им, что они должны были справиться с заданием. Элли замечает мое разочарование и ухмыляется, откидываясь назад в кресло. Она радуется тому, что я расстроена!
Я ставлю ее взглядом на место.
Все утро мы потратили на сущую ерунду.
Это просто фантастика.
— Давайте возьмем за основу мой проект и проект Элли и подкорректируем цвета. Каждый из вас должен к концу рабочего дня выбрать три цветовых решения, мы сравним их и определим лучший вариант. Это понятно?
Все энергично кивают. Когда все уходят на свои рабочие места, я смотрю на Элли и мрачно улыбаюсь. Моим сотрудникам всегда удается вывести меня из себя в самые важные дни. Элли кивает на мой кофе.
— Пора успокоить мрачного монстра внутри тебя.
Конечно, лучшая подруга знает, что кофеин полезен для моей души.
Я приканчиваю вторую чашку кофе за день. Сейчас десять утра, а у меня уже нет сил. По крайней мере, я знаю, что команда, скорее всего, выберет мой проект. Хотя это и попахивает заносчивостью, я знаю, что мои проекты всегда самые лучшие. По этой причине меня пригласили в «Стрелу Купидона» в возрасте двадцати лет. По этой причине я стала главой департамента всего лишь через четыре года. Но это были четыре года работы без выходных и без отпуска.
Я тащу на себе всю проектную команду и заслуживаю признания моих достижений.
Когда, собрав свои вещи, я захожу в свой кабинет, то вижу, что ко мне направляется Бен.
— Спасибо, что ты пришел, Бен. Я думаю, мы еще не приняли никакого решения, но я дам тебе знать, как только мы определимся с дизайном.
— Конечно, — отвечает он. — Что ты делаешь сегодня после работы?
Чувствуя легкую грусть, я сообщаю ему, что планирую отправиться домой и подогреть себе на ужин еду из китайского ресторана.
— Я думаю, что мне предстоит спокойный вечер, — сообщаю я, как будто обычно каждый вечер я хожу на вечеринки. На самом деле мой типичный вечер — в пижаме перед телевизором, где идет «Анатомия страсти».
— Забудь об этом! Нам стоит…
Дверь в кабинет распахивается, и на пороге возникает Аластер Уокер, главный исполнительный директор «Стрелы Купидона» и единственный человек, которому я здесь подчиняюсь.
— Как прошло утреннее собрание, дорогая Александра? — спрашивает он с явно слышимым британским акцентом, от которого он так и не смог избавиться, хотя прожил в Чикаго двенадцать лет. Он поправляет свой идеально сидящий костюм и входит в кабинет. Для своего возраста он на удивление хорошо выглядит. У него седые волосы, загорелая кожа и тренированное тело.
При взгляде на Аластера Бен быстро отходит назад.
— Ну, более-менее, — отвечаю я, улыбаясь ему в ответ.
Когда Аластер заходит в помещение, все стараются выпрямить спину и подтянуться. Я рада, что мои подчиненные понимают, как им следует вести себя, когда поблизости бродит босс из боссов. Но моя улыбка гаснет, когда я вижу темноволосого мужчину, следующего за Аластером.
Молодой человек.
И очень симпатичный молодой человек.
На нем черный костюм, небрежно завязанный красный галстук, отличные дизайнерские ботинки, у него взъерошенные волосы и щетина на подбородке.
Наши взгляды встречаются, и у меня пересыхает во рту. Я внезапно ощущаю полную растерянность. Еще ни разу я не встречала мужчину, который был бы настолько привлекателен. Его голову покрывают каштановые кудри, а глаза у него светло-карие, как янтарь.
Легкая щетина на мужественном квадратном подбородке. Тело, за которое можно отдать жизнь. Он высокий, широкоплечий, и его расстегнутый пиджак не скрывает, а подчеркивает совершенство его фигуры.
— Итак, я хочу представить всем моего младшего сына, белую ворону в нашей семье. — Аластер хлопает молодого человека по спине. Губы сына изгибаются в усмешке, но я замечаю, что в глазах вспыхивает раздражение.
— Кит Уокер, — представляется он. Его голос низкий и мягкий. Его взгляд задерживается на мне, и, пока мы смотрим друг на друга, я не могу дышать.
— А это, — сообщает ему Аластер, — тайное оружие «Стрелы Купидона» — Александра Крофт.
Глаза янтарного цвета впились в мои глаза и не дают мне отвести взгляд.
«Дыши, Алекс!» — приказываю я себе.
Кит протягивает мне свою руку.
— Белая ворона и тайное оружие. Похоже на опасное сочетание, — иронично отмечает он.
— И то и другое легко недооценить, — отвечаю я с улыбкой и протягиваю ему руку. Я рада, что могу говорить спокойным голосом. Его ладонь теплая, в глазах я читаю любопытство и изумление.
Кажется, мой ответ заинтриговал его.
— Я рада познакомиться с вами, Кит!
— Взаимно! — отвечает он с таким ужасным британским акцентом, который следовало бы запретить в Штатах.
Внезапно я понимаю, что мы до сих пор смотрим друг на друга, и отдергиваю руку. Я смущена, потому что все увидели, как я буквально пожираю Кита глазами.
— Что ж, представьтесь моему сыну, а я пока поговорю с мисс Крофт, — говорит Аластер сотрудникам, подошедшим к дверям кабинета. — Бен, с тобой мы встретимся в твоем отделе немного позже.
— Да, сэр, — немедленно отвечает Бен.
Бен прощается с Китом, тот кивает ему в ответ, а затем Бен легко сжимает мою руку, чтобы успокоить меня.
Кит смотрит ему вслед, слегка нахмурив брови и с выражением любопытства на лице. Затем он снова переводит взгляд на меня. Качнув головой, я мысленно сбрасываю с себя его взгляд и направляюсь вслед за Аластером в его кабинет.
«Не оглядывайся, Александра! Ты не позволяла ни одному парню отвлекать тебя от работы и этому тоже не позволишь!»
Но я не могу унять дрожь в руке, которую пожал Кит Уокер.