Книга «Девочка и попугай. Новогодние приключения» – это первая книга в данной серии. Девочка Маринуля с помощью волшебного кольца, подаренного ей бабушкой, знакомится с новым другом – попугаем Кешей. Благодаря тому, что попугай имеет волшебный браслет на лапке, Маринуля и Кеша могут перемещаться в пространстве и времени. В новогодние каникулы друзья побывают во многих интересных местах прошлого и своими глазами увидят много интересного, связанного с празднованием Нового года и Рождества.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Девочка и попугай. Новогодние приключения предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2
В которой Марнуля и Кеша узнают, как рождественская ёлка появилась в доме
Утром Маринуля проснулась от манящего блинного запаха, который проник даже через закрытые двери её спальни. Она быстро соскочила с кровати и выбежала в кухню-гостиную, где бабушка уже напекла высокую стопку румяных блинчиков.
— Ура! Блинчики! — радостно закричала девочка и быстро убежала в ванную чистить зубы и умываться.
— Вот умница, просто радуешь сегодня бабулю. Сама, без напоминания, и зубки чистишь, и умываешься, — хвалила внучку бабушка.
— Я готова. Могу садиться за стол? — спросила Маринуля.
— Разве ты забыла, что мы с тобой завтракаем, после того как покормим животных? — покачав головой, немного с укоризной произнесла бабушка.
— Ой, просто этот аппетитный запах блинов у меня всё из головы вытеснил, — улыбаясь, сказала девочка и тут же начала кормить животных.
Она положила кашу с рыбой котам: Сёме и Лёве, кошке Мусе, налила им молока. Потом в тарелки собак Тявы и Даны положила кашу с колбасой, а дворовым собакам Баги и Фишки — кашу с тушёнкой. После этого ещё раз вымыв руки, с чувством исполненного долга Маринуля уселась за стол и стала с наслаждением уплетать один блин за другим, макая их в растопленное масло и запивая какао. В углу у окна сияла разноцветными огнями наряженная красивыми игрушками и мишурой новогодняя ёлка. Увидев ёлку, Маринуля вспомнила свой вчерашний разговор с Кешей и решила узнать у бабушки историю возникновения новогодней ёлки.
— Бабушка, расскажи мне, откуда пришла традиция ставить на Новый год ёлку и украшать её игрушками и огнями?
— Внученька, точно я не знаю. Помню, что есть легенда, когда родился Иисус, то к нему пришли все звери, птицы и растения с подарками. И только одна ель стояла и не заходила в пещеру. Когда её спросили, почему она не заходит, то она ответила, что ей нечего подарить младенцу. Тогда деревья пожалели ель и украсили её своими плодами. А вообще, традиция наряжать ёлку пришла из Германии. До 1513 года немцы, чтобы задобрить лесных духов, под Рождество ходили в лес и украшали там ёлку бумажными цветами, лентами, яблоками, орехами. А в 1513 году Марк Лютер — христианский богослов — принёс в канун Рождества маленькую ёлочку к себе домой. Он украсил её бантиками и яблоками, чтобы порадовать свою семью. Эта идея понравилась и другим жителям Германии. После этого они тоже стали приносить домой эту лесную красавицу, где и наряжали её лентами, фруктам, бумажными цветами, звёздочками из блестящей бумаги и свечами.
— А почему именно ёлка?
— Потому что ёлка — это символ долголетия. Знаешь же загадку «Зимой и летом одним цветом»?
— Конечно, знаю — это ёлочка. А как наряженная ёлочка оказалась у нас в России? — всё допытывалась Маринуля.
— В Россию она перебралась при царе Петре I. Сначала еловыми наряженными ветками украшались дома и дворы. А вот при Николае I новогодняя ёлка стала атрибутом празднования Рождества и Нового года.
— Спасибо, бабулечка, за блинчики и за интересный рассказ. Можно, после того как я уберу со стола грязную посуду, пойду в свою комнату? — спросила внучка.
— Конечно, иди, а я что-то устала, пока пекла блины, пойду посплю.
Маринуля быстро убрала со стола и убежала в свою комнату. Там она повернула три раза своё волшебное кольцо, и тут же в комнате появился попугай.
— Кеша! Кешенька, ты прилетел!
— Привет, Маринуля, чем угощать будешь? — сразу поинтересовался попугай.
— Бабушка испекла сегодня блинчики, хочешь?
— А булочки есть?
— Нет, только блинчики.
— А что такое блинчики? — поинтересовался Кеша.
— Ты не знаешь, что такое блинчики?
— Конечно, не знаю, у нас на Гоа не растут блинчики.
— Глупенький, блинчики не растут на деревьях, их пекут на сковородке, и они такие вкусные.
— Тогда, что же ты тут стоишь, беги быстрее и неси мне эти блинчики.
Маринуля быстро сбегала на кухню и принесла попугаю пять блинов. Кеша сначала осторожно, с опаской, откусил от блина один кусочек и проглотил. Немного задумчиво постоял, а потом быстро расправился со всеми блинами.
— Вкусно, но мало, — сказал попугай, вытирая крылом клюв.
— Хватит, Кеша, тебе надо следить за своей фигурой, а то крылышки поломаются, — посмеиваясь, проговорила девочка.
— Ну, что, ты узнала про новогоднюю ёлку? — спрашивал попугай, а сам ходил вокруг ёлки и рассматривал висевшие на ней игрушки.
— Конечно, узнала.
И Маринуля рассказал всё то, что узнала из рассказа бабушки.
— Интересно, хотелось бы мне на самом деле посмотреть на первое украшенное новогоднее дерево, — проговорил попугай.
— Мне бы тоже хотелось, но как?
— Давай попробуем побывать там.
— А это возможно, Кеша?
— Нет ничего невозможного. Видишь, у меня на лапке серебряный браслет. Он мне достался от моей мамы. Мама говорила, что, когда меня найдёт девочка с кольцом в виде звезды, тогда мой браслетик сможет переносить нас с ней в разные места.
— Ой, Кешенька, давай попробуем, — предложила Маринуля.
— Давай попробуем, — поддержал Маринулю попугай.
— Только мы должны вернуться, пока бабушка не проснулась, — предупредила друга девочка.
— Хорошо. Одевайся потеплее и бери меня на руки, да не забудь для меня тёпленький плед, а то я замёрзну.
Маринуля тихонечко пробралась в коридор, надела тёплые сапожки, шапочку, пальто и рукавички. На обратном пути ещё раз убедилась, что бабушка крепко спит под радио «Дача» и мигающие огоньки гирлянды, и вернулась к себе в комнату, где её ждал попугай. Она завернула попугая в плед и взяла на руки. Кеша под пледом клювом постучал по браслету, и тут же перед глазами девочки всё закружилось. Она закрыла глаза.
Когда Маринуля их открыла, то увидела, что стоит в незнакомом городе. Там было много небольших двухэтажных домов белого или розового цвета, украшенных деревянными коричневыми элементами. Смеркалось, и с неба падали большие хлопья снега. По улице торопливо шли люди, неся в руках большие и маленькие пакеты, завёрнутые в блестящие разноцветные бумаги.
— Холодно, однако, — проворчал Кеша, высовывая голову из-под пледа.
— Конечно, это тебе не Кубань, — ответила ему девочка.
— А где это мы оказались? — спросил Кеша. — И куда спешат все эти люди с нарядными коробками? Может быть, они несут булочки?
— Сейчас узнаем, — сказала Маринуля и стала внимательно слушать, что говорят между собой идущие люди.
Несмотря на то что все они куда-то спешили, всё равно время от времени останавливались друг около друга: мужчины кланяясь, снимали шляпы, а женщины делали небольшие реверансы.
— С наступающим вас Рождеством, фрау Крафт, — услышала Маринуля одно из обращений прохожих.
— Вас тоже с наступающим Рождеством и наступающим 1514 годом, удачи вам, херр Кормен, — ответила фрау Крафт.
В этот момент на улице появился невысоко роста полноватый мужчина с широким одутловатым лицом, одетый в чёрную длинную одежду, с чёрным беретом на голове. В руках мужчина держал небольшую ёлку, на которой были привязаны разноцветные бантики.
— С наступающим вас Рождеством, херр Лютер, — обратилась к мужчине женщина.
— Спасибо, фрау Крафт. Вас тоже со счастливым Рождеством! — ответил ей мужчина.
— А что это вы такое несёте интересное, херр Лютер? — спросила женщина.
— А это я хочу так порадовать свою семью. Вот срубил в лесу маленькую ёлочку и украсил её бантиками. А дома поставлю на неё свечи и серебряные звёздочки из бумаги. Пусть она нас радует своей красотой, — ответил Лютер.
— Это вы очень умно придумали, я бы тоже так хотела сделать, — сказала фрау Крафт.
— Конечно, я думаю приятней смотреть на наряженную ёлочку в домашнем тепле и радоваться все праздничные дни, чем сходить в лес один раз и там нарядить ёлку. К тому же, я думаю, что ёлка в доме будет оберегать не только нас от злых духов, но и сам дом.
— Как здорово вы придумали, херр Лютер. Наверное, остальные жители нашего Виттенберга с удовольствием дополнили бы свой рождественский стол такой ёлочкой. Спасибо вам за идею, побегу, попрошу своего мужа тоже сходить в лес за маленькой ёлочкой, — сказала женщина и быстрым шагом пошла к стоящему невдалеке двухэтажному розовому домику.
— Слышала, мы, оказывается, находимся в городе Виттенберг, — сказал Маринуле попугай.
— Да, а это, видимо, сам Марк Лютер, про которого мне рассказывала бабушка, — проговорила Маринуля.
— Точно, вот мы и увидели с тобой, как появилась в домах первая рождественская ёлка. Интересно, — прокартавил попугай. — Давай проследим за ним и посмотри, как он будет наряжать ёлочку снежинками и свечами, — предложил Кеша.
— Нет, Кеша, нам пора возвращаться, представляешь, как будет волноваться бабушка, если не найдёт меня дома?!
— Ты права, не будем расстраивать твою бабушку, — сказал Кеша и постукал клювом по кольцу на лапке.
Перед глазами Маринули опять всё закружилось, и она закрыла глаза, а когда открыла их, то уже снова была в своей комнате. Весело мигала огнями гирлянды её ёлка. Она заглянула в комнату, где спала бабушка.
— Фу, успели, бабушка ещё спит, — сказала девочка.
— Вот и хорошо, значит, есть время подкрепиться. Неси сюда свои блинчики. Они мне очень понравились, — попросил попугай.
Маринуля быстро сбегала на кухню и принесла семь блинов. После этого они с аппетитом съели все блины.
— Ну всё, мне пора. У меня ещё куча дела на Гоа, — проговорил Кеша и исчез.
— Улетел, а я хотела ещё побывать в том времени, когда Пётр I издал указ украшать дома веточками ели, и посмотреть, как это выглядело на самом деле.
И в это время она услышала голос бабушки.
— Маринуля, ты где?
— Я здесь, бабушка.
— Пора обедать.
— Ой, я такая голодная, а что у нас на обед?
— Твой любимый молочный суп.
— Здорово, я съем две тарелки!
— Ну, и кушай на здоровье, — сказала бабушка и налила в красивую тарелку с розочками суп.
— Бабушка, ты знаешь… — начала Маринуля.
Но бабушка её перебила.
— Разве ты забыла, что за столом надо есть молча. Разговаривая, ты не поймёшь, наелась ты или нет. А ещё ты можешь опрокинуть на себя или на стол еду. Давай-ка ты спокойно поешь, а потом мы сядем возле ёлочки и ты мне всё расскажешь.
Маринуля с аппетитом съела суп, потом попросила добавку. После того как добавка тоже была надёжно укрыта от посторонних глаз в животик, она съела, как обычно, послесуповую конфету, а затем села на диван к бабушке.
— Что ты хотела мне рассказать? — спросила бабушка, умело и быстро орудуя ниткой с иголкой.
Но внучка уже поняла, что бабушка своим запретом здорово её выручила, иначе она обязательно проболталась бы о своём путешествии с Кешей, и ещё неизвестно, что бы из этого вышло.
«Может быть бабушка вообще забрала бы у меня кольцо. Нет, это будет нашей с Кешей тайной», — проговорила про себя Маринуля.
А на вопрос бабушки решила ответить так.
— Я просто хотела у тебя отпроситься погулять.
— Конечно, сходи, но когда будет темнеть, обязательно вернись домой.
— Хорошо, бабулечка, сейчас только оденусь потеплее и пойду.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Девочка и попугай. Новогодние приключения предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других