Мой новый куратор — элитный инквизитор и опасный охотник. И не только на нечисть, но и на юных девиц вроде меня. Впрочем, каюсь: сама виновата! Постоянно притягиваю к себе неприятности, а они снежным комом налетели в первый же день моей стажировки. Мне приходится расследовать череду загадочных смертей среди инквизиторов, и в моих силах распутать этот клубок тайн, вот только… Ой. Я случайно, господин инквизитор! В тексте есть: коварный инквизитор, противостояние характеров, магия, битвы, расследование, юмор и ирония, провокации и вакханалия. Легкая хулиганская история о стереотипах и страхах, тенях и жертвенности, о туманящей разум страсти, нежности и любви.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Я случайно, господин инквизитор!, или Охота на Тени» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 15. Получите, господин инквизитор!
Мне бы смутиться словам Мориса, возмутиться. Но я разозлилась. Сильно. Пожалуй, неожиданно для самой себя.
Резко вырвалась из хватки Мориса и больно ткнула ему пальцем в грудь.
— Слушай, ты, индюк напыщенный! Это случайность, понял? Никакая я тебе не невеста!
Я явно перегибала палку, переходя на «ты» и обращаясь так к куратору. Ставила под удар все свои труды за последние пять лет.
Ой, плевать! Мы с этим куратором с первой же встречи за все рамки зашли, глупо это отрицать.
А сейчас я стояла в блузке с порванными пуговицами, с видом, явно далёким от тихой и мирной стажерки, попавшая в совершенно идиотскую ситуацию, так что терять мне особо было нечего.
С какой стати я должна вести себя мирно, если со мной тоже перегибают палку?
— Да я не то чтобы настаиваю, но брачные руны говорят об обратном, не находишь?
— Это случайность! И в этом ты виноват!
— Я?!
— Да, ты! — рявкнула, не заметив, как гневно вцепилась в рубашку Мориса, притягивая его к себе. — Я говорила, что не ручаюсь за исход ритуала, если буду прямо в процессе поглощения Тени ее возвращать! Вот, пожалуйста, так и случилось. Просил вытащить тебя любой ценой? Ну вот, я вытащила! Мог бы хоть «спасибо» сказать!
— Вообще-то, я сразу же сказал, — парировал Морис. — И готов сотню раз повторить: спасибо, что меня спасла. Я, между прочим, уже досрочно отдал приказ о зачислении тебя в штат инквизиции сразу же после прохождения стажировки, и позаботился о том, чтобы тебе премию выписали в пятикратном размере жалованья. И я почти всю эту ночь провел в лечебнице, восстанавливая твой магический резерв. Ты была выжата в ноль и сама по себе восстанавливалась бы долго, я помог.
Так, значит, это у меня были не галлюцинации, хм. Но все равно… Все равно!..
— Я благодарен, но это не отменяет моего возмущения. Кстати, очаровательно, что я уже второй день благодаря тебе не сплю, правда же? — голос Мориса так и источал сладкий яд. — То в наручниках отоспаться не удалось под воздействием этой твоей идиотской сыворотки, то вот всю ночь за ручку держу, магию свою вливаю, заклинания восстановления наговариваю…
— А, так вы просто нервный и невыспавшийся, господин инквизитор? — прервала я. — Что, некому было вам постель согреть? Пару дней не потерпеть, нервы уже сдают? Вам бы курс валерьяночки пропить. Рекомендую.
Глаза Мориса яростно сузились, но прежде чем он ответил, я продолжила:
— Как бы то ни было, а за побочки я не отвечаю!..
— Какая, к демонам, побочка, Флора? Об этом я тоже успел проконсультироваться. Побочкой тут могли бы быть мои личные сбои в магии, вплоть до полной ее потери на несколько дней. Побочкой могли быть проблемы физического характера, например, адская слабость, плохая работоспособность каких-то отдельно взятых внутренних органов. Но обручение?.. Это не побочка, милейшая. Это черт знает что!
— Я не знаю, в какой момент что-то пошло не так, но…
— Ты продолжаешь уверять меня, что сделала это случайно, — усмехнулся Морис. — Но я тебе не верю. Ты нарочно наплела что-то своими хитрыми ритуалами.
— Да на кой мне это надо?!
— О-о-о, да тут масса вариантов. Например, ты находишься в сговоре с некой вражеской силой, которая задалась целью выкосить всех инквизиторов, и ты всеми путями пытаешься вывести из игры того, кто занимается этой проблемой вплотную.
— Чего?! — опешила я. — Зачем бы я тогда тебя вчера вытаскивала с того света, да еще выложившись в ноль?!
— Чтобы расположить к себе, хм? — Морис попробовал отодрать меня от себя, но я не отпускала ворот его рубашки. — Тонкий и продуманный ход, между прочим. Думаешь, мы с таким не сталкивались в работе? Многократно, к твоему сведению. И ты пока вызываешь множество подозрений. С чего я должен тебе верить?
Хм, а правда, с чего? Со стороны-то в самом деле все выглядит так себе…
— Меня в твою группу определили господа Эрик Кларксон и Ильфорте Брандт. Если бы не они, я бы под твое начальство вообще не попала! Есть претензий? Вот к этим господам с вопросами и иди тогда!
— Их ты тоже могла одурманить теоретически, — отмахнулся Морис.
— У тебя все крутится вокруг теорий заговора, что ли?! Других вариантов нет?
— Почему же, есть. Еще ты могла делать всё, чтобы захомутать инквизитора из высшего руководства и быстро продвинуться вверх по карьерной лестнице, — предположил с ядовитой усмешкой этот нахал.
Я аж задохнулась от возмущения.
— Да как ты смеешь!..
— Смею что? — Морис навалился на стол, опираясь на него руками по обеим сторонам от меня. — Говорить правду? Ты всю эту канитель с сывороткой Фелкуса тщательно продумала, как и всякие мелочи, вроде остального содержимого твоей сумочки. Думаешь, я идиот?
— Думаю, вы кретин и самодур, господин инквизитор.
Морис лишь болезненно скривился.
— Небось, ты и невинность-то свою выдумала, чтобы меня лишний раз подразнить. А на самом деле ты очень даже искушенная опытом девушка, верно? Так и тянет проверить.
Он так навалился на меня всем телом, что фактически уложил на стол, а его руки крайне подозрительно поползли вверх по моим бедрам.
Хук справа получился таким хорошим, что Морис от удивления перестал меня удерживать.
— Что ты…
А вот теперь он еще и пошатнулся от звонкой пощёчины, прилетевшей слева.
Я с такой злобой вцепилась в его рубашку и рывком перевернула Мориса, прижав его спиной к столу, что он даже сопротивляться не стал. Только смотрел на меня широко раскрытыми глазами. Даже не брыкался от шока. Лишь попробовал меня осторожно спихнуть с себя, но я, усевшись сверху, крепко держала его за руки, не давая пошевелиться. Склонилась над ним низко, думаю, глаза у меня сейчас метали молнии.
— Ты чего о себе возомнил?! Думаешь, что ты тут самый классный и крутой, что ли? А даже если так! Это не позволяет тебе разговаривать со мной в подобном тоне! И уж тем более не позволяет меня трогать! Еще раз только тронешь — и я как двину… каблуком!
Для наглядности стянула с ноги лабутен и грозно потрясла им в воздухе перед носом куратора.
— Вау, — восхищенно выдохнул Морис, кажется, проигнорировав все мои пламенные слова. — Вот это экспрессия… А вы мне все больше нравитесь, мисс Габруа.
— Молчать! — гаркнула я. — Вы бы хоть прежде чем оскорблять, узнали бы побольше об этих метках, и не только! А то о том, что руна брачная, вы быстро разузнали. А что ее золотой цвет говорит о целомудренности невесты, разузнать не удосужились. Потому что в противном случае метка была бы белая. Белая и со слегка изменившимся рисунком в центре, ясно тебе, кисуля?
Лицо Мориса слегка виновато вытянулось.
— Только у настоящего мужчины есть силы, чтобы не унижать других в попытке казаться сильным, — продолжала возмущаться я. — Знаете, господин инквизитор, вы пока не очень похожи на настоящего мужчину. Говорите и думаете обо мне всякие гадости…
— Да что еще я должен подумать?! — раздражённо воскликнул Морис. — Знаешь, сколько девушек за все время службы пытались меня одурманить? Черт, да я со счета давно сбился! И поверь, их фантазии не ограничивались подливанием приворотных зелий! А тут вдруг — ты… Свалилась сногсшибательная блондинка на мою голову! Ты с первого же момента появления в Штабе мозг мне успешно выносишь, устроила за каких-то два дня хрен знает что, в душу мне с ходу запала, успешно вытянула с того света троих, а со мной — ну надо же! — случилась некая эпичная осечка. Случайно, да?
— Куда я там запала? — недоверчиво сощурилась я.
Морис тут же стушевался и, кажется, даже смутился. О, похоже, кто-то ляпнул что-то не то.
— Никуда. Забудь, — проворчал он, отведя взгляд в сторону. — Проехали.
— Да нет, давайте-ка с этого момента поподробнее! Если вы, господин инквизитор, испытываете ко мне некую симпатию, об этом можно заявить прямо, ртом, как это сделали другие, а не выедать мне мозг чайной ложечкой!
— Какие еще «другие»?! — мгновенно взвинтился Морис.
— Другие инквизиторы, кто звал меня на свидание в выходные, — пояснила с нежным оскалом.
— Кто именно?
— А вам-то какое дело?
Морис открыл рот, чтобы ответить, но в этот момент дверь в аудиторию распахнулась, и некто вошел в помещение со словами:
— Морис, ты здесь? Мне передали, что видели, как ты сюда ушел. Я только прибыл и хотел сообщить теб…
Мужчина заткнулся на полуслове, вытаращившись на нас с Морисом. Мы также нелепо вытаращились на него.
Что-то Эрику Кларксону в последнее время прям везет заставать нас врасплох.
Ему, конечно, открылась шикарная картина. Растрепанный Морис, лежащий на преподавательском столе с заведенными наверх руками. И еще более растрепанная я в порванной блузке, сидящая верхом на Морисе, удерживающая его одной рукой и угрожающая ему лабутеном.
— Чего смотрите? — рявкнула я раздраженно. — Да! Это то, о чем вы подумали!
— Это не то, о чем ты подумал! — тут же зашипел Морис.
— Вы уж определитесь как-нибудь между собой, — пробормотал Эрик Кларксон, возведя глаза к потолку. — Морис, когда закончишь брачные игры, загляни ко мне, дело есть.
— Это не брачные игры!! — воскликнул Морис.
Но Эрик проигнорировал его возмущения и доверительным таким тоном обратился ко мне:
— Вы его бейте поаккуратнее как-нибудь. Он мне еще нужен будет сегодня на переговорах, с целой физиономией и хоть немного соображающей головой. Вот завтра можете себе ни в чем не отказывать.
— Ты нормальный вообще?! — вскипел Морис. — Помочь мне не хочешь?!
— Я?! — картинно возмутился Эрик. — Да ну что ты. Наконец-то нашелся тот, кто отомстит тебе за все мои истраченные на тебя нервы. Пойду отпраздную это дело. Не буду вам мешать.
С этими словами он вышел из аудитории, плотно закрыв за собой дверь.
А я словно очнулась и спрыгнула с Мориса, отряхивая одежду и с ненавистью глядя на вырванные «с мясом» пуговицы.
— Проклятье! Это была моя любимая шелковая блузка!
— Я вам куплю новую…
— Да подавитесь вы ей! — прорычала я, завязывая блузку узлом под грудью, чтобы хоть как-то поприличнее выглядеть. — Вы — свинья, господин инквизитор. Разбирайтесь со своими Тенями сами, без меня. А я пошла.
— Вы это куда собрались?
— Туда! — рыкнула через плечо уже на пороге аудитории. — Не нужна мне ваша стажировка. Я ухожу.
— Я вас не отпускал и вашу отставку не приму.
— А мне плевать!
Я с грохотом захлопнула за собой дверь и быстро зашагала по коридору в сторону этажа общежития при Генеральном Штабе. Мне надо переодеться и линять отсюда. Наверное, зря я пошла в инквизицию.
На очередном повороте чуть не налетела на Кейджа Сивронского. Споткнулась, но он подхватил меня под руку, не дав упасть.
— Флора? — он окинул меня странным взглядом, задержавшись на блузке, грубо завязанной узлом под грудью. — Что с тобой?
— Отвали, — грубо отпихнула его в сторону.
Мне сейчас было не до вежливости. И объяснять свой подозрительный внешний вид я не хотела. Особенно учитывая куратора, висящего на хвосте.
— Флорианетта, постойте!..
А вот и сам куратор как раз голос подал.
Я шмыгнула носом и ускорилась, влетая в лифт и истерично нажимая на кнопку закрытия дверей. Однако Морис оказался не менее быстрым, и он шустро влетел в лифт в последний момент. При этом оттолкнув в сторону какого-то другого инквизитора. Даже не глянул на него. Только ударил по кнопкам отмены и другого этажа.
— Зачем вы за мной помчались? Добить хотите?
— Хочу. Но не добить. А извиниться.
Я удивленно вскинула брови. На Мориса, однако, смотреть отказывалась. Нажала на кнопку второго этажа, и лифт снова поехал вниз, но Морис стукнул кулаком по панели, нажимая на отмену и на этаж выше.
— Что вы делаете, господин инквизитор? Вы так лифт сломаете!
— Его нельзя сломать, он заколдованный, — отмахнулся Морис. — Мисс Габруа, нам надо поговорить.
— Вам надо, мне не надо.
— Я прошу прощения за излишнюю резкость.
— В задницу свои извинения засуньте.
— Ну, могу и засунуть, если вам от этого полегчает.
— А вот и полегчает! Засовывайте, хочу на это посмотреть, — я скрестила руки на груди и глянула на Мориса исподлобья.
Он недоуменно захлопал глазками.
— Эмн… Как?
— Ну бумажке напишите, в трубочку скатайте и засуньте куда обещали.
Губы Мориса дрогнули в улыбке.
— Я прошу прощения за свою резкость, — повторил он напряженным голосом. — Возможно, я был не прав и несправедлив по отношению к вам.
— Только лишь «возможно»?
— Хорошо… Был не прав и излишне резок. Я прошу прощения. И признаю свою вину.
— Это не отменяет того, что вы мудак.
— Мисс Габруа, встаньте на мое место хоть на мгновение, — устало вздохнул Морис. — Ну вы со стороны-то посмотрите на все недавние события. Я тоже не железный, в конце концов! Я в шоке и не понимаю, чего ещё можно от вас ожидать! И, между прочим, понятия не имею, что делать с этими печатями на наших руках.
— Я тоже, — буркнула, нажимая вновь на кнопку второго этажа; лифт на миг остановился и снова поехал вниз.
— Да что вы все время жмете на эти кнопки!
— Мне нужно добраться до своей спальни, куда позавчера доставили мои вещи. Я, если вы не заметили, благодаря вам пребываю в несколько потрепанном виде. Мне нужно переодеться и убраться как можно дальше от Генерального Штаба. Ноги моей больше тут не будет.
— Вас никто не отпускал, мисс Габруа.
— Мне плевать. Я сама отпущусь. Главное — уйти от вас подальше.
— Да никуда ты не уйдёшь от меня! Ясно?
Он раздраженно стукнул по панели, отменяя движение лифта вниз.
А сам лифт странно задребезжал, резко остановился, и свет в нем погас.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Я случайно, господин инквизитор!, или Охота на Тени» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других