1. книги
  2. Эротические рассказы и истории
  3. Лиана Хейвен

Маскарад

Лиана Хейвен (2024)
Обложка книги

За неделю до нового года художница Амелия Алеева получила простой белый конверт из плотной бумаги без адреса отправителя. Конверт доставил курьер. Внутри оказалось приглашение на ее имя на новогоднюю вечеринку-маскарад в загородном замке таинственного и нелюдимого бизнесмена Германа Вельго. Амелия вспомнила, что его имя было в списке постоянных покупателей ее картин в галерее. Но соцсети не содержат об этом человеке никакой подробной информации, ни одного изображения. Присланные для маскарада наряды и маска не оставляют сомнений в намерениях хозяина вечеринки. И после некоторых раздумий Амелия решается на авантюру, ведь ничто так не вдохновляет художника, как приключения и страсть!

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Маскарад» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2.

Амелия бросила последний взгляд на своё отражение в зеркале. Алое платье, подчеркивающее каждый изгиб, придавало её фигуре смелую утонченность, а роскошная меховая шубка мягко облегала плечи, защищая от зимнего холода. Яркий дизайнерский шарф, насыщенного рубинового оттенка, обрамлял её тёмные волосы, создавая контраст и добавляя образу ещё больше загадочности. Всё было продумано до мелочей, и вот, когда стрелки часов соединились на отметке шесть, она сделала глубокий вдох, ощутив предвкушение, и уверенным шагом направилась к выходу.

Ступени крыльца были покрыты тонкой пеленой искрящегося снега, и под каждым её шагом раздавался хруст, нарушающий звенящую тишину зимнего вечера. Девушка быстро дошла до ворот, за которыми под светом уличного фонаря сиял чёрный автомобиль. Это был элегантный лимузин с гладкими линиями корпуса и сверкающей отделкой, отражающей лунный свет. Фары машины горели мягким, приглушенным светом, добавляя атмосферу тайны и роскоши.

Водитель, высокий мужчина в строгом костюме и с безукоризненно подстриженными волосами, открыл заднюю дверь, поклонившись с лёгкой улыбкой.

— Добрый вечер, мадемуазель Алеева, — произнёс он, его голос был бархатистым и спокойным. — Прошу, устраивайтесь поудобнее. Дорога предстоит долгая.

Амелия опустилась на мягкое кожаное сиденье, ощущая, как тепло салона окутывает её. Машина тронулась плавно, и двинулась по заснеженным улицам к северной окраине города. Через некоторое время они свернули на узкую дорогу, ведущую в заснеженную глубину леса. Окна автомобиля были большими, и пейзажи за ними разворачивались словно в киноленте: высокие сосны, покрытые снежными шапками, таинственно возвышались вдоль пути, их вершины едва касались звёздного неба.

Дорога петляла среди деревьев, и каждый поворот открывал новый, ещё более завораживающий вид. Лунный свет озарял сугробы, которые сверкали миллиардами кристаллов, а ветви деревьев казались ожившими скульптурами, усыпанные инеем и покрытые тонкими серебряными нитями. Временами дорога проходила мимо полей, где снежное покрывало было таким ровным, что казалось, будто по нему никто не ступал веками.

Амелия смотрела на всё это с затаённым дыханием, ощущая, как с каждым километром пути внутри неё нарастает сладкое волнение. Её мысли путались между предвкушением встречи и вопросами о Германе Вельго. Кто он, этот загадочный бизнесмен, скрывающийся за отсутствием фотографий и биографий в социальных сетях? И почему он пригласил ее, если она совершенно точно не встречалась с ним раньше… или встречалась, но забыла?

Машина вдруг замедлилась, и вдали показались первые огни замка. Высокие окна сияли тёплым светом, создавая золотые блики на снегу. Массивные ворота, украшенные коваными узорами и еловыми гирляндами, приглашали гостей войти в царство тайны и зимней магии.

Машина плавно въехала на подъездную аллею, усеянную сверкающими снежными искрами, ведущую прямо в зимнюю сказку. По обе стороны дороги, украшенной еловыми гирляндами и колокольчиками, стояли старинные фонари с искусной ковкой, излучающие мягкий, тёплый свет. Они разгоняли зимний полумрак, создавая золотистую дорожку, по которой лимузин медленно прокатился к массивным ступеням особняка, почти замка.

Водитель вышел из машины и обошел её с боку, открывая перед Амелией дверь. Холодный воздух окутал её, пока она осторожно ступала на покрытую инеем землю. Мужчина в строгом чёрном пальто, подхвативший её руку, сделал лёгкий поклон и мягко улыбнулся.

— Добро пожаловать, мадемуазель, — произнёс он.

Амелия подняла взгляд на фасад здания. Высокие окна светились тёплыми отблесками, напоминающими уютные огоньки свечей, а сама постройка возвышалась в ночи, как замок из давних легенд. Широкие ступени, покрытые мягкой ковровой дорожкой, вели к массивным дубовым дверям, над которыми было выгравировано изящное изображение снежных узоров.

Швейцар, встречавший гостей, был немолод — волосы седыми волнами падали на воротник его безукоризненно выглаженного сюртука. Он любезно принял приглашение из рук Амелии и склонился в вежливом приветствии.

— Мадемуазель Алеева, добро пожаловать, — произнёс он глубоким, приветливым голосом, кивнув с лёгкой улыбкой. В глазах его теплился интерес — редкая гостья вела себя столь уверенно и элегантно.

Когда Амелия вошла внутрь, её обдало ароматом хвои и пряностей, погружая в царящую здесь новогоднюю атмосферу. Просторный холл сиял роскошью: стены, украшенные золотыми гирляндами и хрустальными подвесками, поблескивали в свете огромной люстры, похожей на ледяной водопад. В углу стояла высоченная ель, усыпанная игрушками в форме звёзд и покрытая тонким слоем искусственного снега. Воздух был наполнен тихими звуками оркестровой музыки, доносившейся издалека.

Лакей в тёмно-зелёной ливрее с золотым шитьём подошёл и протянул руки, чтобы принять её шубку. Под тонким блеском шёлка платья Амелия почувствовала лёгкий холодок, но стоило ей шагнуть чуть глубже в холл, как тепло свечей и камина окутало её, прогоняя озноб.

Навстречу ей из тени вышел высокий мужчина. Его смокинг сидел идеально, подчеркивая силуэт широких плеч и сильных рук. Полумаска чёрного цвета скрывала его лицо, оставляя лишь острые черты скул и внимательные глаза, которые с интересом смотрели на Амелию.

— Добрый вечер, мадемуазель Алеева, — его голос был глубоким и притягательным, заставившим Амелию невольно задержать дыхание и почувствовать внутреннюю дрожь предвкушения. — Меня зовут Герман Вельго. Добро пожаловать в мой дом.

— Добрый вечер, — отозвалась она, стараясь не выдать лёгкого волнения в голосе. Сцена вокруг и этот загадочный мужчина будто выбили её из реальности.

Герман протянул руку и передал Амелии изящный ключ-карту с выгравированным номером 16.

— Ваша комната готова, — сказал он, поднимая бровь с лёгкой улыбкой. — Я предлагаю вам освежиться перед началом маскарада. Через полчаса я зайду за вами и провожу вас в зал к остальным гостям.

— Спасибо, мистер Вельго, — Амелия встретилась с его взглядом, чувствуя, как лёгкий трепет пробежал по её спине, а внизу живота сладко заныло.

Он снова чуть склонил голову, жестом указывая на мраморную лестницу, и, словно призрак, исчез в глубине холла, оставив её стоять в одиночестве, окружённую великолепием и лёгким ароматом хвойного леса.

Амелия сдержанно поднималась по широким мраморным ступеням, ощущая, как мягкий шелк платья нежно касался кожи при каждом шаге. Золотистый свет кованных светильников, украшавших лестницу, мерцал, отбрасывая тени на её лицо и плечи. Она легко нашла дверь с выгравированным номером 16, приложила ключ-карту к панели, и электронный замок тихо щелкнул, приглашая её войти.

Дверь мягко открылась, и Амелия вошла внутрь. Комната встретила её нежным треском пылающего в камине огня и запахом дерева, смешанным с пряными нотками сосновой хвои. Она закрыла за собой дверь и с интересом огляделась, интерьер комнаты казался воплощением изысканности и строгости одновременно.

Старинная мебель из тёмного дерева, создавала атмосферу благородной роскоши. Каждый предмет был искусно украшен резьбой, тонкие узоры змейкой обвивали ножки столов и шкафов, оживляя обстановку. Над головой висела массивная люстра, её стеклянные подвески едва заметно покачивались, отбрасывая на стены тусклые блики и мерцающие тени.

Амелия прошла к центру комнаты, скользнув взглядом по миниатюрной елке, украшенной золотыми шарами и гирляндами. Елка стояла слева у самого камина, который тёплым светом освещал ближайшие уголки. У камина лежала большая шкура, приглашающе пушистая и манящая своим видом, словно созданная для того, чтобы на неё прилечь и наслаждаться теплом огня. В углу справа от камина был устроен небольшой бар с коллекцией редких напитков, бокалы призывно блестели на свету.

На полу раскинулся огромный пушистый ковер, мягкий и густой, словно снежное покрывало. Амелия слегка ступила на него и ощутила, как ноги утопают в его ворсе.

Но больше всего её поразила кровать — огромная, с роскошным чёрным шёлковым бельем, сияющим холодным блеском. Она могла бы вместить несколько человек, и оставалось достаточно места, чтобы каждый мог спать и не тревожить другого.. или не спать. На потолке над кроватью располагалось огромное зеркало, отражающее мягкий свет и добавляющее комнате немного таинственного шарма. Четыре резных столбика, каждый украшенный замысловатыми узорами, поддерживали массивную конструкцию, придавая ей величественный вид.

Комната была пропитана мужской энергией — сдержанной, роскошной, уверенной в себе. Однако это совсем не смущало Амелию. Наоборот, её охватило ощущение волнения и тайного восторга. Казалось, эта ночь обещала стать особенной, наполненной неизвестными событиями и неожиданными открытиями.

Амелия подошла ближе к камину, и наклонилась, проводя пальцами по бархатистой поверхности шкуры. Тепло огня ласкало её лицо, слегка румяня щёки, и она вдруг почувствовала, как сердце начинает биться быстрее в предвкушении того, что её ждёт через полчаса.

Амелия, проведя полчаса в комнате, позволила себе немного расслабиться. Тепло камина и мерцание новогодних огоньков на ёлке помогли ей собрать мысли, утихомирить фантазии, которые зашкаливали, едва она ступила за порог этого загадочного места. Она поправила своё алое платье, провела рукой по изгибу талии, проверяя, чтобы ткань сидела идеально, и вдохнула глубоко, ощущая волнение в груди.

Раздался приглушённый стук в дверь, и сердце Амелии, несмотря на все усилия, затрепетало. Не успела она сделать шаг, как дверь медленно открылась, и в комнату вошёл тот самый высокий мужчина в чёрном смокинге и маске, скрывающей часть его лица. Он не стал дожидаться приглашения, воспользовавшись своим ключом, что выдавало уверенность и собственническую нотку в его манерах. От его присутствия в комнате, от осознания, что они здесь вдвоём, по её коже пробежали предвкушающие мурашки.

Мужчина замер на мгновение, его взгляд прошёлся по Амелии с лёгким, едва уловимым восхищением. Её щеки залил румянец, предательски выдавая смущение и возбуждение.

— Превосходно, — проговорил он бархатистым голосом, задержав взгляд на её глазах. — Вы превзошли мои ожидания, Амелия.

Её сердце пропустило удар, но она взяла себя в руки и, приподняв подбородок, произнесла сдержанно:

— Я готова.

— В таком случае, позвольте сопроводить вас, — он шагнул ближе, галантно предлагая ей руку. Его ладонь была сильной, но тёплой, и когда она коснулась её, по её телу разлилось ощущение безопасности и тайного предвкушения. Его пальцы чуть погладили ее запястье, запуская толпу мурашек по телу.

Они вышли из комнаты и зашагали по коридору, их шаги отдавались тихим эхо, словно они одни в этом замке. Атмосфера была пронизана приглушённым светом, едва слышным звоном рояля и гулом голосов, доносящихся с нижних этажей.

— Это великолепное место, — проговорила Амелия, стараясь унять волнение в голосе. — Кажется, будто я попала в другой мир.

— Моя цель — чтобы каждый гость чувствовал себя именно так, — его голос был глубок и многозначителен. — Но не каждый получает приглашение. Вы — исключение.

— Исключение? — переспросила она, повернув голову к нему. Взгляд, встреченный ею, был проникновенен и вызывал лёгкое головокружение.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Маскарад» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я