Жестокие надругательства совершались исключительно над девушками, собравшимися под венец, при этом тело одной из них так и не найдено. Именно при расследовании истории Лекси Драммонт и познакомились шесть лет назад Ребекка Драммонт и спецагент Белл. Новое преступление вновь свело их, к тому же в адрес Ребекки поступают угрозы. Волна чувств, как и прежде, накрыла Белла; он страстно желает и боится потерять Ребекку, и не только ее – все эти годы она скрывала, что родила от него сына…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайна свадебных платьев предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
The Agent’s Redemption
Copyright © 2015 by Lisa Childs
© «Центрполиграф», 2016
© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2016
Глава 1
Джареда Белла ослепляли фотовспышки. И он терпеть не мог репортеров, направлявших в его сторону микрофоны и камеры. Подныривая под заградительную ленту, перекрывавшую часть дороги, спецагент не обращал, вернее, старался не обращать на них внимания.
— Вы уже нашли тело? — услышал Джаред вопрос одного из репортеров. Ему даже не пришлось оборачиваться — он узнал обладателя этого неестественно низкого голоса. За спиной Джареда стоял Кайл Смит. Его появление совершенно не удивляло. Этот самовлюбленный тип не просто вел репортаж с места событий — он пытался стать частью сюжета. По крайней мере, так было на этот раз, с этим конкретным делом. Кайла Смита отличали безжалостность и беспощадность — качества, которыми он обладал в равной степени.
Родственники пропавшей пребывали в тревожном ожидании любой информации о своей девочке. Они должны узнать обо всем не из выпуска новостей, а лично от Джареда. Он сам им все расскажет, как только ему удастся хоть что-то выяснить.
— Вы нашли тело Лекси Драммонд? — выкрикнул другой репортер. — Прошло пять лет.
Шесть. Лекси стала первой жертвой серийного убийцы. И нет, ее тело так и не было обнаружено. Семья девушки до сих пор ждет результатов по этому делу. Но Беллу нечего им сказать. Нет ни тела, ни подозреваемых, ни улик…
Если бы его голова не раскалывалась от сотрясения, которое он получил пару дней назад, то она точно разболелась бы сейчас. Боль пульсировала в висках, и Джаред чувствовал, как его сердце колотится в бешеном темпе. Проработав много лет в ФБР на должности криминального психолога, Белл выследил немало убийц. Но в этом деле его ожидал провал. Маньяку, убившему Лекси Драммонд, удалось ускользнуть от Белла, и, судя по появлению новых жертв, он не собирался прекращать свое грязное дело.
И вот убийца похитил еще одну девушку.
Но Джаред найдет Эйми Уилксон. Он ни за что не позволит ей стать очередной Лекси Драммонд. Слишком уж много его связывает с делом Лекси и еще больше — с семьей девушки.
Он прошел мимо репортеров, показал свой жетон стоящему на входе в дюплекс полицейскому, затем проскользнул в открытую дверь. Девушка была похищена не из дома, но полиция обыскивала здание в надежде найти улики, указывающие на потенциального похитителя.
Джаред досконально изучил дела всех пропавших девушек с тем, чтобы составить психологический портрет убийцы. Он изучил места преступлений, показания свидетелей, если таковые были, выяснил способы убийств, а также составил психологический портрет пострадавших. Джаред был убежден, что при выборе жертв преступник руководствовался некой системой, и надеялся, что, если сможет разузнать о девушках как можно больше, это, в конечном итоге, выведет его на убийцу.
Оставалось надеяться, что, кроме Эйми Уилксон, пока никто не пропал и, в отличие от предыдущих жертв маньяка, она была еще жива. Несмотря на то что тело Лекси Драммонд так и не нашли, на месте преступления было обнаружено столько крови, что девушка вряд ли бы осталась в живых.
Джаред заморгал, чтобы прогнать леденящие душу воспоминания, и осмотрелся. Стены двухэтажной квартиры Эйми Уилксон были раскрашены в необычно яркие цвета — салатовые и желтые обрамляли фотографии на стенах. Джаред подошел поближе. На фотографиях девушка каталась на водных лыжах, лезла в гору и принимала участие в соревновании по бегу. Справиться с такой спортсменкой — задача не из легких. Очевидно, девушка оказывала сопротивление.
Ей почти удалось убежать. Быть может, следующая попытка окажется более удачной. Джаред взглянул на следующую фотографию и остолбенел.
На ней пропавшая девушка была не одна. Правой рукой она обнимала подругу, которая смеялась, глядя в объектив камеры. Рядом с темноволосой и кареглазой Эйми стояла блондинка с ярко-голубыми глазами и ямочкой на правой щеке. Девушка улыбалась. Это была Лекси Драммонд.
Дрожащей рукой Ребекка Драммонд нащупала кнопку на пульте. Экран телевизора моргнул и погас, но прежде девушка успела еще раз увидеть его лицо. Спецагент Джаред Белл. За шесть лет он практически не изменился — те же каштановые волосы и светло-карие глаза. Он был все так же красив, даже стал немного привлекательнее: черты лица стали более мужественными.
В ушах девушки эхом отдавались слова репортера:
— Спецагент ФБР Джаред Белл выписался из больницы вопреки предписанию врача, чтобы приступить к расследованию исчезновения Эйми Уилксон. Это подтверждает предположения о том, что Уилксон — очередная жертва серийного маньяка по прозвищу Мясник.
Ужас парализовал Ребекку. Ей захотелось убежать, но она не могла сдвинуться с места. Все ее мысли были только о Джареде. Он был в больнице. Что с ним случилось? Как сильно он был ранен, раз ему пришлось выписаться вопреки предписанию врача?
Очевидно, дело Лекси и теперь не давало Джареду покоя. Он был одержим поиском убийцы, которого давно бы поймал, если бы послушал Ребекку.
Но он не стал ее слушать. Глядя на Джареда, она должна была испытать гнев, боль или обиду. Но вместо этого на Ребекку обрушилась волна совершенно других чувств.
Она схватила диванную подушку и обняла ее, но ей очень хотелось обхватить руками себя, чтобы хоть как-то сохранить спокойствие. В дверь позвонили. Ребекка вскрикнула и вскочила от неожиданности.
Дверь затряслась: кто-то бил по ней кулаками. Послышался знакомый низкий голос:
— Ты не ранена?
Он услышал ее. Теперь Ребекка не могла притвориться, будто ее нет дома. Она пообещала, что он больше никогда ее не увидит. Ребекка не стала зацикливаться на нем потому, что он вел расследование об исчезновении ее сестры.
Глупо думать о том, что она была влюблена в Джареда Белла. Еще глупее — открыть ему дверь и снова впустить в свою жизнь.
С момента их последней встречи Ребекке удалось выстроить крепкие стены. Она больше не пустит его в свою душу. Но в свою жизнь впустить его все же придется. Ребекка открыла дверь в тот момент, когда Джаред пытался выбить ее плечом, и он с размаху влетел в гостиную.
Он бросил на нее быстрый взгляд, затем осмотрел комнату, нет ли там возможной угрозы. Несмотря на слегка помятый из-за больничного режима вид, он был в отличной форме, готовый в любую минуту броситься на врага.
— У тебя все хорошо?
Нет. Сегодняшнее появление Джареда в эфире ничуть не обрадовало Ребекку, хотя за последние шесть лет он не раз появлялся в новостях. И уж тем более ей не хотелось увидеть его на пороге собственного дома.
«А что, если…»
Она вздрогнула при мысли, что Алекс и Джаред могут встретиться. Но этого не произойдет. Ребекка быстренько выпроводит Джареда. Она сделает все возможное, чтобы он ушел задолго до прихода Алекса.
— Все хорошо, — заверила она его. — Меня напугал звонок, потому что я никого не ждала. Особенно тебя.
Его красивое лицо исказила легкая гримаса — колкость сработала. Но Ребекка знала, что он не обиделся. Подобные слова могли бы серьезно задеть его только в одном случае — если бы она была ему небезразлична.
— Зачем ты пришел, Джаред? — спросила она и тут же добавила: — Ведь это ты предложил никогда больше не встречаться.
— Прости, — извинился он. — Все, что касается дела твоей сестры, выходит у меня из рук вон плохо.
— Дело моей сестры… — Значит, Ребекка была для него всего лишь частью дела Лекси. А она-то, глупая, думала, что между ними было нечто большее. — Зачем ты пришел? — повторила она свой вопрос. — Вряд ли ты хочешь попросить прощения.
— А должен бы, — ответил он, как будто сам это только что осознал.
Джаред — настоящий гений. Он окончил школу в тринадцать лет, в девятнадцать — колледж с докторской степенью по криминальной психологии, а затем его пригласили на работу в ФБР. Он раскрыл множество преступлений, пока не столкнулся с делом ее сестры. Тут он потерпел поражение.
Когда речь идет о других, Джаред — настоящий герой, но, как только дело доходит до него, он совсем теряется.
— Что было — то прошло, — пожала плечами Ребекка.
Ей хотелось заставить его поверить в то, что она не зациклилась на прошлом и продолжает жить дальше, но Ребекка не могла отделаться от ощущения, будто они расстались только вчера — почти сразу после трагической гибели Лекси.
— Прости, — повторил он, в его хриплом, низком голосе прозвучали нотки искренности.
Она не сомневалась, что он сожалеет о случившемся, но это было не важно. Она хотела одного — чтобы он поскорее убрался из ее дома.
— Ты смотрела новости? — спросил Джаред. — Ты знаешь о…
Ребекка кивнула. Беспокойство сковало ее сердце крепкой хваткой.
— Еще одна девушка пропала. Она была похищена с последней примерки прямо в свадебном платье.
Это мог сделать только он — убийца ее сестры.
Но Джаред не приходил к ней после похищения других девушек. Прежде ему не требовалась ее помощь.
— Я уже сказала тебе, кто убил Лекси.
Джаред многострадально вздохнул — этот вздох раздражал Ребекку, — затем он вытащил фотографию из папки, которую держал под мышкой, и протянул ей.
Лицо Ребекки исказилось, и она отпрянула от него. Меньше всего ей хотелось увидеть очередное место преступления. Она видела подобное всего один раз в жизни, но до сих пор не может выкинуть это зрелище из головы.
— Нет.
— Прошу тебя, Бекка…
— Не называй меня так, — рявкнула она. Так называла ее Лекси. И когда-то он. Тогда ей казалось, что она действительно ему небезразлична.
Но единственное, что интересовало Джареда Белла, — его карьера и то, какой урон ей может нанести это нераскрытое дело.
— Как мне тебя называть? — поинтересовался он. — Мисс Драммонд? Или, быть может, миссис Драммонд?
— Ребекка, — ответила она, решив не сообщать ему о своем семейном положении. К тому же это совершенно не важно, поскольку не имеет отношения к делу.
— Ребекка, — повторил он. — Пожалуйста, взгляни на эту фотографию.
Ребекка заставила себя посмотреть на фотографию. Она не увидела на ней места преступления — там все было гораздо хуже. Ребекке было невыносимо больно видеть Лекси живой и счастливой — это напоминало ей о том, как много она потеряла.
Точно так же тяжело ей было видеть Джареда.
— Я хотел спросить, откуда Лекси знала эту девушку.
Ребекка покачала головой. Она больше не хотела видеть эту фотографию.
— Поговори с семьей Эйми Уилксон.
— Я говорил с ними. — По мрачному выражению лица Джареда стало ясно, что разговор прошел не совсем удачно. — Они не знали, что Эйми и Лекси были знакомы.
— Я тоже не знала, — покачала головой Ребекка.
— Мы должны сопоставить их прошлое, — заявил Джаред. — Нам нужно выяснить, где их пути пересеклись.
Джаред уставился на нее, и она почувствовала, как между ними пробежала искра. Ребекка отвела глаза, чтобы не встречаться с его пристальным взглядом, и посмотрела на часы, висевшие на стене позади Джареда. Ее охватила паника. Времени отвечать на вопросы не оставалось.
— Ты должен уйти! Немедленно!
До прихода Алекса. Ведь если они встретятся, у Джареда возникнет еще больше вопросов, отвечать на которые ей совершенно не хочется.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайна свадебных платьев предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других