1. книги
  2. Книги для подростков
  3. Лили Харрис

Диссонанс. Книга вторая

Лили Харрис (2024)
Обложка книги

Насколько сложно простить — простить по-настоящему? Насколько сложно вернуть дружбу и доверие? Насколько сложно не просто забыть, а отпустить прошлое? И Ли и Ирэн предстоит ответить на эти вопросы самим. С появлением в Лейквуде нового студента Ли сталкивается с призраками давно ушедших дней, воспоминания о которых до сих пор отзываются болью. Сможет ли он скрыть правду от любимой девушки сейчас — когда она готова пойти ради него до самого конца? *** Вторая часть трилогии о Лейквуде. Можно читать без знакомства с первой.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Диссонанс. Книга вторая» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Кабинет, где обычно проводились уроки по латинскому языку, был маленьким, но уютным. Портреты римских ораторов, огромная фотография Колизея во всю стену, каллиграфические росписи изречений добавляли светлому интерьеру своеобразного очарования, поневоле отвлекая студентов, редко кто из которых мог назвать занятия языком в списке любимых.

Латинский Ирэн любила, благо, давался он ей на удивление легко, несмотря на отсутствие языковой практики. Но занятия девушка страстно ненавидела: они были одними из тех редких, на которых ей приходилось встречаться с бывшими одногруппниками. Проследовав в кабинет по обыкновению решительным шагом, она заняла последнюю парту и, проигнорировав насмешливые замечания, погрузилась в чтение начатого по рекомендации мадемуазель Леруа «Империя» Роберта Харриса.

— Слушай, Джульетта, раз твой Ромео тебя кинул, можно я побуду твоим Парисом? — крикнул кто-то через весь класс, вызвав взрывы хохота.

— Как ты себя чувствуешь, Бёртон? — вопрос дышал фальшивой заботой. — Воспаление хитрости прошло без последствий?

— Какое «воспаление хитрости», о чём ты? У Ирэн на фоне сердечного расстройства обострилась язва, ты не знала?..

— А ну смолкли, троедурки! — гаркнул шагнувший в кабинет Райан, скривившись от недовольства и метнув полный сочувствия взгляд в невозмутимо читавшую девушку. — Слушать противно…

— Вот именно, — поддержал следовавший за ним Стивен. — Хоть бы шутили поумнее, что ли?.. Не обращай на них внимания, Ирэн, — посоветовал он, занимая место рядом с девушкой.

Ирэн рассеянно согласилась, не поднимая головы:

— Так и сделаю, Стив…

— Потерпи немного, этот скандал скоро уляжется, — подхватил Брюс, бросивший рюкзак на столешницу соседней парты. — Все и так знают, что слухи беспочвенны, так что отсутствие внимания — лучшая реакция.

— Ага, — кивнула девушка и перевернула страницу.

— Ты нас вообще слушаешь? — фыркнул Райан.

Ирэн закрыла книгу и сквозь силу улыбнулась:

— Будет вам, ребята, эти замечания меня всю жизнь сопровождают, — она окинула юношей добродушным взглядом, против воли тронутая их поддержкой. — Спасибо за участие, но у меня и правда всё в порядке.

Заметив вошедшую в кабинет мадемуазель Леруа, Райан выразительным жестом пообещал следить за девушкой и прошёл к своей парте. Для невидяще глядевшей на обложку «Империя» Ирэн урок прошёл в дымке предположений и попыток прогнать болезненные воспоминания. И снова вспыхивала перед внутренним взором стройная фигура юноши в щедрых лучах красных прожекторов, и вновь жгутом скручивались внутренности от крепко державшегося в памяти: «А он горячий парень, не так ли?.. То-то наша зазнайка его не отпускает». Привычно захотелось услышать голос Гвен, способной прогнать её меланхолию всего парой слов, и немалых усилий стоило сдержать готовые политься слёзы. До боли сжимавшая в руке карандаш, девушка то насильно отвлекала себя новой темой, то бессознательно оставляла на краях тетрадных листов неуклюжие узоры.

Написавшая очередной тест почти на автомате, Ирэн откинулась на спинку стула и с шумом открыла книгу, едва прозвенел звонок с урока. Дождавшиеся конца занятия студенты дружно ринулись в столовую, одна мысль о которой вызвала в девушке привычную апатию: место, так любимое воспитанниками Лейквуда, она старательно обходила. Слабо отмахнувшись от настойчивых просьб Райана и Брюса перекусить перед следующим уроком, Ирэн погрузилась в чтение. Отвлекшаяся на сюжет, она не сразу заметила упавшую на страницы тень.

— Жалкое зрелище, Бёртон, — послышался голос, от звуков которого Ирэн скривилась почти инстинктивно. — Чем изображать из себя занудливую всезнайку, лучше бы привела причёску в порядок.

Девушка скользнула глазами по абзацу и начала его снова; попытка отвлечься оказалась удачной, и она не расслышала большую часть слов. К тому, что говорит Мэлани Моретти, к её жизни, к самой её персоне Ирэн всегда испытывала неподдельное равнодушие, и даже сейчас, когда Лейквуд с наслаждением жужжал слухами о новом романе его нынешней лучшей студентки, девушка не чувствовала ни злости ни разочарования. Переложив закладку, Ирэн лишь вскинула бровь, когда однокурсница без стеснения села на столешницу парты, закинув ногу на ногу, и подалась вперёд с насмешливым:

— Честное слово, не удивлюсь, если ты латынь читаешь… Кому ещё это может быть интересно, если не тебе? Ну, что ты молчишь, Бёртон? Это, в конце концов, невежливо, — Мэлани нетерпеливым жестом выхватила у девушки из рук книгу.

Ирэн вскочила так резко, что отлетел назад её стул. На последовавший за этим грохот в кабинет вбежали гулявшие по холлу студенты и в удивлении оглядели опрокинутые парты и тяжело поднимавшуюся с пола Мэлани, которую окружили обеспокоенные подруги.

— Ты с ума сошла, Бёртон?! — вскричала девушка, резко оттолкнув руку предлагавшей помощь Евы. — Да я на тебя в суд подам за насилие!

Лицо подобравшей свою книгу Ирэн не выражало ничего; закинув рюкзак на плечо, она смерила Мэлани взглядом и ровным голосом проговорила:

— Это я на тебя в суд подам. За вторжение в личное пространство, — и, оглядев чудом уцелевшую парту, добавила насмешливо: — Найди себе жертву послабее, Мэл. Я тебе не по зубам.

Проводившие её шокированными взглядами студенты бросились к очевидцам с вопросами; поняв, что ни за что не вернётся обратно и не испытывая никаких эмоций из-за прогула, Ирэн почти бегом спустилась в подвал библиотеки. К её облегчению, библиотекарь не стал задавать вопросов.

— Ты серьёзно? — недоверчиво переспросила Гвен. — Ирэн побила Мэлани?

— Да не побила, — нетерпеливо поправила Тина, — а толкнула. Просто с такой силой, что уронила вместе с ней две парты.

Гвен закрыла лицо руками: в водовороте потрясения, липкого страха за сестру и настоятельной потребности прямо сейчас бежать в Дисциплинарный комитет с наспех выдуманными оправданиями она с трудом сдерживала внезапный смех.

— Что же теперь делать?.. — пробормотала она. — Вряд ли сеньора Гали на этот раз ограничится выговором.

— Если Мэлани напишет заявление… Что тоже вряд ли, — скептически протянула Диана, покачиваясь на стуле.

Гвен окинула кабинет заседаний невидящим взором:

— Пусть не напишет, но кто-нибудь обязательно донесёт… Ладно, я скоро, — бросила она на ходу, зашагав к выходу.

Поиски сестры не отняли у неё много времени: включив на небольшой громкости известную «Toxic» Бритни Спирс и раздобыв ведро с тряпкой, Ирэн с маниакальным рвением протирала книги и полки многочисленных стеллажей.

— Третья уборка на этой неделе, — проронила Гвен, скрестив руки на груди и прислонившись к косяку двери. — Ты так скоро оставишь без работы половину персонала.

Ирэн не ответила. Только шмыгнула носом и принялась за новую стопку книг.

— Что скажешь на заседании Комитета? — в спокойном голосе Гвен слышалось беспокойство.

— Ничего, — отрывисто ответила Ирэн, яростно протирая обложку старого географического справочника. — Они всё равно причину лучше меня придумают.

— Дело не ограничится общественными работами, Ирэн, — осторожно промолвила сестра: её мучило неприятное чувство, что Ирэн её не слышит.

— Даже если исключат… — девушка не договорила.

— Ирэ-эн, — жалобно протянула Гвен в попытке воззвать к рассудку.

Ирэн почти зашвырнула справочник на полку и замерла, упираясь руками в край стеллажа.

— Я не думала о последствиях. Это была глупая вспышка… как у меня всегда бывает, — слова подали с её уст деревянными обрубками. — Я не подумала о тебе, Гвен. Честно говоря, я вообще не думала. Поэтому, — она развернулась и подарила сестре напугавший её полной апатией взгляд, — я прошу у тебя прощения.

— Прекрати, — затрясла головой Гвен.

Сестра вздохнула:

— Прости, Гвенни… — повторила она. — Я что-нибудь придумаю. Ты не останешься в Лейквуде одна.

— Знаешь, что? — от резкого и неожиданно-насмешливого вопроса сестры в глазах Ирэн сверкнуло удивление. — Мне теперь тоже хочется треснуть эту породистую стерву.

— Гвен… — шокировано начала девушка.

— Ей со скуки взбрело в голову сплести интригу, а ты решила страдать, — не обратила внимания на её потрясение Гвен. — Так что и тебя побить я тоже не прочь.

— Гвен… — начала было Ирэн и тут же осеклась от решительного:

— Возьми себя в руки, Ирэн! Плевать на то, что ты отправила вашу дружбу с Ли к дьяволу, я не хочу, чтобы ты впадала в депрессию, — едва не взмолилась Гвен. — Тем более, из-за них. Тебе хватило сил отмахнуться от их ребячества в прошлом году — так сделай это снова! Улыбайся, смейся, и не им назло, а просто потому, что это твоя жизнь, и только тебе решать, как её прожить. Ирэн, — она подошла к сестре, схватила её за руки. — Вернись, а? Я соскучилась.

Ирэн посмотрела на неё так, словно её ударили в грудь; отвернувшись и выдохнув, она смахнула обжегшую лицо влагу и порывисто обняла младшую сестру.

— Ты права, Гвенни, — прошептала она, прижавшись к её плечу до озноба. — Прости, пожалуйста, я…

— Ещё одно «прости», и я не ручаюсь за последствия, — наигранно-бодрым голосом пригрозила Гвен.

В ответ Ирэн только отстранилась и окинула учиненное ею безобразие обречённым взором.

— Запал иссяк? — догадалась Гвен.

— Сейчас закончу, — вздохнула сестра и взяла с полки тряпку.

— Давай помогу… В Лейквуд, кстати, на днях новых студентов переводят, — сообщила Гвен после недолгого молчания, протягивая сестре несколько томов собрания сочинений Диккенса.

— Вот как? — стоявшая на стуле Ирэн водрузила книги на верхнюю полку. — Кого это посреди учебного года перевели?

— Ну, первый триместр почти окончился, — рассудительно заметила Гвен. — Сдадут разницу в крайнем случае… Брат с сестрой. Между прочим, из японской школы.

— Серьёзно? — улыбнулась Ирэн. — Познакомишь нас?

— Попроси Ли, — лукаво предложила сестра. — Это он им экскурсию по школе должен будет провести… Научила бы его заодно, — широко улыбаясь, добавила она.

— В свахи не думала податься? — саркастически поинтересовалась Ирэн, протирая очередной том.

— Нет, но… Мне нравится эта идея, — добродушно призналась Гвен, рисуя узоры на выцветшей обложке потрепанной энциклопедии.

— Какая? — хмуро спросила сестра.

— Про вас с Ли. Вы бы замечательно поладили… Организацию свадьбы беру на себя, — положив руку на грудь, торжественно пообещала Гвен.

Ирэн выронила помятый роман Джейн Остин, который безнадежно рассыпался от удара о пол, и несколько мгновений просто глядела на сестру, потерянно моргая.

— Чего? — искренность недоумения развеялась от улыбки, которую Гвен так и не смогла сдержать. — У меня что, рога выросли? Так смотришь… Что ты делаешь? — со смехом поинтересовалась она, когда задумчиво соскользнувшая со стула сестра приложила ладонь к её лбу.

— Проверяю, может, у тебя температура поднялась, — без тени смеха откликнулась Ирэн. — Ты, случаем, не приболела, Гвенни?

— Я в порядке, Элизабет Беннет, — фыркнула Гвен, пихнув сестру. — Мне ещё на заседание идти, так что давай быстрее, — поторопила она её, хватая со стола новую кипу книг.

— Беги, — беззлобно отмахнулась Ирэн, — ещё совсем немного, я и сама закончу.

Сестра без слов осталась и ушла лишь после того, как на место вернулась последняя книга; у проводившей её глазами Ирэн потеплело в груди: вспомнив её слова, она решительно отбросила прочь грустные мысли и со слабой улыбкой направилась в кабинет латинского. Мадемуазель Леруа всегда отличалась умением выслушать, прежде чем принимать решение, и мучимая чувством вины девушка собиралась объяснить, почему сбежала с урока.

Занятый мыслями о прошении, которое Совет должен был подписать на предстоящем заседании, Ли не сразу заметил сидевшего в тени под лестницей студента, нервно теребившего в руках измятый тетрадный листок.

— Ён У? — удивлённо проронил юноша.

Ён У вскинул голову и тут же виновато отвёл взгляд. Поправив лямку висевшего на плече рюкзака, Ли нахмурился и неторопливо присел рядом с ним на скамейку.

— Всё в порядке? — тихо спросил он после недолгого молчания.

Студент неуверенно кивнул и, скомкав листок, убрал его в карман.

— А если честно? — мягко спросил Ли.

— В-в-в-всё в-в-в-в пор-р-ряд-д…

— Ён У, в чём дело? — перебил его юноша, пряча испуг: прежде Ён У так сильно не заикался.

Студент затряс головой, глаза его странно блестели. Ли шумно вздохнул.

— Что Тинь Хао на этот раз хочет? — догадался он.

— Н-нич-чего.

— Ён У, — терпеливо повторил Ли.

Ён У поправил очки, пожевал губу. Затем глухо ответил:

— М-медальон.

— Тот самый? — хмуро уточнил юноша. — Который с драконом? Что с ним? — спросил он, когда Ён У кивнул.

— Проп-пал.

— И что же… Постой, при чём тут ты? — удивился Ли.

Студент набрал полную грудь воздуха: выглядел он напуганным и донельзя расстроенным.

— О… Он г-говорит… Ч-что я украл, — тихо признался Ён У.

— Чушь! — вырвалось у Ли. — Не может же он всерьёз… Может, — сокрушенно скривившись, поправил он самого себя. — И чем он грозит? Заявлением в Дисциплинарный? Или сразу в полицию хочет обратиться?

Студент посмотрел на него в искреннем недоумении: неожиданно жёсткий тон юноши его почти потряс.

— Н-не знаю, — покачал он головой. — С-сказ-зал… что м-меня иск-ключат, — выдавил Ён У с трудом.

Ли вздохнул, обвёл ведший в административный блок коридор невидящим взором.

— Ладно, Ён У, — поднимаясь на ноги, проговорил он, — не думай об этом. Я разберусь.

— Не н-надо, — с мольбой затряс студент головой.

Ли подарил ему одну из тех светлых улыбок, которые против воли могли успокоить любого:

— Такая мелочь, Ён У. Не волнуйся, тебя не исключат, — пообещал он и, слабо хлопнув Ён У по плечу, зашагал в сторону конференц-зала.

— Созвать кучу народа и опоздать на встречу — плохой тон, Президент, — лукаво заметила Тина, едва он вошёл в просторное округлое помещение, залитое светом послеполуденного солнца.

Ли окинул взглядом собравшихся за эллипсовидным столом председателей центров Совета и добродушно хмыкнул:

— Куча народа? Что это, Тина, — гиперболизация или раздутое самомнение?

— Совсем как Ирэн заговорил, — пробурчала Мэган, провожая прошедшего к своему креслу Президента студсовета недовольным взглядом.

— Ну, хоть кто-то должен, — поддела Диана и обменялась с Гвен довольными усмешками.

— С текстом прошения все ознакомились? — суховато поинтересовался Ли, повесив рюкзак на спинку стула и одновременно включая ноутбук.

Сахель поправил лежавшую перед ним тонкую кипу бумаг:

— Лаконично и достаточно вежливо, даже учтиво, я бы сказал, — оценил он. — Но как-то слишком смело. Не сказать дерзко.

— Дерзить тем, кто этого ждёт меньше всего, — весело начала Гвен, коснувшись карандашом уголка губ, — самая правильная тактика. Спросите Ирэн, — тотчас предложила она, сдерживая смех.

Пробежав взглядом выведенный на экран текст заявления, Ли коротко спросил:

— Есть вопросы? Возражения? Предложения?

— За каким чёртом мы отказываемся от участия в судействе? — в голосе Закери не было раздражения, несмотря на резкость вопроса. — Что это даст?

— То же, что и отсутствие главного актёра на премьере спектакля, — невозмутимо откликнулся Ли. — Прекращение театра, — пояснил он.

— Насколько долгосрочен эффект? — откинувшись на спинку стула, поинтересовалась Диана.

Президент пожал плечами:

— Время покажет.

— А это точно то, чего мы добиваемся? — с сомнением протянул Сахель.

Ли не сдержал улыбки:

— Судя по всему, да.

— Ты же не держишь Управляющий Совет за идиотов? — прищурился Сахель в ответ.

Зак громко фыркнул:

— Отправят нас вместе с прошением каким-нибудь звездолётом на край Галактики, там и посмотрим.

Диана кашлянула и прижала ладонь ко рту, Тина спрятала лицо в ладонях в попытке скрыть смех, Гвен же вовсе прикрыла голову папкой, плечи её тряслись от беззвучного хохота. Покачав головой, Президент бесстрастно заметил:

— Не держу, Сах. Намёк там поймут.

— Что ж, тогда… Где оригинал? — Сахель подался вперёд и решительно расписался в протянутом Тиной документе. — Мне в клуб, Ли. Удачи на заседании, — пожелал он, встав с кресла. — Расскажешь потом, как всё прошло.

Ли кивнул:

— До встречи, Сах. Ещё что-нибудь? — он обвёл взглядом оставшихся в кабинете студентов. — Если предложений нет, то на сегодня всё, — улыбнулся юноша, дождался, пока заявление подпишут остальные председатели центров и, изучив текст коротким взглядом, расписался сам. — Не знаешь, почему в учительской сегодня так шумно? — рассеянно поинтересовался он у Гвен, когда все разошлись.

Девушка убрала свою папку на полку и, помолчав, лёгким тоном спросила:

— Ты разве новостей не слышал?

— Нет, а что?.. Всё в порядке? — нахмурился Ли, когда Гвен промолчала.

— Ирэн снова бунтует, — с кривой улыбкой отвернулась от шкафа Гвен.

— Они поняли, кто в бланке не своё имя написал? — выключая ноутбук, предположил юноша.

— Нет… Ирэн подарила Мэлани парочку ушибов, столкнув её с парты.

В глазах Ли сверкнуло удивление; брови сошлись на переносице, взгляд забегал по поверхности стола.

— Вообще, говорят, Мэл сама начала, — повела плечом девушка, — но кто сказал, что Комитет это учтёт?..

— Учтёт, — неожиданно-жестко проронил Ли, поднявшись с кресла и захлопывая ноутбук.

Гвен прислонилась к полке:

— Думаешь вмешаться? — догадалась она. — Разве…

— Напомню, что крайняя мера наказания — отстранение от занятий, — натянуло улыбнулся Ли. — Как Президент студсовета, я имею право присутствовать на заседании.

— Знаю, — вздохнула девушка.

— Где Ирэн? — спросил юноша.

Гвен покачала головой:

— Не ищи встречи сейчас — она правда не в духе.

Ли протёр лицо рукой, затем, поразмыслив, тепло взглянул на девушку:

— Спасибо… Проводить тебя до библиотеки?

— Не нужно, меня Тина ждёт в холле, — покачала головой Гвен, забрасывая сумку на плечо.

— Тогда до встречи.

У проводившей юношу глазами Гвен кольнуло в груди, и она вновь мысленно пожелала ему удачи.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Диссонанс. Книга вторая» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я