1. Книги
  2. Книги для подростков
  3. Лина Джонс

Загадка Серебряного Змея

Лина Джонс (2019)
Обложка книги

С тех пор как Агату приняли в Гильдию Привратников, секретную организацию, распутывающую самые сложные преступления Лондона, девочка мечтала о настоящем деле. И наконец ей выпал шанс доказать всем, что она отличный детектив. В Национальной галерее произошло весьма странное событие: пропал один из кураторов. Есть все основания полагать, что его похитили. Но зачем кому-то нападать на сотрудника музея? И при чём тут известнейшие картины мира? Агата и не догадывается, какие ошеломительные открытия её ждут! Третья книга в серии.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Загадка Серебряного Змея» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

4. Все следы ведут в никуда

Мы с Артуром решили начать поиски в галерее. Он позвонил туда заранее, чтобы получить от доктора Макдоналд разрешение поработать с записями с видеокамер и поговорить со служителями, работавшими в пятницу.

— Значит, все сотрудники уже в курсе, что она пропала? — окликнула я его, пока мы ехали на велосипедах по лабиринту туннелей к Трафальгарской площади. В этой части всегда дует резкий холодный ветер, от которого мой велосипед издавал странный свистящий звук, точно живой.

— Должны, по идее. Доктор Макдоналд обратилась к персоналу с заявлением. Но на всякий случай лучше действовать осторожно — вдруг кто-то ещё не слышал.

Выбравшись на поверхность, я вернула свой велосипед на стойку проката, а Артур пристегнул свой цепочкой к фонарному столбу. Мы прошли через Трафальгарскую площадь, мимо Колонны Нельсона и стоящих на пьедесталах четырёх огромных чёрных львов, поднялись по ступеням галереи и вошли во вращающуюся дверь.

За стойкой служитель в футболке с эмблемой Национальной галереи отвечал на вопросы и направлял посетителей в разные залы и отделы музея.

— Добрый день, — сказал Артур, когда дошла очередь до нас. — Мы должны быть в вашем списке для посещения отдела безопасности.

Служитель, похоже, лишь слегка удивился появлению двух детективов школьного возраста. Должно быть, доктор Макдоналд его предупредила. Он сверился со своими записями:

— Как вас зовут?

Мы протянули фальшивые удостоверения.

— А, да, вот вы тут. Заведующая безопасностью сказала, чтобы вы сразу шли к ним в отдел. Это вот здесь. — Он развернул карту галереи и обвёл чёрным кольцом комнату в дальней части здания. — Она предупредила дежурных, что вам надо помочь во всём, в чём потребуется. — Он вручил нам два пропуска. — Покажете при входе.

— Спасибо, — вежливо поблагодарили мы.

Перед тем как уйти, я спросила его:

— А вы были тут в пятницу около половины шестого?

Он кивнул.

— А почему вы спрашиваете?

Я чуть понизила голос:

— Вы слышали про Шейлу Смит?

— Да. Очень тревожные вести. Как я уже сказал доктору Макдоналд, я был тут, за стойкой, но Шейлу не видел. Обычно она всегда прощается, когда уходит, но вечером в пятницу тут было полно туристов, и я не видел её. Было очень шумно и многолюдно, — добавил он.

— Не переживайте, — сказал Артур. — Похоже, вы и правда были очень заняты.

— Мы сделаем всё, что в наших силах, чтобы её найти, — заверила я.

Дежурный посмотрел на меня скептически:

— Не хочу никого обижать, но вид у вас довольно-таки юный…

— А, — перебила я его, — не волнуйтесь, мы всё докладываем начальству.

Мы двинулись дальше, оставив его разбираться с успевшей выстроиться за нами очередью.

Мы повернули налево, потом направо, потом прошли по длинному коридору, потом через служебную дверь, где пришлось сканировать наши пропуска. В какой-то момент я осознала, что Артур не сверяется с картой, но и не бездумно следует за мной.

— Ты что, знаешь дорогу? — спросила я.

Он чуть заметно смутился:

— Ну… да. У меня, знаешь, такое свойство…

–…запоминать путь, который видел всего один раз?

Он резко остановился и повернулся ко мне:

— И у тебя?!

— Ага.

— Выходит, у нас обоих есть «автофокус», он же «переключатель», и ещё это умение запоминать карты… Как думаешь, что у нас ещё общего?

— Не знаю, — сказала я. Но мне не терпелось это выяснить.

Не помню, чтобы я когда-либо встречала человека, настолько похожего на меня. Обычно окружающие недолюбливали меня за необычный склад ума — а вовсе не ценили его. Даже Лиаму и Брианне я иногда старалась не афишировать, откуда что-нибудь знаю, и не возражала, когда они называли это наитием. Фотографическая память и мысленная картотека имеют смысл только для людей, у которых мозг работает таким же образом — а нас таких очень мало.

Отдел безопасности находился за высокими, от пола до потолка, чёрными двойными дверями, в одной из которых обнаружилась панель с кнопками. Мы нажали на звонок и покосились наверх, на направленные на нас камеры наблюдения.

На панели замигали огоньки, дверь отворилась, и нас встретил рослый мужчина — почти великан — в тёмно-синей форме. В нём, верно, было добрых семь футов роста, а из-за гребня волос он казался ещё выше.

— Вы… — строго начал он.

–…Агата Фрикс и Артур Фитцуильям, — быстро произнесла я, чтобы помешать своему коллеге выкинуть какую-нибудь штуку, из-за которой нас выгонят раз и навсегда.

— Я Даррен, — представился охранник и смерил нас долгим пристальным взглядом, под которым мне сделалось слегка неуютно. — Вам сколько лет, а?

— Не думаю, что это так важно, — ответил Артур. — Мы оба здесь по поручению доктора Макдоналд. Она нам доверяет.

(Должна признаться, когда он это произнёс, я преисполнилась чувства собственной значимости, выпрямилась и подняла голову чуть выше.) Артур протянул свой пропуск, но Даррен лишь пожал плечами и наконец отвёл глаза. Подойдя к столу, он склонился над компьютером, вводя туда требуемую информацию. Дружелюбием от него не веяло.

Я оглядела комнату. Окон здесь не было, в помещении царил полумрак. Одна стена была целиком отведена под несколько маленьких экранчиков, куда выводилась информация с камер наблюдения из разных мест музея.

— За какой день вам нужны записи? — спросил Даррен.

— Пятница, начиная с двадцати пяти минут шестого вечера, из вестибюля у главного входа, — сказала я.

— Это позднее время. Мы закрываемся в шесть, пускать новых посетителей перестаём за пятнадцать минут до этого. Не так уж много людей там будет перед закрытием.

— Нам всё равно хотелось бы посмотреть, — сказала я.

Даррен снова пожал плечами и вбил в компьютер дату и время.

— Готово. — Он показал на экранчик в правом нижнем углу, и мы с Артуром пошли смотреть.

— Вот это, наверное, та компания туристов, которые отвлекли служителя, — заметил Артур, показывая на толпу людей среднего возраста, забирающих сумки и плащи у каких-то мужчины и женщины — скорее всего, их гидов.

— А это кто? — Я показала на идущую мимо туристов фигуру в длинном плаще и мужской шляпе-федоре.

— Лица не разгляжу, — сказал Артур. — А ты?

Мы, прищурившись, впились глазами в экран, но заинтересовавшая нас личность, не поворачиваясь лицом к камере, стремительно прошагала к выходу и исчезла.

— Думаешь, это может быть Шейла? — спросила я.

Артур повернулся к Даррену, который деловито разглядывал архив с записями:

— Даррен, как нам отмотать назад? Это можно сделать прямо с экрана?

Охранник, подойдя к нам, показал кнопки перемотки и паузы, и Артур отмотал видео к моменту, когда загадочная фигура только появляется в кадре.

— Это Шейла Смит? — спросил он Даррена.

Даррен снова присоединился к нам у экрана и несколько мгновений вглядывался в фигуру.

— Возможно, — наконец произнёс он, — но точно не поручусь. А что?

— Вы наверняка слышали, что она пропала, — сказала я. — Мы пытаемся её найти.

— Вы?! — Похоже, он с большим трудом удерживался от смеха.

Артур закатил глаза:

— Ну да, мы очень молоды, зато очень опытные следователи.

— Это явно кто-то из сотрудников, — продолжила я, игнорируя вопрос Даррена. — Смотрите. — Я показала на кусочек ленточки, проглядывающий на шее неизвестной фигуры сзади над воротником. — Видите — это же от карточки сотрудника, да?

— Зоркий глаз! — одобрительно произнёс Артур. Я покраснела. (С каких это пор я стала постоянно краснеть?! До чего унизительно!)

— Ну, если это кто-то из сотрудников, то я бы сказал — точно Шейла, — протянул Даррен. — Больше у нас так никто не одевается! Я не видел такой шляпы со времён старых фильмов с Кэри Грантом.

— А у неё оригинальный стиль, — заметила я, любуясь шляпой и длинным плащом. — Прямо не терпится с ней познакомиться.

— Она интересная женщина, это точно, — согласился Даррен. — Надеюсь, с ней всё в порядке. Если с ней что-то случится, галерея уже не будет прежней. Может, доктор Макдоналд и директор, но со всеми бедами люди всегда идут к Шейле Смит. Она сердце музея, понимаете? — Он отвёл глаза и уставился на экран, точно вдруг застеснявшись своего всплеска чувств.

Я перехватила взгляд Артура.

— Ну, — сказал он, — мы узнали всё, что хотели. Спасибо большое.

— Пожалуйста, дайте нам знать, если вспомните или услышите что-либо, что может иметь отношение к делу, — сказала я. — И… спасибо за помощь.

Оказавшись за дверью, Артур поймал мой взгляд:

— Нехило вышло.

— Ой, да.

— Думаешь, он замешан?

Я помолчала, прикидывая.

— Не знаю. Да нет, он же за Шейлу горой стоит, так что вряд ли.

— Согласен. Думаю, он искренне переживает, что она пропала.

Мы побрели обратно по служебным коридорам и через некоторое время вернулись в открытую для публики часть музея.

— Пора выяснить, не знает ли кто из служителей, где Шейла, — сказал Артур. — С чего начнём?

— Как насчёт выставки Ван Гога?

— Отличный выбор.

Когда мы проходили мимо стойки у входа, нас подозвал администратор:

— Доктор Макдоналд спрашивала, не могли бы вы зайти к ней, когда закончите.

— Непременно, — пообещал Артур. — Спасибо. — Перед входом на выставку он повернулся ко мне: — Давай, ты возьмёшь на себя этот зал, а я пойду расспрошу кого-нибудь ещё.

— Отличный план. Встречаемся через двадцать минут у входа, да? И потом к доктору Макдоналд.

— Идёт. — Он зашагал по увешанному картинами коридору, а я снова вступила в потрясающий мир Ван Гога. Художник страдал от заболевания, которое называется «синестезия» — это когда восприятие одного органа чувств вызывает ощущения, связанные с другим органом чувств. Например, когда художник что-то слышал, ему сразу же виделись геометрические фигуры. Помните завитки в небесах на «Звёздной ночи»? Это всё результат синестезии.

Впрочем, сейчас у меня не было времени разглядывать и осмысливать картины. Мы должны раскрыть тайну и найти пропавшую женщину!

Смотритель сидел на деревянном стуле у двери в следующий зал, уставившись в пустоту прямо перед собой и кивая. Я не сразу сообразила, что он просто слушает музыку.

— Привет! — поздоровалась я.

Пока он возился с телефоном, отключая музыку, я смогла его разглядеть. Мои глаза скользили по нему, выискивая подсказки, говорящие о его личности и интересах.

Он улыбнулся мне:

— Привет! Чем могу помочь?

Я решила довериться инстинктам:

— На чём вы играете?

— В смысле?

— Я обратила внимание на ваши ногти. Вы играете на гитаре?

Он снова улыбнулся:

— Ух ты, какая наблюдательная! Да, я учусь на третьем курсе гитары в АСМ — Академии современной музыки в Клэпхеме.

Я посмотрела на него внимательнее:

— Рок?

— Мы изучаем всё — но да, я склоняюсь скорее к року, чем к классике или народной музыке. А ты играешь?

Я покачала головой:

— Не-а. Но слушать люблю.

Он махнул рукой на картины на стенах:

— Тебе что тут больше всего нравится?

— «Подсолнухи».

— Они клёвые, — кивнул он и показал на стену напротив того места, где сидел. Там бок о бок висели два портрета самого Ван Гога. — А мне нравятся автопортреты. Немного жутковатые, но завораживающие, да?

— Он был очень талантлив… — Я немножко выждала, а потом спросила: — Вы слышали об исчезновении старшего куратора?

Он нахмурился:

— А ты-то откуда знаешь?

— Я расследую её исчезновение.

— Ты?! Сколько же тебе лет?

Я вытащила фальшивое удостоверение личности, и он внимательно прочитал его:

— «Продигал инвестигейшн». Это частное детективное агентство?

— Именно. Они специализируются на работе с молодёжью… — объяснила я и быстро добавила: — Но мы всё равно отчитываемся взрослым. Так вы знаете Шейлу Смит?

Он вернул мне удостоверение.

— Её все знают. Она очень славная. И шикарная — всегда потрясающе выглядит… — Он помолчал. — Так что происходит? Полиция участвует в расследовании?

— В полиции решили подождать ещё несколько дней — говорят, пока нет никаких причин подозревать, что дело неладно, но они будут только рады, если мы попробуем поискать сами, поскольку семья уже сильно беспокоится.

У него на лице отразилась тревога.

— Как думаешь, с ней ничего не случилось?

Я пожала плечами:

— Надеюсь. Пока мы не нашли ничего, что бы свидетельствовало, что на неё напали. — Я вытащила ручку, чтобы делать пометки по ходу дела. — Итак, Роббо, — начала я, прочитав имя у него на бейдже, — когда вы видели её в последний раз?

Он немножко подумал:

— В пятницу, в конце дня. Она зашла попрощаться и проверить, не спятил ли я ещё от скуки, просидев тут всю вторую половину дня.

— Она была уже в пальто?

— Ага. — Он засмеялся. — В длинном таком, и в мужской шляпе. Прямо как Марлен Дитрих.

Значит, на записи была всё-таки Шейла!

— Она выглядела как обычно?

Он кивнул, но тут вспомнил кое-что интересное:

— Ну, может, немножечко нервная.

— В каком смысле?

— Обычно у неё всё внимание устремлено на тебя, а в пятницу она посматривала на телефон и словно бы думала о чём-то своём. Наверное, пустяки…

— Нет-нет, очень даже стоит упоминания. Спасибо. Ещё что-нибудь?

— Нет. Через несколько минут просто сказала: «До понедельника, Роббо».

— Спасибо за помощь. — Я вырвала из блокнота страничку и написала на ней номер моего мобильника. — Если вспомните ещё что-нибудь, прошу вас, звоните.

Он взял у меня листок.

— Непременно. Мне просто не верится… Чтобы Шейла пропала…

Я вспомнила, как Даррен и администратор прохаживались по поводу нашего с Артуром возраста, но мне всё равно захотелось как-то его приободрить:

— Обещаю, я всё доложу начальству, оно сделает всё возможное, чтобы её найти.

Прошло всего десять минут, но когда я добралась до условленного места, Артур уже ждал меня там.

— Давай найдём тихий уголок и поговорим перед визитом к доктору Макдоналд. Может, наверху, в зале средневекового искусства, где не так людно?

Мы поднялись по лестнице и вошли в зал, где на стенах висело множество картин на религиозную тематику: все сплошь тёмные со вспышками золота.

— Ну и что тебе удалось выяснить? — спросила я.

— Да почти ничего. А тебе?

— Роббо, смотритель, последний раз видел её в конце дня в пятницу, когда она, как всегда, обходила всех, чтобы попрощаться. Она казалась слегка рассеянной и всё время поглядывала на телефон. Кроме того, он подтвердил, что она была одета именно так, как мы видели на записи.

— Значит, это она вышла?

— Да. Хорошо, что мы хоть это выяснили.

Он кивнул и сверился со своими заметками.

— Эмма видела её в женском туалете в пять двадцать. Они друг другу улыбнулись и обменялись парой слов, не более того. Ещё я поговорил с двумя другими смотрителями…

— Ух ты, какой шустрый!

— Ну… им было нечего рассказать, так что и смысла долго расспрашивать тоже не было.

— Итак, никаких зацепок.

Он покачал головой:

— Пожалуй, пора к доктору Макдональд. Будем надеяться, она ещё не ждёт от нас результатов.

— Мне бы хотелось осмотреть кабинет Шейлы, если он у неё есть

Артур кивнул:

— Есть. Возьмём ключи у доктора Макдоналд.

Мы направились обратно к главному вестибюлю, а оттуда прошли в очередную служебную дверь и поднялись на второй этаж. Артур уже бывал там, поэтому он шёл впереди и показывал дорогу.

— Артур, — неуверенно спросила я на ходу, — ты не заметил ничего странного в «Подсолнухах» после того, как их повесили на новое место?

Он озадаченно покачал головой:

— Нет. А что ты имеешь в виду?

— Просто цветовая гамма… Да нет, скорее всего, мне просто померещилось. Забудь.

О невидимой букве «В» я решила пока не упоминать — чтобы это не отвлекло нас от главной задачи: Шейлы.

Лестничная площадка второго этажа была украшена висящими в рамках на стенах набросками рисунков. Я почти не сомневалась, что авторство принадлежит Генри Муру, скульптуры которого можно увидеть по всему Лондону, включая парк Баттерси и стену метро на станции «Сент-Джеймс-парк».

Артур провёл меня по выстланному мягким ковром коридору, на стенах которого висели ещё более ценные картины (неужели это и в самом деле эскиз Пикассо?!), и постучал в дверь в самом конце. Медная табличка на двери гласила:

«ЭЛИЗАБЕТ МАКДОНАЛД

ДИРЕКТОР»

— Войдите, — пригласил мягкий голос с заметным шотландским акцентом.

Доктор Макдоналд стояла у огромного письменного стола из красного дерева, заваленного репродукциями знаменитых картин. Бормоча что-то себе под нос, она раскладывала и перекладывала их, но при нашем приближении подняла голову:

— Добрый день, мистер Фитцуильям.

— Доктор Макдоналд, — учтиво начал Артур, — а это Агата Фрикс.

— Очень приятно, мисс Фрикс. — Она пожала мне руку и осмотрела с ног до головы. Я знала, что последует дальше. — Не слишком ли вы молоды, чтобы участвовать в расследовании, а?

На моё счастье, вмешался Артур:

— Агата уже доказала свои таланты, доктор Макдоналд. Благодаря ей были пойманы грабители в Английском банке.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Загадка Серебряного Змея» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я