1. Книги
  2. Детская проза
  3. Луиджи Гарландо

И вот все уже в Бразилии!

Луиджи Гарландо (2006)
Обложка книги

Сыграть на легендарном стадионе «Маракана» в Рио-де-Жанейро и тренироваться вместе с великими чемпионами? Приключения футбольной команды «Луковки» продолжаются! Учебный год закончился, и впереди ребят ждут сказочные каникулы в Бразилии — настоящем футбольном раю.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «И вот все уже в Бразилии!» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

1. Без Бекана мы ещё не цветок

Лето у «Луковок» — сладкое-пресладкое, как рожок клубничного мороженого, которое Шпилька с удовольствием поедает в прохладном сквере на улице Питтери.

Школа закончилась, в табелях обошлось без неприятных сюрпризов, можно отдыхать хоть целый день, бесконечно наслаждаясь солнцем. И никаких домашних заданий!

Но дело не только в этом.

Лето у «Луковок» сладкое-пресладкое, потому что оно особенное: через несколько дней Томмазо с друзьями отправляются в Бразилию, где их ждет сказочный отдых. Отдых, который они заслужили. Помнишь, как это было?

Шпилька — вратарь, который умеет нырять, как рестлеры. Проказливые близняшки Лара и Сара — защитницы. Прилежный десятый номер, Данте, у которого отличные ноги, — плеймейкер на позиции полузащиты. Албанец Бекан и бразилец Жуан — быстроногие и находчивые нападающие. Томми — капитан команды и бомбардир. И высокорослый Кир, который бросил баскетбол и стал универсальным игроком в запасе.

Это «Луковки», футбольная команда, которую собрал Гастон Шампиньон, французский шеф-повар, открывший в Милане необычный и очень популярный ресторан «Лепестки в кастрюльке», где можно насладиться блюдами, приготовленными из цветов.

«Луковкам» всего несколько недель, тренировались они недолго, но их первый матч стал настоящим событием. Они бросили вызов одной из сильнейших команд — «Синей академии» — и поспорили, что забьют три гола. Условие казалось невыполнимым, но им это удалось.

Как вы помните, подопечные синьора Шампиньона сумели забить четыре красивых гола: два мяча отправил в ворота Томмазо, третий гол Кир забил головой, а четвёртый — Данте со штрафного удара.

Одно из условий спора было таким: тот, кто проиграет, до конца лета будет держаться подальше от сквера, где ребята тренировались. Поэтому Лорису и его неразлучному другу Дуччо, с которым он играет в «Синей академии», приходится наматывать круги на велосипеде под палящим солнцем, хотя им так хочется отдохнуть в тенёчке на скамейке, как они всегда делали.

Шпилька, завидев их, помахивает рожком клубничного мороженого:

— Привет, посудомойки!

Лорис в ответ поднимает правую руку, выставив указательный палец и мизинец.

— Шпилька, по-моему, он показал тебе «козу», — поддразнивает его Томми.

— Нет, — отвечает вратарь, — это он хотел похвалить меня за то, что я отбил два его мяча…

Томми, Данте, Кир и Бекан взрываются смехом.

Так радуются победители, гордо восседая на скамье в только что захваченном ими замке.

Повар-тренер Шампиньон не устает напоминать, что, когда они только начинали, главной целью «Луковок» было не побеждать, а получать удовольствие от игры. Но, как оказалось, не меньшее удовольствие — преподать урок самонадеянной «Академии» и видеть, как они моют посуду после праздничного обеда в «Лепестках в кастрюльке».

А под конец обеда юных футболистов ждал сюрприз от родителей, которые отпустили ребят на отдых в Бразилию, в Рио-де-Жанейро, город, где родился Жуан и где живёт его многочисленная родня. Во время бразильских каникул «Луковки» смогут не только отлично провести время, но и продолжить тренироваться, готовясь к своему первому чемпионату, который начнётся осенью.

Приближается день отъезда, и энтузиазм ребят только набирает обороты. Вот уже несколько дней они ни о чём другом не могут говорить.

— А в Бразилии жарко? — спрашивает Шпилька, сражаясь с рожком клубничного мороженого, из которого капает со всех сторон.

Ему сейчас непросто, как вратарю, которому приходится отражать атаки четырёх игроков одновременно.

— Жарко? — переспрашивает Томми, подмигивая Данте. — Ты шутишь? В Бразилии сейчас зима в разгаре.

Данте подхватывает шутку.

— Видно, плохо ты учился, Шпилька. Рио-де-Жанейро славится белыми медведями.

Шпилька не силен ни в борьбе с мороженым, ни в познаниях о Бразилии. Он смущённо бормочет:

— Но я точно помню, что там есть попугаи…

— Они живут в лесу, — самым серьёзным тоном, будто они в школе, поясняет Данте. — А в Рио зимой бродят медведи.

Шпилька разочарован:

— А я думал, мы будем ходить на море…

— Будем, конечно, — подключается к разговору Кир. — Но на коньках. Зимой океан замерзает и становится как каток. Скажи, Бекан?

Однако Бекану не до шуток:

— Я с вами не поеду.

Мальчики переглядываются.

— Как это не поедешь? — спрашивает Томмазо.

Бекан встаёт со скамейки, подхватывая губку и ведро с разведённым в воде средством для мытья стекол.

— Мой папа ещё не нашёл работу.

— Но поездка в Бразилию — это подарок тренера и отца Лары и Сары, — говорит Данте. — Платить ни за что не нужно.

— Ты же знаешь, на какой здоровенной машине возят близняшек, — вставляет Шпилька. — Их отец, если захочет, скупит всю Бразилию!

— Я не смогу поехать, извините. Я должен помогать папе. Мне, правда, очень жаль, ребята, — повторяет Бекан и отправляется к светофору на улице Рубаттино.

— Бекан, но мы можем тебе помочь, — кричит Данте ему вслед. — Чем больше нас будет, тем больше машин мы вымоем!

Бекан не отвечает и даже не оборачивается. Он не хочет, чтобы друзья видели его слёзы.

Шпилька бросает недоеденное мороженое в урну. На душе у него — как в Бразилии, покрытой льдом. «Луковки» должны поехать все вместе. Если одного из них не будет, это уже не то. Их боевой клич: «Лепестки? Нет, цветок!» Так учил их Шампиньон: это значит, что и на поле, и за его пределами они должны быть единым целым, сплочённой командой. Всегда!

Поэтому ребята садятся на велосипеды и едут к тренеру в ресторан.

Вечером Томмазо звонит близняшкам и рассказывает про Бекана. Сара с сестрой очень расстроены. Поговорив об албанском друге, ребята советуются, что лучше взять с собой, обсуждают бразильских футболистов.

И уже под конец, прежде чем нажать отбой, Сара вспоминает:

— Ой, чуть не забыла. К сожалению, Эгле тоже не сможет поехать.

Внутри у Томми всё заледенело, как в Бразилии Шпильки.

— Но она же говорила, что сможет…

— Она тогда не знала, что её папа уже забронировал отель в Испании на две недели.

«Ни Бекана, ни Эгле. Это всё равно что пытаться выиграть, когда у соперника преимущество в два гола», — думает Томмазо.

На следующий день Гастон Шампиньон паркует свой миниатюрный автомобиль, разрисованный цветами, на улице Корелли возле какого-то дома, очень старого на вид: его крашеные стены давно пора освежить.

Дверь открывает мать Бекана, розовощёкая женщина с добродушной улыбкой:

— Синьор Шампиньон, рада вас видеть!

— Я тоже очень рад, — отвечает повар, элегантным жестом снимая поварской колпак, похожий на гриб. — Я принёс вам малиновый пирог с жасминовым заварным кремом. Пальчики оближете! Бекан говорил, что обожает малину.

Синьора благодарит Шампиньона, уносит пирог на кухню и приглашает гостя располагаться. Домик у них маленький, всего две комнаты. В той, где нет кроватей, сидит отец Бекана, короткостриженый брюнет в белой майке. Он встаёт навстречу гостю и пожимает ему руку. Затем показывает газету, исчирканную синей ручкой:

— Видите, никому не нужен добропорядочный албанец… Кому я только не звонил насчёт работы, но так ничего и не нашёл.

Мама Бекана приносит из кухни бутылку и три стаканчика и ставит их на стол.

— Синьор Шампиньон, вы должны попробовать эту наливку, — приглашает она. — Мы привезли её с родины.

Она наполняет два стаканчика, повар и отец Бекана опустошают их одним глотком.

— Superbe![1] — восклицает Шампиньон. — Хотя, пожалуй, немного крепковато…

Отец Бекана с улыбкой смотрит на гостя, чьи щёки заливает румянец.

— О да… При простуде эта наливка — лучшее лекарство, — говорит он и, помолчав, продолжает уже серьёзно: — Мне очень жаль сына. Он заслужил эту поездку в Бразилию и отдых с друзьями. Он работал весь год, чтобы помочь нам. Но что же нам делать? Тогда, после матча, я ничего не сказал, потому что мне было стыдно. Но потом дома пришлось всё объяснить Бекану.

— Но ведь за эту поездку вам не придётся платить, — заверяет синьор Шампиньон. — Видите ли, команда «Луковки» представляет мой ресторан и в Бразилии сможет его прорекламировать. Я планирую в скором времени открыть «Лепестки в кастрюльке» в солнечном Рио-де-Жанейро… Поэтому я с превеликим удовольствием беру на себя половину стоимости поездки. А вторую половину оплачивает отец Сары и Лары, крупный бизнесмен, который таким образом хочет отблагодарить меня за то, что видит своих девочек счастливыми. Танцы никогда не вызывали у них такого энтузиазма. Понимаете? Эта поездка не потребует от вас никаких затрат.

Отец Бекана опускает глаза:

— Я понимаю и очень вам благодарен. Но я сейчас не приношу в дом ни копейки, а у жены небольшая подработка только три раза в неделю. Нам никак не обойтись без тех денег, которые сын зарабатывает мытьём машин на светофоре. К сожалению.

— Поэтому я и пришёл, — говорит повар. — Не только для того, чтобы принести малиновый пирог. В отличие от всех тех людей из газеты, мне как раз нужен добропорядочный албанец. Вернее, даже два. Виной всему мои кулинарные таланты: я слишком хорошо готовлю, в ресторане всегда полно народу, и у меня на кухне очень много работы. Не хватает рабочих рук, причем сразу четырёх…

У отца Бекана загораются глаза.

— Вы действительно сможете взять нас на работу в свой ресторан? — спрашивает он.

— Я могу подготавливать цветы, мыть посуду, сервировать столы, убирать со столов… — говорит его жена, прижимая скрещённые руки к груди. — И тогда в сентябре Бекан наконец-то сможет пойти в школу!

Вернувшись в ресторан, Гастон Шампиньон делится новостями с ребятами. От радости они так кричат, словно забили гол — лучший гол за всю короткую историю «Луковок».

— Есть только один способ отпраздновать это, — говорит Шпилька.

Все согласно кивают. Они садятся в маленькую цветастую машинку Шампиньона, загрузив её пластиковыми бутылками, высаживаются рядом со светофором Бекана, сообщают ему новости и тут же устраивают весёлое сражение, брызгаясь водой и пеной.

Завтра «Луковки» в полном составе улетают в Бразилию!

— Лепестки или цветок? — задорно спрашивает повар.

— Цветок! — хором отвечают ребята, мокрые, как носки, только что вынутые из стиральной машины.

Вечером все пакуют чемоданы.

В том числе и родители Томмазо, которые вместе с четой Шампиньонов и Аугусто, водителем Сары и Лары, будут сопровождать ребят в этой поездке.

— Лючия, попугаев везти с собой в чемодане не нужно! — выкрикивает папа Томми. — Бразильские попугаи намного красивее и уже знают язык!

Мама Томми, складывая одежду, только улыбается и качает головой:

— Почему у меня муж такой чудак?

Поверх плавок и футболок Томми укладывает форму «Луковок». Прежде чем закрыть чемодан, он на миг задумывается, ничего ли не забыл. И понимает, что чего-то не хватает. Он идёт в спальню родителей, открывает музыкальную шкатулку и смотрит, как кружится под музыку маленькая балерина.

К несчастью, за этим занятием его застаёт папа, который тут же советует жене:

— Лючия, не забудь взять крем после загара! Мы ещё не выехали, а твой сын уже обжёгся!

Томми заливается краской и гонится за папой. Он нагоняет его в гостиной, запрыгивает на плечи, и они вдвоём катаются по ковру.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «И вот все уже в Бразилии!» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

1

Превосходно! (Франц.)

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я