В тени древних стен Академии магии стоял юноша, высокий и стройный, с тёмными волосами, спадающими на плечи. Его имя было Пауль герцог де Мартен, внук опального герцога де Мартен. Рядом с ним стояла девушка, чуть ниже, с белыми волосами, но её глаза светились добротой и состраданием. Это была Эвелина, младшая сестра Пауля, Их история началась удивительно. В одной деревушке, на берегу моря жила девочка по имени Лохушка. А на другом краю вселенной доживал свои дни бывший разведчик, ныне глубокий пенсионер Павел Николаевич…Провидение соединило их в одном теле. Правда, начинается всё тривиально? Но…В разуме Лохушки застрял её брат близнец. Что вышло из игры высших сил вы можете узнать из первой книги. А в этой…ну, посмотрим как повернётся жизнь наших героев.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Застрелите меня из рогатки» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 11
Блаженному ничегонеделанию были посвящены только первые два дня.
А потом начались дни, наполненные у Пауля тренировками с Шарло и занятиями с дедом, А у Эвалины — занятия по этикету и подготовка к сезонным балам и главному балу — Королевскому.
Шарло, когда увидел шест, привезённый Паулем с собой, опустился перед ним — шестом, а не Паулем, на колени и долго молился, закрыв лицо ладонями. Потом встал и низко поклонился Паулю, повергнув того в недоумение.
Две недели каникул показались Паулю адом. И не тренировками с Шарло и занятиями с дедом. О, нет! Подготовкой к балам сезона и самими балами! Сначала обновляли гардероб. Снятие со старого герцога опалы и возврат родового имущества, в том числе и самого герцогства поверг общество в ажиотаж. Представители знатных родов наперебой зазывали Пауля и Эвалину на завтраки, суаре, вечерние чаепития…Приглашения на балы сыпались одно за другим. Дед тщательно сортировал их, многие браковал. Но…были такие, от которых нельзя было отказаться. А впереди ещё ждал Королевский бал!
Одним из таких балов был устраиваемый семейством ро Дюваль — отцом Хельги, подруги Клары, графом, первым помощником Королевского казначея. Род знатный, крайне богатый, приближён к королю. Отказываться никак нельзя.
Бал в поместье первого помощника Королевского казначея действительно был похож на волшебный сон, который вдруг превратился в реальность. Великолепное здание возвышалось над окружающими пейзажами, словно древний замок, утопающий в зелёных кронах ухоженных садов. С наступлением вечера сад наполнился мягким светом тысяч магических свечей, что казалось, будто звёзды спустились с неба, чтобы освещать путь гостям. Ветви деревьев, оплетавшие старинные стены, напоминали зачарованные леса, хранящие тайны прошлых веков.
Главный зал, где проходил торжественный приём, выглядел как настоящая королевская сокровищница. Потолок, расписанный искусными художниками, рассказывал истории о богах и героях, взиравших на гостей с высоты. Хрустальные люстры, сверкающие как звёзды, наполняли помещение тёплым золотистым светом, создавая ощущение вечной красоты. Мраморные полы, гладкие и холодные, словно лёд, отражали каждый элемент интерьера. Стены, отделанные бархатной тканью глубокого бордового цвета, источали величие и власть. В центре зала, как живое сердце дома, пылал камин; его пламя танцевало, распространяя тепло и уют по всей залу. Длинные столы, стоящие вдоль стен и накрытые белоснежной скатертью, ломились от изысканных яств и напитков. Пища, достойная царских особ, манила своим ароматом: морепродукты, экзотические фрукты, десерты, приготовленные лучшими кулинарами королевства, ждали тех, кто оценит их мастерство. Хельга, дочь хозяина дома, выглядела как олицетворение весеннего утра. Её изумрудное платье, играющее оттенками света при свечах, прекрасно сочеталось с темными глазами и темными локонами. Вышивка жемчугом и золотом, напоминающая рассыпанные звёзды, добавляла ей загадочности и неземного шарма. Лёгкая шелковая шаль, едва касающаяся её плеч, была похожа на утренний туман. Диадема, сверкающая на её голове, была подарена отцом, символизируя его любовь и гордость за свою дочь. Пауль с сестрой тоже не ударили в грязь лицом. Эвалина, похожая на рассвет, предстала перед всеми в нежно-розовом платье, украшенном серебряной нитью и блестящими кристаллами. Её белые волосы, уложенные в элегантную прическу, были украшены цветами и лентами, напоминающими венец весны. Розовые бриллианты на её шее мерцали, как капельки росы на лепестках роз, были фамильными драгоценностями.
Другие девушки, каждая в своем неповторимом наряде, дополняли общую праздничную картину. Их платья, представляющие всю гамму цветов радуги — от насыщенно-красного и ярко-синего до нежнейшего пастельного, — создавали впечатление настоящей художественной палитры. Драгоценности, перья и кружево делали каждую девушку произведением искусства, сотворённым природой и человеческим мастерством. Собравшиеся гости представляли собой цвет общества королевства. В зале присутствовали дамы и кавалеры, военные чины и студенты магической академии — все они излучали грациозность и достоинство. Мужчины в парадных мундирах, украшенные орденами и медалями, выглядели настоящими героями из эпических поэм. Женщины, одетые в великолепные платья, каждая из которых была настоящим шедевром модных тенденций, двигались плавно, словно парили в воздухе. Оркестр, устроившийся в углу зала, играл музыку, специально сочинённую для этого события. Мелодичные звуки, похожие на океанские волны, окутывали всех присутствующих, приглашая к танцу. Разговоры чередовались с танцами, а угощения и развлечения создавали атмосферу радости и весёлого настроения. Время словно замерло, давая возможность каждому гостю ощутить себя частью этой волшебной сказки, которая могла бы продолжаться бесконечно.
Несмотря на все это великолепие, Пауль ощущал неясную тревогу. Хельга, Клара и несколько молодых, еще не знакомых Паулю людей, взяли его сестричку в плотную опеку. Пауль никак не мог к ним подойти по причине того, что старый герцог не почтил своим присутствием бал. Все знали, что он был долго парализован и только-только начал восстанавливаться. Паулю пришлось отдуваться за него. К нему подходили и подходили сановные гости, знакомились; маменьки подводили розовеющих дочерей…Но юноша зря волновался за сестру. Почти восемнадцать лет она прожила среди грубых, приземленных людей, одержимых такими же низменными чувствами, что и знать. Она научилась лгать, изворачиваться, ради своего спасения могла устроить подлянки и всегда знала, какие чувства испытывают люди, приветливо заглядывающие ей в глаза. Эвалина была довольно сильным эмпатом. Только ещё не осознала этого. За нежной, как весенний цветок, внешностью пряталась упертая и целеустремлённая особа. Та тёмная колдунья, которую случайно уничтожил Пауль, не зря готовила её тело и разум к своему вселению. К счастью, она не смогла довести дело до конца. Её гибель смыла все злобное наносное в девушке. Эвалина боготворила своего брата — близнеца и на многое готова, чтобы защитить его!
Наконец бал достиг того момента, когда гости могли уже, без риска оскорбить хозяев, разъезжаться. Сидя в роскошной карете, брат и сестра посмотрели друг на друга и рассмеялись.
— Уф, словно бочки грузил — сказал Пауль — А ты пользовалась успехом у молодых людей. Да и их родителей. Как тебе брат Хельги? Он красавчик.
— Дааа, смотрел как будто съесть хотел. И все рассказывал, что он наследник…Окончил нашу академию. Воздушник. А сейчас постигает науку управлять графством в Высшей школе экономики и управления. Интересовался, не украл ли уже кто-нибудь мое трепетное сердечко. А от самого холодом веет. Не интересна я ему.
— Ну — ка, ну — ка, а что скажешь про Клару. Она весь вечер доставала меня своим вниманием. И про Хельгу скажи.
— Я тебе лучше про её отца скажу. Когда он с тобой говорил, было такое ощущение, что он пытается тебя прощупать и что-то внушить. А Клара…Клара на тебя зла и всё выискивала ошибки в твоём поведении. Но ты, братец, был на высоте. Вообще, мне было неуютно на этом балу. Много шума, много внимания, много лжи. У меня голова разболелась.
Пауль с любопытством смотрел на сестру. Похоже, у неё открылся дар эмпата. Надо говорить с дедом и учить её закрываться.
Разговор с дедом состоялся на следующее утро. После завтрака бывший ректор Королевской Академии Магии, бывший глава рода де Мартен, лорд Вильгельм и молодой глава рода герцог Пауль де Мартен привели ничего не подозревающую Эвалину в тайную комнату и усадили на стул. Дед сел в кресло, предварительно активировал кольцо «Правды» и прикрыв его ладонью другой руку.
— Дитя моё, — обратился он к Эвалине — сосредоточься. Сейчас Пауль будет говорить тебе разные вещи, а ты должна сказать, правду он говорит или нет. Мы всё это делаем в твоих интересах и в интересах рода. Начинай, Пауль.
— Эвалина, я не люблю тебя, ты мне мешаешь жить!
— А вот и нет! Ты врешь. На самом деле от тебя идет тепло и нежность. — воскликнула девушка.
— Дед хочет выдать тебя замуж за своего побратима Шарло — Пауль старался подкрепить свои слова мыслями.
— Неправда, ты всё придумал — Эвалина поморщилась. От тебя потянуло чем-то кислым…Так продолжалось с полчаса. Пауль прочитывал документы, то правильно, то перевирая смысл. Эвалина всегда могла отличить правду от лжи. При этом комментировала каждый свой ответ — она ощущала негатив как разные запахи и цвета. Пауль тоже слабо чувствовал её отношение к сказанному. Когда он шёпотом сказал на ухо сестре, что у Ральфа есть невеста и он не любит Эвалину, его накрыло таким шквалом эмоций, что юноша покачнулся.
— Всё ясно — припечатал дед. — Эвалина — ты сильный эмпат. Ты ни разу не ошиблась. А ты, Пауль тоже, но значительно слабее. Это всё осложняет. Сегодня вы оба получите артефакты, скрывающие ваш дар. Но Эвалине придется серьёзно учиться. Она не только принимает чужие эмоции, но и проецирует свои!
— А я? — Спросил Пауль.
— А что ты? — У тебя природные ментальные щиты такой мощи, что вряд ли кто-то сможет пробиться. А небольшая эмпатия…запас карман не тянет! Это дополнительны козырь. Дети мои, вы приглашены на Королевский бал-маскарад. Ваши костюмы готовы.
Эвалина захлопала в ладоши, Пауль скривился ему эти балы надоели. За две недели каникул — четыре бала. На всех одно и то же, почти те же лица. Отличие только в размере залов и средств, затраченных хозяевами на устройство. Похоже, что оформлением балов занималась одна и та же команда магов! Если Эвалина от души веселилась на этих балах, то Пауль скучал и злился, что нельзя раньше времени слиться домой. На него давили со всех сторон: мамаши со своими весьма хорошенькими дочками (амулеты красоты никто не отменял); папаши с сыновьями и заверениями в искренней (хотя искренностью там и не пахло) дружбы и помощи. И если от девушек чувствовался интерес, то от молодых людей тянуло холодком. А на Королевском балу это всё у только усилится! Хорошо хоть, что это бал-маскарад.
Когда они подъехали к входу в королевский парк, там уже была целая вереница карет. Каждую встречали люди в форме королевской гвардии. Всех проверяли: приглашения, отсутствие оружия, опасных артефактов, соответствие личности приехавшего предъявленным приглашениям. Собственно, ничего необычного в этом не было. Безопасность превыше всего.
При входе в зал, вопреки традициям, никого не объявляли — бал-макарад. Но вряд ли известные лица могли спрятаться за масками…У входа в парк полагалось выйти из кареты и дальше идти пешком. Эвалина вертела головой, рассматривая округу. А посмотреть было на что. Даже Пауль впечатлился.
Великолепный королевский дворец стоял, как символ вечности, высеченный из самого сердца гор. Он поднимался над горизонтом, словно исполинский страж, охраняющий покой своих владений. Мраморные стены, переливающиеся под солнечными лучами, излучали такую чистоту и свежесть, будто дворец только вчера покинул руки мастера. Кажется, само время остановилось перед этим грандиозным сооружением, позволяя ему оставаться неизменным на протяжении веков. Башни дворца устремлялись ввысь, касаясь облаков своими острыми шпилями, словно хотели пробить небосвод и достичь самых высоких вершин. Они были похожи на мечи древних героев, готовые отразить любую угрозу. Арки окон, изящно выгнутые дугами, открывали вид на просторные залы внутри, наполненные светом и теплом. А двери, украшенные золотом и драгоценными камнями, манили внутрь, обещая раскрыть тайны этого величественного места.
Парк, окружавший дворец, был настоящим произведением искусства. Здесь природа и человек объединились в творческом порыве, создав удивительный мир, полный гармонии и красоты. Деревья, могучие и древние, стояли, как великаны, укрывая своим тенями уютные уголки сада. Листья, играющие всеми оттенками зелёного, создавали впечатление, что сам воздух здесь насыщен жизнью и энергией. Ветерок, пробегая между ветвями, приносил с собой ароматы цветов и трав, заставляя забыть обо всём на свете. Тропинки, вымощенные гладкими камнями, извивались среди зелени, словно ручейки, ведущие к неизвестному. Каждый шаг по ним открывал новые чудеса: то уединённую беседку, утопающую в цветущих кустарниках, то фонтан, из которого вода падала, как серебристый дождь, создавая радугу в воздухе. Статуи мифических существ, стоящие вдоль дорожек, словно оживали в полумраке вечерних сумерек, наполняя парк загадочными шёпотами и легендами. Цветы, растущие повсюду, добавляли красок этому живописному месту. Они цвели круглый год, сменяя друг друга, как актёры на сцене. Розы, жасмины, орхидеи — каждая клумба представляла собой маленький райский уголок, наполненный благоуханием и радостью. Лепестки цветов, переливаясь на солнце, играли всеми цветами радуги, создавая ощущение праздника жизни. Воздух здесь был пропитан магией. Птицы, яркие и звонкоголосые, порхали среди ветвей, напевая свои мелодии, а иногда даже садились на плечи посетителей, словно пытаясь передать им свои секреты.
С приходом ночи парк превращался в волшебное царство. Луна, освещавшая всё вокруг мягким серебристым светом, придавала каждому предмету таинственное свечение. Фонари, заряжённые магической силой, излучали тёплый золотой свет, который мягко окутывал все уголки сада. Звезды, казалось, спускались ниже, чтобы стать частью этой чарующей картины, отражаясь в спокойных водах прудов и создавая иллюзию, что весь мир находится под твоими ногами.
Королевский дворец и его парк были символом идеального мира, где природа и искусство переплетаются в единое целое, создавая атмосферу сказки и волшебства. Однако силовой купол, слабо мерцавший над дворцом и парком, напоминал, что это волшебство не для всех. А сколько мрачных тайно хранило это великолепие, можно было только догадываться.
Пауль и Эвалина медленно шли в потоке других гостей, выискивая знакомые лица. Но куда там! Все в масках, то закрывающих всё лицо, то обрамляющих только глаза. Пауль представлял, что гости будут одеты в настоящие маскарадные костюмы — пиратов, фей, прочих сказочных существ. Но нет, от маскарада были только маски. Все остальное так же, как и у них с сестрой — богатые бальные платья и камзолы, драгоценности, только родовые регалии не выставлялись напоказ.
Ещё издалека, шагая по мраморной лестнице, ведущей к величественному зданию, украшенному изысканными колоннами, напоминавшими древние деревья, обвиты золотые листья, гости чувствовали приближение чего-то невероятного. Над парадными дверями, как страж, взирал герб королевства, выполненный из редчайших эльфийских самоцветов, нежно переливающихся в свете заката, словно манящий путников за собой в мир неизведанного.
Главный зал дворца захватывал дух своим размахом и пышностью. Сводчатые потолки, расписанные картинами героических битв и славных деяний прошлого, рассказывали о подвигах давно ушедших эпох. В центре зала возвышался гигантский хрустальный фонтан, чьи струи играли всеми оттенками радуги, искрясь в танце света. Волшебство пронзало каждую каплю этой воды — иногда из глубины фонтана всплывали миниатюрные существа, танцующие в такт музыке, будто живые.
На стенах висели роскошные бархатные гобелены, изображающие ключевые моменты истории королевства и образы мифологических созданий. Углы зала освещали высокие канделябры, украшенные кристаллами, излучавшими мягкое, тёплое свечение, окутывая пространство таинственной атмосферой магии. Пол зала был выложен мозаикой из драгоценных камней, образующих сложные узоры, символизировавшие четыре стихии: огонь, вода, земля и воздух. Арочные окна, протянувшиеся вдоль стен, открывали вид на ночные сады, озарённые магическими фонарями, создающими иллюзию звёздного небосвода. Оркестр, состоящий из самых искусных музыкантов королевства, играл мелодии, настолько чарующие, что казалось, сама природа участвует в этом празднестве, наполнив зал звуками ветра, шелеста листьев и птичьего пения.
В зале царил аромат экзотических цветов, привезённых из дальних уголков королевства. Эти благоухания смешивались в удивительном букете, обёртывающем гостей облаком весенней свежести. В одном из углов стоял грандиозный цветочный ансамбль, похожий на дерево, покрытое множеством цветков различных оттенков и форм, над которым порхали крошечные феи, рассыпая свою волшебную пыльцу, приносящую лёгкость и радость всем присутствующим.
Под потолком медленно двигались гирлянды из живых цветов и магически светящихся сфер, меняясь в цвете подобно северному сиянию. Чаши с магическим дымом, расставленные по залу, создавали иллюзию облаков, тихо скользящих среди гостей. Каждый уголок зала был наполнен тщательно продуманными деталями. Зачарованные зеркала на стенах показывали не отражение, а сцены из далёких миров, позволяя гостям почувствовать себя героями эпических историй. Статуи магических существ, стоящие в углах, охраняли покой и порядок на балу.
Всё это вместе создавало ощущение настоящей сказки, где реальность сливалась с фантазией, а каждый гость становился частью чего-то по-настоящему чудесного. Бал-маскарад в королевском дворце казался местом, где мечты обретают форму, а желания сбываются.
В зале уже было много гостей. Многие перемещались на балконы или в фуршетный зал. Все ждали появления короля с семейством.
Наконец музыка стихла. Открылись высокие двустворчатые резные двери.
Король появляется первым, величественно шествуя к своему трону. Несмотря на то, что годы уже берут своё, он всё ещё сохраняет достаточную силу и крепость для своего возраста. Осанка короля излучает непоколебимую власть и безграничное достоинство. Атмосфера вокруг него наполнена спокойствием и силой, словно он способен видеть и знать каждое мельчайшее событие, разворачивающееся перед ним. Следом за королём идёт королева — женщина с утончёнными и благородными чертами лица, обладающая изысканными манерами. Её роскошное платье, украшенное множеством сверкающих драгоценностей, искрится и переливается при каждом движении. Королева движется плавно и грациозно, демонстрируя достоинство, которое достойно супруги правителя.
После королевы выходит наследник престола — кронпринц. Высокий и статный мужчина с уверенным взглядом и твёрдой, решительной походкой. Рядом с ним его супруга — изящная дама с мягкими, нежными чертами лица и тёплой, доброй улыбкой. За ними следуют их дети: десятилетний мальчик и семнадцатилетняя девушка. Мальчик выглядит старше своих лет, держась рядом с отцом с серьёзностью, которая редко встречается у детей его возраста. Девушка, напротив, полна жизни и непосредственности; она посматривает по сторонам, внимательно изучая всё происходящее вокруг неё.
Замыкает процессию младший принц, который, хотя и не является прямым наследником, тем не менее занимает важное место при дворе. Пауль с удивлением узнал в нём ректора академии. Он идёт рука об руку со своей супругой, которая ведёт себя чуть скромнее остальных дам. Их дочь Клара шагает уверенно и гордо смотрит на окружающих. Весь двор замер, задержав дыхание, наблюдая за этим великолепным зрелищем. Процессия медленно продвигается вперёд, и наконец все участники занимают свои почётные места, готовясь к началу значимого мероприятия. Король произнес небольшую приветственную речь, в конце которой махнул рукой: «Да будет бал!». Полилась музыка. Первый танец был для короля и королевы. За ними вступили кронпринц с женой и младший принц с супругой. После этого танца царственные особы угнездились на своих местах. Им предстояло некоторое время скучать, глядя на танцующих гостей.
Бал всё длился и длился. Под масками было не узнать знакомых лиц. Вдруг Эвалина резко повернулась и схватила проходящего мимо молодого человека.
— Ральф, обиженно сказала она — почему ты избегаешь меня? Ты уже столько раз проходил мимо. И танцуешь с другими… — Она приспустила маску.
— Эвалина, тебя не узнать! Как ты догадалась, что это я? — Ральф растеряно теребил край своей маски.
— Просто узнала и всё. Пригласи меня на танец — она требовательно сдвинула брови.
— Пожди…Так красавчик рядом с тобой — это Пауль?
— Пауль, Пауль…Братец, ты же разрешаешь мне танцевать с Ральфом? — Лукаво обратилась она к Паулю.
— Конечно — ответил тот — но не более двух танцев подряд. Этикет, сестрёнка — Ответил Пауль, а сам задумался о том, кто же такой его сосед по комнате в академии, если он на балу и чувствует себя здесь как рыба в воде?
Бао продолжался. Эвалина общалась с молодёжью. Танцевала, болтала. Пауль тоже не скучал. Ральф тенью следовал за девушкой. К Паулю подошла Клара.
— Маска, а я тебя знаю интригующе сказала она — не проводишь ли девушку к фуршетному столу?
Пауль оглянулся. Эвалина и Ральф в обществе ещё нескольких девушек и молодых людей двинулись в сторону балкона. Он подхватил Клару под руку и они пошли в фуршетный зал. Столы ломились от яств. Деликатесы из разных уголков королевства просились в рот. Клара взяла бокал и попросила налить ей легкого вина. Пауль учтиво выполнил просьбу.
— А себе? — спросила девушка.
— Я не пью горячительные. Родовая магия не позволяет. — Ответил Пауль. Он лукавил. Просто хотелось ясной головы. Над залом витал легкий флёр неясной тревоги. Кроме того, чьи-то злобные взгляды холодили кожу между лопаток.
Побыв возле столов, перепробовав разные закуски, Клара попросила отвести её к отцу. Пауль повел девушку к ректору, который стоял в дверях зала. Ректор мельком глянул на Пауля. Что-то сказал дочери и они быстро ушли. Пауль заволновался сильнее. Он поискал Эвалину и Ральфа, но наткнулся на пристальный взгляд декана боевиков. Тот был без маски. Пауль пошёл к нему.
— Где твоя сестра и Ральф? — спросил декан.
— На балконе.
— Веди их сюда. Только без паники — декан был предельно серьёзен. — Вон в ту дверь.
Пауль вышел на балкон. Эвалина и Ральф стояли у парапета и рассматривали парк, освещенный магическими огнями.
— Пойдёмте, нас зовут — Пауль взял сестру за руку.
— Кто? — упёрлась Эвалина.
— Декан — коротко бросил Пауль.
— Отец? — вырвалось у Ральфа — Зачем? Что случилось?
Пауль пожал плечами. Когда они вошли в указанную дверь, в комнате уже были все знакомые лица: Лиска с Хмелем, демонолог, Аларик, Хельга и Клара. Декан открыл портал в Академию. — Все по своим комнатам и носа не высовывать до утра. Это приказ.
Пауль и Ральф проводили Эвалину и Лиску до их комнаты и пришли в свою. Молча расселись по своим кроватям.
— Поговорим — Пауль первым нарушил молчание.
— Поговорим — согласился Ральф. — Позвольте представиться, ваша светлость — Ральф Арден ро Сулимэ. У себя на родине наш род не ниже вашего.
— Да тьфу на это! Лицо-то настоящее? А то сестрёнка расстроится. — У Пауля дергались губы от попытки не рассмеяться.
— Лицо настоящее и фамилия тоже, под которой я здесь учусь тоже. Просто по бабушке. А ваша сестра…она мне нравится, да. Но я никогда её не обижу.
— Принято! Знаешь, во дворце что-то случилось. Может заслать туда моих демонят на разведку.
— Ни в коем случае. Там сейчас столько будет ищеек. Мой отец уже их вызвал.
— Наш декан?
— Наш декан, что б ты знал — главный королевский дознаватель. Только это тайна. — Нехотя ответил Ральф.
— Ну, знаешь, я не звоночек и не буду звонить об этом на каждом углу. Но деду я скажу.
— Твой дед знает. А ещё он знает, кто запечатывал ему магию… — Ральф перекривился.
— Ему распечатали недавно — ответил Пауль.
— Боюсь, это не прибавило ему симпатии ко всем участникам сего действия.
Пауль взбил подушку и предложил лечь спать. Скоро в комнате погас свет.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Застрелите меня из рогатки» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других