Тайна старого дома

Майкл Терри, 2016

Пытаясь начать жизнь с чистого листа, Лестер Хейнс покупает старинный дом в отдаленном малозаселенном округе и переезжает туда вместе со своей дочерью Бекки. Очень скоро в доме начинают происходить страшные и необъяснимые события, которые не подчиняются законам бытия. Получится ли у Бекки, которая осталась один на один с невидимыми хозяевами своего нового жилища, распутать клубок загадок, окутывающих этот дом и раскрыть его страшную тайну?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайна старого дома предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Хижина на склоне холма

(конец января 2015 года)

— Дети, — уверенно сказал Лестер, заспанными глазами рассматривая отпечатки детских рук на стекле. — Ты же знаешь, какие они. Мы здесь новенькие, а соответственно привлекаем к себе гораздо больше внимания, чем остальные. Местные ребятишки просто подшутили над нами.

— Дети? — переспросила Бекки, не веря своим ушам. Она все еще испытывала страх, когда вспоминала увиденное ею лицо за окном несколько минут назад. — Ты серьезно думаешь, что какие-то дети бегают вокруг нашего дома в три часа ночи? Уверяю тебя, это был призрак! Призрак девочки, я видела его. Он исчез так же внезапно, как и появился.

— Бекки… — вздохнул Лестер. — Я все понимаю… Ты потеряла мать… В глубине души ты надеешься на то, что она сейчас с нами… Но привидений нет! Их не существует! Это сказки! Мы современные люди и должны понимать это.

— Папа, — ответила она с явным раздражением. — Я не собираюсь сейчас спорить о том реальны ли приведения или нет… Но это был призрак девочки. Это никак не связано с мамой. Это был призрак девочки, повторяю. И я видела его своими глазами.

— Отпечатки рук, — ответил он. — Это то, что я вижу прямо перед своим лицом. Я не отрицаю, что там кто-то был. Это жутковато, но я уверен, что беспокоиться не о чем. Я уверен, что это всего лишь шутки местной детворы.

Закатив глаза, Бекки подошла к окну, посмотрела на улицу и сказал:

— Ладно, Шерлок Холмс! Где же следы?

— Какие следы? — не понял Лестер.

— Следы! — продолжала Бекки. — Местная детвора должна была оставить следы в снегу если подходила к окну снаружи. Но как мы видим, следов нет. Детвора по воздуху подлетела к окну? У местных детей есть крылья?

Лестер внимательно оглядел снежный покров в темноте за окном.

— Идет сильный снег, — осторожно сказал он, — к тому же дует ветер. Любые следы заметет за пять минут так, что их и не найдешь.

— Ты веришь в это? — грустно ответила Бекки. — Не важно, сколько доказательств я соберу, ты никогда не поверишь в то, что я видела привидение. — Она помолчала секунду, а потом почти вскрикнула. — Привидение девочки! Я видела его!

— Нам нужно поспать, — вздохнул Лестер, направляясь к лестнице. — Рано утром у нас назначена встреча с директором местной школы. И пожалуйста, Бекки… Не вздумай ему рассказать то, что сейчас рассказала мне. Иначе, нам скажут, что мы выбрали не ту школу.

— Я не могу ехать на эту встречу, — ответила она, глядя на чистый снег. — У меня есть, чем заняться здесь.

— Чем же, например? — нахмурился Лестер.

— Охотой на привидений. Я должна с этим разобраться.

— Здесь нет никаких привидений, Бекки.

— Есть. И я докажу тебе это.

Он вздохнул.

— Я не боюсь их, — продолжала она.

— Тогда почему же ты закричала так, что я проснулся, находясь на втором этаже? — усмехнулся Лестер.

— Я просто не ожидала. Это случилось от неожиданности, но не от страха. Привидения существуют, и я обязательно докажу тебе это.

— И это не имеет абсолютно никакого отношения к твоей матери?

Бекки замолчала, поджав нижнюю губу, а Лестер, облокотившись об перила лестницы, продолжил, стараясь осторожно подбирать слова:

— Знаешь, дочь… Мы — обычные люди и мы вынуждены мириться с тем, что происходит с нашими близкими. Мир таков, каков он есть. Все рождаются и умирают, кто-то раньше, кто-то позже. Но этого не сможет избежать ни один из нас… Люди просто умирают, просто перегорают как лампочки в светильниках! Люди просто исчезают, понимаешь? Просто перестают существовать… И нет никакой надежды на то, что они продолжают жить рядом с нами…

— Мама тут ни при чем, — оборвала его Бекки. — Но я готова поклясться, чем угодно, что это был призрак. Призрак маленькой девочки.

— Тебе необходимо выспаться, — твердо сказал Лестер, поднимаясь по лестнице. — Встреча с директором завтра утром. Ты должна быть в хорошей форме.

— Не забудь завтра провести интернет в дом! — крикнула она ему вслед.

Оставшись одна, Бекки некоторое время смотрела на снег за окном, а потом перевела взгляд на то место, где совсем недавно отчетливо виднелись отпечатки детских рук на стекле. Теперь их там не было и ничто не указывало на то, что они когда-то там были… Может быть, правда, местные дети просто подшутили над ней?..

…Снегопад закончился, ветер стих, ярко светило холодное зимнее солнце, и на небе не было ни облачка. Шагая по глубокому снегу, Бекки осматривала их владения. Встреча с директором школы, как и обещал отец, состоялась, и со следующего понедельника она начнет посещать занятия. Мысли об этом ее совсем не радовали, и она снова вспомнила Нью-Йорк, свою школу и свой класс… Вздохнув, она остановилась у опушки леса на краю одного из громадных полей, которыми теперь владел ее отец и огляделась, щурясь от яркого света. Вдали, почти на горизонте она отчетливо видела в кристально прозрачном, чистом и морозном воздухе их новый дом и огромный сарай чуть в стороне.

— Ну и расстояния, — пробормотала Бекки. — Добро пожаловать на край света.

Углубившись в лес и направляясь вверх по склону, она заметила небольшую обветшалую хижину, спрятанную за деревьями. Должно быть, когда-то здесь отдыхали и прятались от дождя или солнца работники этих полей, подумала она и направилась прямиком к ней. Подойдя ближе, она внимательно оглядела дряхлое деревянное почерневшее от времени строение: крыша прогнулась под тяжестью снега, стены покосились, а входная дверь была чуть приоткрыта, обнажая темноту внутри. Длинные блестящие сосульки свисали по периметру крыши, ярко поблескивая в лучах полуденного солнца, без труда пробивавшегося к земле через голые ветви зимних деревьев. Подойдя к двери, Бекки широко распахнула ее и заглянула внутрь. Света, струящегося через многочисленные щели в крыше и стенах, было предостаточно, чтобы убедиться в том, что в хижине не было ничего, кроме нескольких старых поленьев, валявшихся на пыльном земляном полу. Войдя внутрь, чтобы передохнуть от ослепительно яркого солнца, Бекки задумалась в полумраке и негромко произнесла вслух:

— Интересно… Знала ли Ненси Милфорд о существовании этой хижины?

Пытаясь найти подтверждение своим словам, она прошла к дальней стене, где стоял грубо сколоченный лежак, пытаясь найти хоть что-нибудь, указывающее на то, что какой-нибудь человек был здесь недавно. Наклонившись, Бекки подобрала с земли обгоревшую головешку, коих валялось по полу в предостаточном количестве. Все указывало на то, что кто-то когда-то пытался развести здесь костер, но зачем? Чтобы согреться? И кто это был? Ненси Милфорд или кто-то другой? Но все же, кто бы это ни был, ясно, что он давно ушел отсюда. Пожав плечами, Бекки бросила головешку обратно на землю и вышла на яркое солнце, прикрыв за собой дверь.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайна старого дома предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я