Под жарким солнцем пустыни охотятся джинны и гули. А в затерянном среди песков городе воины заваривают чай. Руководит церемонией Имани, талантливая воительница в рядах Щитов. Её дар — родство с металлом. Её оружие — не знающий промаха кинжал. Её брат — предатель, который воровал мисру, священную пряность её народа. Тайная магия мисры пробуждает великие дары, а чай наделяет воинов силами. Но желание владеть пряностью ведет к одержимости, и брат Имани пал её жертвой. Если есть хотя бы малейший шанс, что он выжил, то именно Имани должна стать тем, кто найдет его и заставит понести наказание. В сопровождении других могущественных Щитов она отправляется на поиски. Но солнце пустыни жестоко, как и мир вокруг, а пески горячи, как и девичье сердце… Первая книга новой трилогии для поклонников Шеннон Чакраборти и Хафсы Файзал. Рекомендация Амели Вэнь Чжао, автора бестселлеров «Кровавая наследница» и «Песнь серебра, пламя, подобное ночи». Уникальная система магии, основанная на индивидуальных дарах и использовании чайной пряности. Сильная главная героиня, которая сражается с опасными джиннами и ужасающими гулями. Обложка от популярной художницы RAIN (9 тыс. подписчиков в ВК).
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Дорога пряности» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
10
Вооруженные и снаряженные, мы выезжаем из Калии в середине утра и направляемся на север по узкому коридору вдоль реки Аль-Айн. Безопасные, охраняемые деревушки то появляются, то исчезают позади, и перед нами разверзается Сахир. Вскоре до горизонта расстилается сплошное полотно травы, изредка его прорезают мерцающие водоемы, поющие оды нетронутым небесам. Прекрасный, захватывающий дух вид, который портит похабная болтовня.
Я еду в хвосте отряда, содрогаясь от очередной вульгарной шуточки Резы. Везет же мне: кузен Тахи их обожает и знает нескончаемое количество.
— Сын говорит отцу, что хочет жениться на своей бабуле… — начинает он.
— Фу, гадость!
Фей высовывает язык, хотя сама уже вся раскраснелась от хохота над остальными тупыми шуточками Резы. Мы покинули Калию полдня назад, а я уже заметила, как эти двое перемигиваются и застенчиво друг другу улыбаются. Таха тоже знает об их романе, но смотрит на это, как и на остальное, не более чем безразличным взглядом. Даже сейчас, вместо того чтобы обратить на них внимание, он отрешенно кормит огромного черного сокола по имени Синан, сидящего на его кожаной перчатке. В отличие от небольших почтовых соколов, которые покачиваются в клетках, привязанных к нашим седлам, Синан безмерно предан Тахе и не нуждается в оковах.
У Резы блестят глаза.
— Да, именно это баба и сказал сыну. Мол, и не стыдно тебе желать жениться на моей матери? Нет, говорит ему сын. Я же тебе и слова не сказал, что ты женился на моей.
Фей сгибается пополам в седле, хохоча и повизгивая, и эти пронзительные звуки, судя по глупой ухмылке, в которой расплывается от уха до уха Реза, ему невероятно нравятся. Таха лишь сдержанно хмыкает. Он отпускает сокола в полет и оборачивается ко мне.
— В чем дело, Имани? Реза шутит слишком грубо для твоей тонкой души?
Значит, у него иные развлечения. Я закатываю глаза.
— Едва ли. Живот надорвать можно. Жаль, правда, что я здесь не для веселья.
— Жаль, правда, что ты такая невыносимая, — встревает Фей с сальной ухмылкой.
— Нет-нет, это я виноват, позабыл. — Реза машет рукой. — У самого лучшего, самого юного, самого умного, самого богатого и самого знаменитого Щита нет времени смеяться над шутками.
Выдавливаю усмешку, хотя сердце начинает бешено колотиться.
— Осторожнее, Реза, выдаешь зависть.
Он округляет рот и смотрит на Таху, а тот кивает:
— Говорил тебе, они все одинаковые.
— Прости, кто это — все? — требовательно вопрошаю я.
Таха делает вид, будто ничего не услышал:
— В их мире нет такого понятия, как суждение. Люди не могут их осуждать, только завидовать.
Я натягиваю поводья:
— Если б у тебя была хоть капля чести, ты бы обратился ко мне напрямую.
Таха вскидывает брови, глядя на Резу:
— Видишь?
Фей разворачивается в седле, театрально взмахнув идеально завитыми светлыми прядями, что рассыпаются по спине.
— Так, значит, это правда. У бедняжки нет чувства юмора.
— Разве? Любопытно. — Я смотрю на Таху. — Я нахожу тебя весьма забавным, потому что знаю в точности, что ты делаешь.
Его обычно вялый взгляд застывает, как засахаренный сироп.
— О, и что же?
— Пытаешься от меня избавиться. Но позволь, Таха, оградить тебя от хлопот: ничто не заставит меня отказаться вернуть брата домой, а парочка задир — уж тем более.
Я прижимаю пятки к бокам Бадр и проезжаю мимо, поймав взгляд Тахи. Он хмурится в замешательстве, и на этот раз, думаю, уже он понятия не имеет, что мне сказать.
Перед наступлением темноты мы встаем на ночь. Использовав свое подобие, Фей вызывает меж изящных ладошек танцующие языки пламени и разжигает костер. Таха и Реза собирают хворост для растопки, а я беру на себя охрану. Обматываю тонкой веревкой стволы деревьев вокруг лагеря, унизываю ее подвесками из мелких камешков, кусочков металла и стекла, которые звенят, если кто-нибудь — человек, зверь или чудовище — ночью зацепит незаметную преграду.
После этого троица скрывается в сумерках, Таха вооружен луком, Реза прихватил коричневый тканый мешок, Фей несет факел. Они не удосуживаются мне ничего сообщить, но я краем уха слышу, что они собираются на охоту, и, судя по случайно услышанным фразам, я явно не приглашена. Вскоре их силуэты растворяются вдали темнеющего луга, оставляя меня наедине с мыслями. Обычно я рада тишине и спокойствию, но нынче мои мысли — отвратительная компания. Я не перестаю гадать, вдруг Афир уже погиб и я опоздала. Что, если я вселила ложную надежду и обрекла семью на еще большее отчаяние?
Пытаюсь отвлечься от тревог бутербродом с фалафелем — вклад теты в мои припасы, — но он не помогает. Я ощущаю себя ужасно одинокой, отрезанной, а ведь прошел всего-то день. И с тем, как относятся ко мне остальные, я знаю, что по мере путешествия это чувство лишь усугубится. Вздохнув, я откладываю бутерброд и тянусь за кинжалом, хотя внутренний голос твердит этого не делать. Но сейчас я лучше встречусь лицом к лицу с демоном, которого туда вселила, чем сама с собой.
Убедившись, что никто в ближайшее время не вернется, я шепчу в темноту приказ:
— Кайн. Явись.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Дорога пряности» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других