Весна… Мы чувствуем её манящее дыхание. Оно пробуждает вдохновение. Это время, когда всюду на земле зарождается жизнь, а в душах людей – поэзия. Любовь к поэзии живёт во мне круглый год, однако эта весна особенная – выходит мой дебютный сборник стихотворений и поэтических переводов «Дыхание весны». Он создавался под девизом «Я люблю – и, значит, я пишу», ведь состояние любви и творческого вдохновения всегда вторят друг другу. В этом сборнике, объединившем стихи на разных языках о любви, весенней природе и личностном предназначении, воплотились мои творческие порывы поэта и многолетний труд лингвиста-переводчика. Поэзия, собранная в книге, созвучна самой весне: озаряя души людей лучами вешнего солнца, она помогает им исцеляться и вдохновляться. Почувствуйте дыхание весны при встрече с этими искренними строками, дорогие читатели и слушатели! Любви и Вдохновения! Марина Добина
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дыхание весны предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Жизнь в розовом цвете
Перевод с французского на русский язык стихотворения “La vie en rose”.
Слова любви, добра
Переполняют речи.
Отныне и навсегда —
Благословенна встреча.
Не потерять желаю
Нам нити общих тем,
В тепле друг друга тая,
Шептать вдвоём “Je t’aime”.
Дыхание весны
Ступает по планете.
У нас всё впереди!
И жизнь в розовом цвете…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дыхание весны предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других