Английский для малышей и мам @my_english_baby. Как воспитать билингвального ребенка

Мария Елисеева, 2019

Что такое билингвизм? Как становятся билингвами? Для чего нужно учить английский язык с самого рождения и с чего начать? Эта книга даст ответы на эти и многие другие вопросы, которые нередко волнуют родителей, любящих своих детей и готовых к раннему развитию малышей, саморазвитию и гармоничному воспитанию. Автор курса «My English Baby», педагог и мама детей-билингвов, раскрывает секреты методики обучения английскому языку с первого дня жизни. Эффективность занятий подтверждена потрясающими результатами тысяч детей. Эта книга о том, как имея даже весьма скромные знания, но используя пошаговые уроки «Космического курса», можно научить ребёнка английскому языку, привить любовь к познанию всего нового и открыть огромный мир возможностей.

Оглавление

Из серии: Инстабестселлер

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Английский для малышей и мам @my_english_baby. Как воспитать билингвального ребенка предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Мой опыт искусственного билингвизма в семье

Моя жизнь с ранних лет была связана с английским языком. Моя мама начала говорить со мной по-английски, когда мне было 3 года. Сама мама — выпускница факультета ИНО Самарского педагогического института, поступила туда вопреки сложившейся в ее семье традиции технического образования. Ее отец, мой дедушка, закончил Инженерно-строительный институт им. Микояна — он учился заочно, после возвращения с фронта. Старшие брат и сестра были студентами химико-технологического факультета самарского Политеха. И мама в старших классах тоже начала по инерции готовиться к поступлению в Политехнический институт, пока ей каким-то волшебным образом не попал в руки учебник английского за 8 класс спецшколы. Она говорит, что он буквально перевернул ее мир. В школе, в которой она училась, английский велся периодически, заезжими учительницами, женами военных, соответственно, знаний языка у школьников практически не было. Поэтому то, что мама увидела в учебнике, было подобно грому среди ясного неба. Она узнала, что кроме времени Present Simple есть еще удивительное и невероятное Present Perfect. Эта грамматическая формула ее буквально одурманила, и о Политехе мама больше не думала. Времени на подготовку для поступления на факультет иностранных языков оставалось катастрофически мало, ведь начинать нужно было с нуля. Поэтому мама приняла смелое решение остаться дома на один год, для того чтобы освоить этот новый для нее предмет. Родители ее поддержали. Через год самостоятельной подготовки мама поступила на заветный ИНО и впоследствии стала одной из лучших учениц на своем потоке.

Мои первые воспоминания об английском связаны с веселыми человечками — Карандаш, Гурвинок, Самоделкин, Клубничка. Это были герои детского журнала, что-то вроде Фиксиков =). Они и стали моими «проводниками» в английский язык. Мама говорила на разные голоса: человечки здоровались друг с другом, знакомились, пели песни и хвастались своими умениями: «Hello! My name is Samodelkin, what’s your name? I can jump! Jump-jump-jump! I can run! Run-run-run!»

Я хорошо помню это чувство — азарт, ощущение какого-то необычного праздника и полное понимание. Естественное, такое, о котором не задумываешься. Говорить по-английски мне было легко, приятно и отрадно. Не помню, чтобы приходилось совершать какие-то усилия, просто копировала маму и все. Первая песня, которую мама мне пела, была «The Sun is shining, I love the sun, me too!» Помню, мы пели ее с человечками и без них, на прогулке, в машине, по дороге на дачу. Книг на английском у нас тогда не было, карточек по темам тоже, а первыми носителями, которых я услышала, были исполнители песен «Donna Donna» и «Oh, no, John, no», кто-то подарил маме пластинку, и мы слушали ее по несколько раз в день. Но это было позже, а первые несколько лет я слышала только маму, мне этого хватало, и ничего другого было и не нужно.

В школе английский язык был моим любимым предметом, я принимала участие в городских и областных олимпиадах, занимала всегда первые места, а параллельно, уже начиная с 7 класса, подрабатывала репетитором — занималась английским с младшими школьниками. Поэтому вопрос о выборе вуза для меня не стоял — я точно знала, что поступать буду в педагогический на ИНО.

Я работала в школе, в английской компании, затем преподавала английский будущим лингвистам в Академии культуры, а когда у меня родилась моя дочь Николетта, я погрузилась в безумно интересную и захватывающую тему — обучение английскому детей раннего возраста. Занимаясь с Николеттой, я начала создавать мой курс обучения для малышей. Именно тогда зародилась мечта создать такой материал, которым смогла бы воспользоваться любая мама, с любым уровнем английского, даже с нулевым. Я начала выводить формулу «бусин» и создавала ее шаг за шагом, представляя каждый раз себя на месте мамы с невысокими знаниями английского.

С дочерью я начала говорить по-английски в 1 г. 6 мес. Нашей первой темой стали животные: «Cat. It’s a cat. Nice! A nice cat! The cat has eyes, a nose, a mouth, a tail. The cat is stretching, stretching». Разговаривая с дочкой, я старалась, чтобы каждое слово в моей фразе ей было понятно без перевода, для этого я вводила слова последовательно, закрепляла каждое из них действиями, жестами, мимикой. Я брала все новые и новые ситуации, наш день все больше наполнялся английским языком, и очень скоро Николетта понимала все, что я ей говорила, правильно показывала предметы, верно реагировала на мои просьбы и вопросы.

Но при этом объем английского я увеличивала мягко и постепенно. Думая о маме с невысокими знаниями английского, я понимала, что она не смогла бы сразу в большом объеме говорить по-английски. А, кроме того, на своем опыте я увидела, что резкое погружение в язык вызывает у ребенка протест. Помню, как Николетта закрывала мне своей ручкой рот, сердилась и гневно командовала: «Не говори так! Это не кэт! Это киса!». Но день за днем ее знания становились более глубокими, более прочными, а английский язык стал для нее практически родным. В 3 года Николетта изъяснялась предложениями, могла рассказать, чем она занималась в течение дня, а в 4 года могла общаться с детьми — носителями английского языка; впервые она поехала в Англию в 4 года и чувствовала себя там абсолютно уверенно. Для меня было отрадно, что та поездка в Англию стала для нас только лишь проверкой, а все знания мы заложили дома, в Самаре, имея в нашем распоряжении лишь горячее желание и радость от общения.

Первое появление Николетты на YouTube было именно в 4-летнем возрасте — она рассказывала сказку про Золушку, и тогда первые комментарии под видео были: «Ничего удивительного, что девочка так хорошо говорит — она же носитель». Это было началом пути системы My English Baby и первым доказательством того, что ребенок может стать билингвом, живя в России, с русскими родителями, не выезжая за границу. Сейчас по моей методике обучаются тысячи детей, и они демонстрируют 100 % понимание английской речи, говорят самостоятельно и воспринимают английский язык естественно, как родной. Результаты опроса контрольной группы из 1000 человек показали, что только 31 % родителей имели хорошие знания языка (13 % — свободный уровень, 18 % — хороший, но не по детской тематике), а 69 % на старте имели обычные школьные знания английского (опрос проводился в форме онлайн анкеты среди учеников моего курса Beginner). Родители с невысокими знаниями, занимаясь на курсе вместе со своим ребенком, вывели его на 100 % понимание речи и значительно повысили свой личный уровень английского. Кто-то начинает занятия с 1 г. — 1 г. 6 мес., а кто-то стартует уже в первые месяцы жизни малыша. В следующих главах книги я расскажу подробнее об отличиях старта с рождения и старта после годика, и, сравнив два этих пути, вы сможете выбрать вариант, который вам по душе.

Когда Николетте было 5 лет, у меня появился сын Жан, с ним я разговаривала по-английски с самого рождения. Свой день я делила на 2 части: с утра и до 19:00 я говорила по-английски, а вечером, когда муж приходил с работы, переключалась на русский. Таким образом, сын слышал с рождения и осваивал параллельно 2 языка. У меня не было цели исключить родной язык из нашей жизни, ни в коем случае! Я стремилась к билингвизму, хотела, чтобы мои дети получили те бонусы, которые он дает мозгу.

Сейчас мы с детьми читаем много книг на английском языке, смотрим фильмы в оригинале, они читают и пишут самостоятельно на английском языке, Николетта сдает международные экзамены, регулярно подтверждая свой уровень.

Мои дети помогают мне вести мой акаунт @my_english_baby в Instagram, мы снимаем видео, придумываем новые игры, вместе танцуем и поем песни. А маленькие ученики My English Baby с удовольствием повторяют за нами и считают Николетту и Жана своими друзьями. Я глубоко уверена, что вместе с их мамами мы растим новое поколение! Поколение россиян, свободно говорящих по-английски, чувствующих себя уверенно в путешествиях, успешно строящих свою карьеру на международном уровне.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Английский для малышей и мам @my_english_baby. Как воспитать билингвального ребенка предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я