1. книги
  2. Современные любовные романы
  3. Мелоди Миллер

Пусть все твои тревоги унесут единороги

Мелоди Миллер (2022)
Обложка книги

Пикантное приключение на берегу Средиземного моря! Практичная и рациональная Манон работает финансовым директором и живет одна в центре Парижа. Девушка всегда следует собственным правилам и запрещает себе наслаждаться жизнью. Ее кредо — это постоянный самоконтроль. Однако поездка в командировку на Ибицу становится поворотным моментом в ее судьбе. На роскошной вилле она встречает загадочного Артуро, богемную Жанну и обворожительного Маттео. Окунувшись в атмосферу свободы, природы и веселья, Манон постепенно начинает открываться миру и своим давним фантазиям. Манящая жаркая Ибица, семейные тайны, личные драмы и романтические интриги. Роман «Пусть все твои тревоги унесут единороги» — это насыщенная эмоциями, чувственная история, наполненная неожиданными сюжетными поворотами.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Пусть все твои тревоги унесут единороги» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Париж, дома у Клэр,

4 апреля, вечер

На улице ливень. К счастью, Клэр готова подбодрить свою лучшую подругу. Она ждет ее под детским розовым зонтиком с рисунком единорога, когда Манон выходит из метро.

— Та-дам! Кто это у нас здесь? — приветствует Клэр, поднимая свои пальцы в виде буквы V.

Она специально надела поверх своего плаща футболку «Я люблю Ибицу», своеобразное воспоминание о бурных выходных с одним баскетболистом, другом из Tinder.

Рыжие волосы обрамляют лицо, широкая улыбка видна издалека, от звонкого смеха, кажется, сейчас прекратится дождь. В этом вся Клэр.

Никто не устоит перед ее искрометной энергией! Клэр похожа на округлую конфетку, ростом 1,55 метра. Чувственная и нежная девушка, собирающая любовные истории.

Если бы был конкурс за первенство в мимолетной любви, Клэр явно бы одержала победу. Она способна быстро влюбиться и разлюбить человека. Если не приехал прекрасный принц, который сумеет ее похитить, ей все равно. Любовь Клэр радостная и легкая.

Она хватает Манон за руку, заставляя ее кружиться, и напевает: «Как круто, моя подруга уезжает работать на Ибицу».

— Подожди, Клэрнет, как мы выглядим со стороны?

Клэр смеется под большим зонтом.

— Как две счастливые девушки!

— Говори за себя! Перспектива поработать с сумасшедшим и жить с ним в одном доме на протяжении трех недель совершенно не радует меня.

— Шшшшш! Все будет хорошо. Мы едем ко мне в гости.

Клэр живет на станции метро «Бастилия». Соседи по квартире — художники, музыканты, комедианты. Пестрый балаган! Девушка говорит всем, что это заставляет жизнь искриться.

Клэр — иллюстратор молодежных книг. Они с Манон познакомились в начальной школе, готовясь к симпозиуму по Японии. Для презентации Клэр выучила 10 японских слов, чем заслужила ошеломленные взгляды. Но когда юная докладчица рассказала, как они переводятся, ошеломление сменилось смехом. Это были грубые и плохие слова. В восемь лет такой подход впечатляет!

В то время семья Манон представляла собой веселый Капернаум[2]. Клэр это нравилось, так как в ее доме все было довольно строго. Она всегда обожала маму Манон, даже после…

Клэр бодро прыгает по лужам желтыми резиновыми сапогами.

— Ладно, Манон, какого черта ты переживаешь? Это всего лишь небольшой дождь, твои туфли не испортятся. Скоро ты будешь под солнцем. Какая удача!

— Хммм, посмотрим, — хмыкает Манон.

Они переходят площадь Бастилии, проходят по бульвару Бурдон и попадают в порт-де-л’Арсен, который круглый год принимает более 200 лодок. «Вива Белла», плавучий дом, где живет Клэр, длиной более 25 метров, занимает внушительную часть бассейна в дальнем углу со стороны Бастилии.

Обстановка действительно приятная. «Пойми, что жить на воде в месте, окруженном садами, — это равносильно чувству, что ты в отпуске круглый год», — сказала Клэр, переехав сюда два года назад.

Возможно, но какой бардак внутри лодки! В плавучем доме четыре хорошо обустроенные просторные комнаты. Каждый, кто там живет, позволяет своим вещам валяться где угодно. На большом диване синие подушки чередуются с потертыми желтыми шерстяными пледами и бельем, которое ждет, чтобы его убрали. Повсюду стоят кружки и переполненные пепельницы. Здесь гитара, там раскрытая книга.

Не обращая на это внимания, Клэр забирает вещи Манон, бросает их на барную стойку, предлагает подруге стакан воды из-под крана, вытирая волосы кухонным полотенцем, хватает пачку чипсов и устраивается на одном из круглых пестрых пуфов.

— Ну, рассказывай подробно! — говорит Клэр. — Я хочу знать все!

Манон рассказывает об обеде с Сюзанной, о задачах и целях, поставленных Жоржем, и о том, что ей предстоит.

— У тебя есть фото виллы? — спрашивает Клэр. — Говорят, она чумовая, а ее владелец устраивал там вечеринки.

— Не знаю. Я всегда была в городе, чтобы присутствовать на деловых встречах в офисе. Сюзанна сказала, что после того, как туда переехал Артуро, в доме сделали косметический ремонт.

Клэр посмотрела на нее с удивлением.

— А что насчет Артуро? Крутой парень?

— Ты с ума сошла? Он мне противен!

— Да, но…

Манон встает, хватая бокал.

— Никакого «но»! Я поеду туда, чтобы работать и придумывать гениальный план, как возродить наше агентство. Прямо сейчас я на пике вдохновения! Но из-за долгой работы на удаленке мне трудно собраться с мыслями.

— Это нормально! Ты слишком давишь на себя!

— У меня голова идет кругом.

— Да, но тебе не всегда нужно быть идеальной. Ты можешь иногда отпускать все… давать себе немного свободного времени, мечтать…

Манон поднимает глаза.

— Но у меня нет времени мечтать.

— Или ты его просто не находишь?

— Клэрнет, давай не будем поднимать эту тему сейчас, мне просто нужна поддержка!

Клэр хлопает ее по руке.

— Извини, дорогая, иногда я не думаю, что говорю. Я приготовила тебе киш с цукини, как ты любишь. И хрустящий шоколадный пирог, который готовила твоя мама на день рождения.

Манон резко встает с пуфика. Клэр тронула ее за живое.

— Стой!

— Подожди, дорогая, я все равно имею право сказать, что пирог твоей матери был потрясающим! Может быть, именно благодаря ей мы стали подругами и я проводила время у тебя дома.

Манон качает головой.

— Да, но…

— Да, но ничего! Твой отец вел себя ужасно. Но твоя мать была влюблена в него.

— Клэрнет, перестань.

Клэр подходит к ней, протягивает тарелку и столовые приборы. Она знает, что продолжение разговора ни к чему не приведет. Манон иногда бывает такой жесткой. Клэр не хочет больше беспокоить ее до отъезда.

— Хорошо, дорогая. Вот, налей себе. Можно я включу какую-нибудь музыку?

Манон отвечает, надувшись:

— Чуть позже. Ты не против, если мы пока побудем в тишине?

— Нет. Давай ешь, а потом подойди и обними меня крепко.

После этого Манон ест ужин, приготовленный Клэр. Слишком обеспокоенная заявлением Сюзанны, она едва притронулась к своему заказу в кафе.

Она начинает рассказывать.

— Честно говоря, это было странно. Я была уверена, что она протягивает письмо об увольнении, а там, оказывается, билет на самолет.

Клэр хлопает в ладоши.

— Как здорово!

Манон продолжает очень тихим взволнованным голосом.

— Клэрнет, боюсь, я не справлюсь. Что, если все пойдет не так? Что, если я не найду решения? Что, если наша компания рухнет из-за меня?

Клэр встает и кружится вокруг нее, смеясь. Дом гудит от ее энтузиазма.

— Компания уже разваливается! Поэтому ты просто надеваешь плащ Чудо-женщины и без страха идешь вперед! И самое главное — ты даешь волю своим идеям. «Свобода единорога», помнишь?

«Свобода единорога»… плащ Чудо-женщины и без страха идешь вперед! Это выражение, которое они использовали, когда были маленькими. Оно означало «расслабься, делай все, что приходит тебе в голову, пой, танцуй, рисуй, беги, прыгай, играй на пианино, смейся, плачь…».

«Свобода единорога» была сигналом, когда кто-то из них становился слишком серьезным. Как пароль, волшебный талисман, ключ от ржавого замка из сказки.

«Свобода единорога» означала «ты можешь все». Манон была очень сильна в этой игре. Она могла придумать историю в мгновение ока, замаскироваться под что угодно, не задумываясь, изобразить самую сложную из карт в игре Time’s Up[3].

Но с того дня, как ее мама уехала с Тео, Манон больше не выпускала единорога… После их отъезда она перекрасила свою спальню в бежевый цвет, отнесла игрушки в подвал, собрала волосы в пучок и выбросила платья в цветочек.

Единороги! Она больше не верит в их существование!

Пока Манон погружена в свои мысли, Клэр не переставая говорит.

— Манон, ты меня слушаешь? Теперь я серьезна. Чтобы это произошло, тебе придется перестать все контролировать, тебе нужно задействовать оба полушария своего мозга. Справа и слева! Помнишь, я тебе уже объясняла. На данный момент ты полностью придерживаешься левой стороны — разума, логики, цифр. И у тебя все хорошо. Но здесь тебе придется задействовать правое полушарие — творческие способности, интуицию, воображение. Тебе придется открыть свои чакры…

Нахмурившись, Манон прерывает ее:

— Окей! Но я окажусь взаперти с мачо Артуро и двумя другими соседями по комнате в Испании, с людьми, которые проводят свое время на вечеринках, в то время как я планировала спокойно работать у своей бабушки в Нормандии.

— Эй! Манон! Тебе не кажется, что ты преувеличиваешь? Ты представляешь, сколько людей мечтали бы улететь на Ибицу? Так что теперь ты идешь домой и собираешь свой чемодан. Ты знаешь: маленькие кармашки для нижнего белья, большие для футболок! Ты добавляешь немного красок в свою одежду и улетаешь, не волнуясь!

Клэр повышает тон и трясет за плечи подругу, как может только она. Детская привычка.

Манон открывает рот, чтобы заговорить. Но прежде чем она успевает сказать хоть слово…

— Я знаю, что у тебя нет ярких вещей! — быстро говорит ее подруга и поднимает руку, чтобы продолжить. — Ах да, и последние три фразы, которые я могу позволить себе сказать, поскольку мы не скоро снова увидимся.

— Не уверена, что хочу тебя еще раз слушать.

— Тогда, во-первых, я люблю тебя! На всю жизнь.

— Тоже мне, Клэрнет.

— Во-вторых, твой отец законченный придурок, всегда в плохом настроении, всегда ворчит, совсем не веселый! Ты взяла от него слишком много, я тебе уже говорила.

Манон хмурится и, не найдя, что еще добавить:

— Да, но…

— Никаких «но»! В-третьих, ты уезжаешь на Ибицу, дорогая, на три недели к солнцу, где будешь жить на вилле с бассейном. Ты понимаешь, какой это шанс? — восклицает Клэр, кружась вокруг своей подруги.

Засыпая, Манон вспоминает их разговор…

Она обеспокоена, но в то же время ждет поездки.

Три недели на Ибице…

Примечания

2

Во французском языке слово «Капернаум» является художественной метафорой «настоящей свалки».

3

Time’s up — весёлая игра на загадывание и отгадывание знаменитостей.

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я