Это история об конце света, страшном холоде, выживание людей в нечеловеческих условия и борьбе за жизнь.
Ван дер Деккен — это несчастный изглоданный рыбами капитан, бороздящий океан, лишившись во второй книге своей жены и дочери. 3 книга из 5, намеченных мною. В этой книге Деккену нужно будет вновь искать экзекуторов для кораблей ада, но нужно помочь и дочери, так как именно это он обещал своей Джоанн…
Меня мачеха убила, Мой отец меня же съел. Моя милая сестричка Мои косточки собрала, Во платочек их связала И под деревцем сложила. Чивик, чивик! Что я за славная птичка! (Сказка о заколдованном дереве. Якоб и Вильгельм Гримм) Впервые в России: полное собрание сказок, собранных братьями Гримм в неадаптированном варианте для взрослых! Многие известные сказки в оригинале заканчиваются вовсе не счастливо. Дело в том, что в братья Гримм писали свои произведения для взрослых, поэтому сюжеты неадаптированных версий «Золушки», «Белоснежки» и многих других добрых детских сказок легко могли бы лечь в основу сценария современного фильма ужасов. Сестры Золушки обрезают себе часть ступни, чтобы влезть в хрустальную туфельку, принц из сказки про Рапунцель выкалывает себе ветками глаза, а «добрые» родители Гензеля и Гретель отрубают своим детям руки и ноги. Таких сказок вам еще не доводилось читать… В этом издании впервые публикуются все, включая самые мрачные и пугающие истории оригинального сборника братьев Гримм. Издание дополнено гравюрами и иллюстрациями XIX века.
Братья Гримм — первые составители словаря немецкого языка, выдающиеся языковеды и, конечно, одни из самых известных и читаемых сказочников. За много лет кропотливого труда они собрали и записали более двухсот сказок и легенд, которые читает и перечитывает весь мир. Уникальность этих сказок состоит в том, что читать их одинаково интересно и детям, и взрослым: в них увлекательный сюжет сплетается с житейской мудростью, моралью, оригинальным юмором и актуальными во все времена вопросами веры, самоопределения и поиска справедливости. В сборник вошли такие известные сказки, как «Бременские музыканты», «Гензель и Гретель», «Храбрый портняжка», «Госпожа Метелица», «Король Дроздобород», «Красная шапочка» и многие другие.
— Ох… Какая у тебя вкусная попка, Пёс. — Спасибо Госпожа Селия. — Сука, кто тебе разрешал открывать рот, — она остановилась, нагнулась и взяла свою новую плётку. Резко вошла в нижнего и нанесла по спине хлёстки удар. Зал пронзил крик её нижнего, что очень обрадовало Мирославу. Вечеринка продолжалась, и вокруг них кипела жизнь, но для Мирославы и её нижнего в этот момент существовал только их собственный мир, полный эмоций и ощущений, которые они разделяли друг с другом. От автора: Днем она — тень в офисных коридорах, тихая и неприметная, растворяющаяся в московской суете. Но с наступлением ночи, в лабиринтах тайного клуба, она преображается во властную и неотразимую. Два мира, разделенные временем и пространством, сталкиваются, когда ее сдержанность и дерзость начинают переплетаться, создавая опасную игру.
«Однажды жила-была бедная, скромная девочка одна со своей матерью, и есть им было нечего. Пошла раз девочка в лес и встретила по дороге старуху, которая уже знала про её горемычное житьё и подарила ей глиняный горшочек…»
Волшебные сказки, знакомые нам с детства, не всегда были безобидными. Их корни уходят в мрачные, но притягательные глубины народного фольклора, порожденного суровыми и жестокими временами. Такие сказки Disney не стал бы экранизировать. В такую сказку никто по доброй воле попасть не захочет. В этом сборнике братьев Гримм оживают зловещие легенды средневековой Германии: прелестная Золушка жестоко отомщена таинственной силой; возлюбленный Рапунцель ослеплен (и не только красотой нареченной); жених-каннибал готовит для невесты обручение со смертью, Гензель и Гретель попадают в логово ведьмы-людоеда, а по округе бродит зловещий карлик Румпельштильцхен, заключая дьявольские сделки… Для кого эта книга Для тех, кто любит мрачные готические истории. Для тех, кто интересуется новым прочтением классики (сюжеты братьев Гримм известны в смягченном, отредактированном виде). Для тех, кто любит коллекционировать классику в подарочном эстетичном оформлении. От авторов Настало время спасать древние предания и сказки, чтобы они не исчезли навсегда в беспокойных днях наших, как искра в колодце или роса под горячим солнцем.
«Сдружились кошка с мышкой, поселились в одном доме и завели общее хозяйство. Вот, как-то осенью и говорит кошка мышке: «А ведь, надо бы нам, мышка, запас заготовить: не пришлось бы зимой голодать.» Сказано-сделано, купили они горшочек масла и поставили его под церковью в подвале — потому что уж оттуда никто украсть не посмеет…»
«Жила-была бедная старушка. Набрала она раз целую миску бобов, и задумала их варить. Положила немного дровец, затопила печку и подбросила туда соломки, чтоб веселей дрова разгорелись…»
Помимо всеми любимых «Бременских музыкантов», в книгу вошли потрясающие сказки «Спящая красавица», «Рапунцель», «Король Дроздобород». Тот, кто любит мрачные истории со счастливым концом, в этой книге найдет сказки: «Румпельштильцхен», «Семь воронов», «Гензель и Гретель». Для удобства читателя сказки незначительно сокращены, снабжены комментарием и словарем. В конце каждой сказки даны упражнения для проверки понимания текста и закрепления новой лексики. Предназначается для начинающих изучать немецкий язык (уровень 1 — Для начинающих).
«В старые годы, когда стоило лишь пожелать чего-нибудь и желание исполнялось, жил-был на свете король; все дочери его были одна краше другой, а уж младшая королевна была так прекрасна, что даже само солнышко, так много видавшее всяких чудес, и то дивилось, озаряя ее личико…»
«Шли как-то вместе портной и сапожник. Дело, было поздним вечером; вдруг слышат они: точно недалеко от дороги в лесу музыка играет, — очень какая-то странная, но такая веселая, что путники, позабыв об усталости, быстро пошли в ту сторону, откуда она слышалась…»
Учебное пособие состоит из упражнения на чтение, аудирование и перевод сказки на турецком языке, адаптированной по методике © Лингвистический Реаниматор, с турецкого языка на русский; и контрольного упражнения на перевод и пересказ неадаптированного турецкого варианта этой же сказки. Пособие содержит 751 турецкое слово и идиому. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих турецкий язык на уровнях А2 — С2.
«Выгодно купец поторговал на ярмарке, продал все свои товары, туго набил кошелек и заторопился в обратный путь, чтоб в тот же день к ночи приехать домой…»
В книгу вошли 26 самых известных немецких сказок, собранных и литературно обработанных Вильгельмом и Якобом Гриммами. «Шиповничек», «Король Дроздобород», «Стоптанные туфельки», «Храбрый портняжка» и другие сказки публикуются в переводе Г.Н. Петникова. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
В пособии исчерпывающе представлены случаи употребления немецкого артикля в зависимости от внеязыковых ситуаций, текстов, смысловых отношений в текстах, грамматических структур и лексикализации. В конце книги приводятся тестовые задания, которые позволят закрепить полученные знания.Издание адресовано учителям немецкого языка, студентам, школьникам, а также всем изучающим немецкий язык самостоятельно.
«В некотором царстве, в некотором государстве жил да был бедный лесник. Жена его родила ему дочку и умерла. Беда пришла леснику: целый день надо ему по лесу ходить, свою службу править, а девочка дома всё одна да одна: ни покормить, ни перепеленать ее некому…»
«В те времена, когда еще много водилось на белом свете диковинок, жили-были два брата, богатый и бедный. Старший, богатый, был золотых дел мастером, а бедный промышлял плотничьим ремеслом. У бедного было двое сыновей, близнецов, как две капли воды, похожих один на другого, так что даже родители не всегда их различали…»
«Жил-был человек. Было у него три сына, звали младшего Дурнем; его презирали, смеялись над ним и всегда обижали. Собрался раз старший идти в лес — дрова рубить, и дала ему мать на дорогу вкусный сдобный пирог и бутылку вина, чтоб не знал он ни голода, ни жажды. Он пришёл в лес и вот повстречал там старого седого человечка. Поздоровался с ним человечек и говорит: — Дай мне кусок пирога, что у тебя в кармане, и глоток вина — я очень проголодался и хочу пить…»
«Еще не так давно, жил на свете муж с женой; были они сначала богаты, но детей тогда у них не было, а потом, когда дела их пошли худо и они совсем разорились, — родился у них сын. Обеднели они до того, что никто к ним в кумовья не хотел идти. И вот решился муж выйти на большую дорогу и просить в кумовья первого встречного…»
В этой книге подобраны волшебные немецкие сказки братьев Гримм, которые превратят изучение немецкого в увлекательное занятие. Чтение коротких сказочных историй поможет легко и без напряжения погрузиться в мир классического немецкого языка и пополнить словарный запас. После каждой сказки даны упражнения для проверки понимания текста и закрепления новой лексики. Издание сопровождается словарем. Книга предназначается для начинающих изучать немецкий язык (уровень 1).
Страх темноты — обычное дело. И проще всего с ним справиться, показав малышу, что никакой опасности нет. А карманные фонарики и ночники — ваши лучшие помощники. Якоб не боялся ни тёмного подвала, ни загадочной пещеры, но засыпать в одиночку ему было страшновато. Однако ребята нашли выход: старый ночник Конни и голос любимой мамы прогнали все ночные кошмары.
Агра — зелёная шестнадцатилетняя орк из клана зелёных орков Мэйдон. Она ждёт совершеннолетия, чтобы пройти церемонию и завести питомца. Агра живёт в деревне на холме, где все занимаются ремеслом. Деревня окружена лесом, где героиня вместе с друзьями любит проводить время. Однажды во время прогулки по лесу они сталкиваются с синим орком, который гонится за подростком-волком. Агра, не раздумывая, бросается в бой, чтобы защитить животное. Схватка была неравной, но благодаря смелости и решимости Агры им удалось победить синего орка. После этого Агра и волк становятся друзьями. На реке героиня встречает своих братьев, которые приносят ей письмо от тайного воздыхателя.
«Жара стояла на дворе. Сидит портной, поджавши ноги, у окошка и проворно тачает иголкой. А баба идет по улице, да кричит: «Варенье сахарное! Варенье!» У портняги слюнки потекли…»