В сборник стихотворений вошли поэтические произведения, написанные в разные годы и объединенные одной общей темой: все они о любви. Для автора она неизменно важное событие, яркое светлое чувство, преображающее душу человека и мир вокруг, источник творческой энергии и вдохновения. Приход любви — как заря новой эры, но и угасание ее отнюдь не трагедия: и ушедшее, даже почти позабытое чувство оставляет след в виде теплых воспоминаний и поэтических строк.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «В переводе на чувства» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
От трепета и нежности первой влюблённости до глубокого разочарования, внутреннего надлома и вмещения в себя боли всего поколения — таковы чувства, переживаемые лирической героиней этого сборника стихов.
Останется ли она поверженной, растоптанной или обретёт новые крылья?
Ответ отнюдь не в последнем стихотворении, а в каждой песне этого лирического дневника!
Глава 1. Шёпотом
«К своей груди прижав мою…»
К своей груди прижав мою,
Ты шепчешь на ухо мне сказку,
Я доверяю твоим ласкам
И нескончаемому дню.
Пылает зноем нежный рот
И я в уме шепчу проклятия
За то, что в этом лёгком платье
Я, как у адовых ворот.
Ах, что там мама говорила
Про этот вековой запрет?
Я не смогу ответить"Нет",
Поэтому меня помилуй.
Почти распущена коса,
Щека опалена слезою,
Не будь так властен надо мною,
И я сегодня без креста.
«Я чувствую тебя, твоё дыхание…»
Я чувствую тебя, твоё дыхание,
Твоё присутствие в немой тиши,
Твоих ресниц то взмах, то трепетание
И плач твоей израненной души.
Твоих шагов пленительные звуки
И поцелуев сладостный дурман,
И тёплые, заботливые руки,
И глаз твоих чарующий обман.
Ты так же, как и я, в молитвах к богу
Желаешь лишь добра и теплоты.
Любить мы научились понемногу,
И я твоя, и вся я — ты!
Моё уныние и моё терпение,
Мой смех и радости мои,
Мой каждый жест и всякое движение —
Всё для тебя, всё — ты!
«Я тону в объятиях неба…»
Я тону в объятиях неба,
Голубого, как мечта.
И глаза, как капли снега,
Голубые у меня.
Небо, оно моря глубже,
Но когда синеет даль,
Я хочу в глазах зелёных
Утопить свою печаль.
Ты меня поймёшь, я знаю,
Только раз меня пойми!
Всё на свете неслучайно —
Я люблю и ты люби!
«Для шороха твоих шагов…»
Для шороха твоих шагов
Мне осень листья расстилает,
Узором ярким украшает
Седую вату облаков.
Для безымянных губ твоих
Я губы нежные открою
И жарким инеем покрою
Слова, танцующие в них.
Для взгляда изумрудных глаз
В моих глазах играет небо.
Зимы пушистой хлопья снега
В объятия приглашают нас.
Для недоверчивой весны,
Для слёз, непролитых тобой,
Томится соль в воде морской,
Любовь живёт в моей груди!
«Словно отпитая чарка…»
Словно отпитая чарка,
Я пред тобою стояла,
Я ни о чём не просила
И никогда не рыдала.
Я ведь и не говорила,
Будто любовь будет вечной,
Я потому и казалась
Лёгкой тебе и беспечной.
В этой игре бесполезной
Я и не защищалась.
Ты улыбнулся надменно,
А сердце в груди не сжалось.
От взгляда и от улыбки
Повеяло вдруг прохладой.
Знаешь, а эта ошибка
Всё же была наградой!
«Усталых глаз не поднимаю…»
Усталых глаз не поднимаю,
Мне не забыть тот разговор,
Нет, я тебя не обвиняю,
Но как ужасен приговор!
Мне это всё казалось чудом,
Но как-то вмиг оборвалось,
И я забытая русалка
На дне невыплаканных слёз.
«Бархат тёплых простыней…»
Бархат тёплых простыней,
Приглушённый свет,
Недочитанный роман,
Тебя рядом нет.
В этот поздний час без сна
Вспоминаю дом,
Где когда-то я жила
Не одна, вдвоём.
Где любили мы с тобой,
Сидя на полу,
Вместе почитать роман,
Песню спеть одну.
Беззаботно просыпаться
Среди бела дня,
Поздно-поздно засыпать
С мурлыканием кота.
Где-то бархат простыней,
Приглушённый свет,
Недочитанный роман.
Меня рядом нет…
«Другие, что сокрыты от тебя…»
Другие, что сокрыты от тебя,
Теперь ещё милей казаться будут.
Не надо, не смотри в мои глаза,
Они тебя нескоро позабудут.
Ты что же думал, это так легко
Отнять у сердца вдохновение?
Уста мои недалеко,
А ты не чувствуешь дыхания дуновение.
А ты не чувствуешь моих холодных рук
И щёк моих испуганную бледность.
И в уголках спокойных губ
Я не читаю больше нежность.
Так уходи во тьму ночей!
Тебе — свобода, мне — проклятие…
Молю, чтоб на моем плече
Остыл ожог твоих объятий!
«Не говори мне о любви…»
Не говори мне о любви,
Когда она в душе остыла.
Не слышишь, как звучат постыло
Слова нежданные твои?
Я слишком долго привыкала
К палящей горечи в груди,
Чтобы сейчас словам твоим,
Как прежде, слепо доверяла.
Гипсовые рамки
Гипсовые рамки ломались,
Мы с тобою расставались.
Я искала в себе себя,
А тебя не нашла.
Ты был близок, словно лебедь,
Но теперь ведь
Ищи в себе себя
Без меня.
Кто сломал строку остро?
Кто лишил песню ритма просто?
Для меня твой побег случайный —
Опрокинутые крылья чайки
В космос.
Гипсовые рамки…
«Плоские экраны монотонных дней…»
Плоские экраны монотонных дней,
На руках узоры чёрных лебедей.
Серебром и инеем запорошен след,
На моих ладонях твоих линий нет.
Сколько льда и снега переплавить в кровь,
Чтобы в одночасье воскресить любовь?
Сколько километров нам преодолеть,
Чтобы боль и горечь уж не помнить впредь?
Слушать сердца стуки и дышать ровней,
Подарить вселенной свет души своей,
Заманить усталых чёрных лебедей
На кончину гордой памяти моей!
«Другом или ворогом…»
Другом или ворогом
Оглянешься вслед?
Журавлём иль вороном
Прокричишь в ответ?
Всё в тебе неясное,
Всё в тебе чужое —
Обернёшься ясенем
Или станешь морем?
Улыбнёшься солнышком
Иль дождём прольёшься?
Как ты далеко ещё…
Когда ко мне вернёшься?
Расставание
Как далеки мы друг от друга,
Вот тот момент, что я ждала.
Не зря тогда кружила вьюга,
Не зря заплакала подруга
Над грустным прозвищем"жена".
Ну вот и всё! Пора расстаться.
Как всё банально и смешно!
Я буду солнцу улыбаться,
Земля быстрей начнет вращаться,
Так суждено!
Горе
Выжженное поле — душа моя,
Счастья было вдоволь — гарь одна.
Птицы вили гнёзда, жатва в срок,
Собирает горе свой оброк.
Золотые зёрна в пепл легли,
Небо стало тёмным, дни черны.
Свеча
Не иметь возможности коснуться
Твоего плеча,
От дыхания тишины мне не очнуться —
Я свеча.
Я горю, горю и не сгораю,
Не живу.
Я молчу, дышу, не умираю,
Не зову.
Только ветер принесет пылинки пепла
От костра,
Чья-то жизнь твоим теплом согрета,
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «В переводе на чувства» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других