Соблазн для тирана

Мира Славная, 2022

Быть секретарем на замену не слишком престижно. Но даже в этом случае может несказанно повезти. Мой временный босс – президент огромной корпорации, в которой я мечтаю работать. И у меня есть ровно три дня, чтобы произвести на него впечатления. Только вот кажется, он мною недоволен и собирается избавиться от меня при первой же возможности…

Оглавление

Из серии: Ужасные боссы

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Соблазн для тирана предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 6. Рейчел Стюарт

Следующий день был таким же трудным и суматошным, как и все предыдущие. Только к служебным заботам добавились еще и новые: меня не покидали тревожные мысли. Не напрасно ли я согласилась на эту авантюру? Актриса из меня так себе, и звезда экрана Кира быстро раскусит мою игру.

А вот Клайд Каррингтон как ни в чем не бывало продолжал интенсивно работать. Словно заводить фальшивых невест для него обычное дело. А ведь нам было что обсудить!

— Мистер Каррингтон, я бы хотела поговорить о бюджете нашего проекта, — начала я разговор деловым тоном. — Того… в общем… на этот уикенд…

Деловой тон куда-то улетучился, и последние слова я почти шептала.

— Тебя не устраивает размер вознаграждения? — Босс смерил меня цепким взглядом.

— Вовсе нет, — промямлила я. — Просто мне потребуются некоторые вещи… Только для того, чтобы создать нужное впечатление.

Боюсь, мой собственный гардероб никак не подойдет невесте миллионера. А сам миллионер вряд ли об этом задумается. Эта мысль добавила мне уверенности, и я вполне бодро закончила:

— Так что мне нужно время для шопинга. И бюджет! Но как только все это закончится, я их вам тут же верну…

— Не нужно ничего возвращать, — перебил он меня. — Элис закажет все необходимое, я уже дал ей распоряжение на этот счет.

— Элис? Ваша ассистентка? — удивилась я.

Вот сейчас было обидно. Неужели он настолько низкого мнения о моем вкусе, что не доверил мне самой выбрать для себя одежду?

— Да, — коротко кивнул он, явно не намереваясь продолжать этот разговор.

— Но ведь у нее сломана нога, — все же не удержалась я от нового замечания, рискуя вызвать недовольство босса.

— И что? — Он одарил меня еще одним взглядом из серии «ох уж эта Рейчел». — Голова и руки у нее в полном порядке, для заказов через интернет этого достаточно.

Я пожала плечами, делая вид, что сдалась под натиском его доводов. Хотя в глубине души была с ним совершенно не согласна и искренне сочувствовала незнакомой мне Элис. Она, может быть, в первый раз в жизни получила возможность валяться в кровати, ничего не делая, несколько недель подряд, но неуемный Клайд Каррингтон, конечно, не мог все так оставить.

Настоящий тиран!

Представляю, какие порядки царят у них в коллективе — средневековые рабовладельцы лопнули бы от зависти.

На мгновение я представила себя частичкой этой команды, маленьким винтиком в огромном механизме под названием «транснациональная корпорация».

Как день за днем прихожу в главный офис бизнес-центра, поднимаюсь на сто-какой-нибудь этаж и целыми днями кручусь, печатаю, решаю, назначаю, звоню и делаю массу других неотложных дел. А в это время где-то внизу, на земле, идет обычная жизнь. Люди встречаются, болтают, пьют кофе, смотрят фильмы…

Нет, не то чтобы я вдруг загрустила. Работа в компании такого масштаба всегда была моей мечтой, и я изо всех сил стремилась к ней. Но… действительно ли она сделает меня счастливой?

* * *

В том, что Клайд Каррингтон не способен испытывать к своим сотрудникам жалость или соблюдать их личные границы, мне довелось убедиться тем же вечером. Я как раз собиралась воздать должное огромной удобной кровати в номере, когда вдруг ожил мой телефон.

«Рейчел, зайдите ко мне в номер», — прочитала я входящее сообщение.

Имя отправителя можно было и не смотреть. Привычку общаться с людьми краткими приказами имел только один мой знакомый. Интересно, что ему могло понадобиться в такое время? Уточнить расписание на завтра, дать мне новую тысячу заданий или?..

Очень неприличное предположение, которое вдруг мелькнуло в голове, я все же отмела.

Нет, Клайд Каррингтон, этот мистер Ноль Эмоций на такое попросту не способен. Удивительно вообще, как у него с Кирой что-то получилось. Может, она просто дала взятку его ассистентке, и та внесла свидание с ней в его ежедневник?

Хихикая над своими мыслями, я поднялась на верхний этаж и постучалась в дверь люкса, который занимал босс.

— Входи! — донесся голос мистера Каррингтона.

Я осторожно шагнула внутрь и, кажется, попала в гостиную. Кровати здесь не было, только огромный диван с бархатной обивкой. Перед ним — столик, на котором аккуратно были расставлены корзины с фруктами и тарелки с закусками. В центре торжественно возвышалась бутылка вина.

Выглядело это все довольно подозрительно и навевало мысли о том, что мистер Каррингтон не такой уж и сухарь, каким кажется на первый взгляд.

— Садись, Рейчел.

Он появился из-за двери, которую я сначала и не заметила. И, хотя голос его звучал так же буднично, как и обычно, я вдруг почувствовала себя неловко.

Замерла у двери, боясь сделать хоть шаг.

— У нас не так много времени, — поморщился босс, заметив, что я не тороплюсь оказаться на его диване. — Раз уж мы будем изображать пару, нужно узнать друг друга получше. Так что давай сделаем это по-быстрому.

Закончив фразу, Клайд Каррингтон подошел ко мне совсем близко и резким жестом указал на диван.

Что?!

Это было уже слишком.

Пусть он богат, умен и хорош собой, но обращаться так с собой я ему не позволю! Нет уж, Рейчел Стюарт сможет стереть с его лица это самоуверенное выражение!

Я как следует замахнулась и влепила ему пощечину! Точнее, попыталась влепить. Ах, какой звонкой и обидной она могла бы получиться!

Если бы он не перехватил мое запястье, когда между ладонью и щекой оставалось всего каких-то пару дюймов.

— Это еще что такое? — Он удивленно посмотрел на меня сверху вниз, аккуратно придерживая мою руку.

— Ничего я тут с вами по-быстрому делать не собираюсь, — выпалила я. — Вообще-то я уже говорила, что у меня есть жених и…

— И что, он запрещает тебе разговаривать с другими мужчинами? — усмехнулся Клайд Каррингтон. — А я-то надеялся услышать рассказ о твоей семье, хобби и предпочтениях. Это ведь нормально, что жених и невеста знают друг о друге такие вещи?

Я посмотрела на него с недоверием, но ничего хотя бы отдаленно напоминающего страсть и вожделение во взгляде моего босса не было. Да уж, кажется, домогаться он и не планировал. А «узнать друг друга получше» означало именно узнать друг друга получше.

— Извините, — буркнула я. — Просто был тяжелый день.

Видимо, он понял, что драться я больше не намерена, и наконец отпустил мою руку. Я опустилась на диван, забившись на всякий случай в самый дальний угол.

— Вот, — он протянул мне планшет, — Элис составила анкету по методике каких-то канадских ученых.

И снова Элис! Если она со сломанной ногой столько успевает, на что же она способна в своем рабочем состоянии? Я уже побаивалась эту женщину. А ведь мне предстояло с ней работать!

— Приступим, — строго сказал мистер Каррингтон.

Мы разместились в противоположных углах дивана и стали делать все возможное, чтобы прослыть самыми что ни на есть типичными страстными влюбленными. Ну, то есть отвечать на вопросы.

— Любимый цвет? — мистер Каррингтон внимательно посмотрел на меня.

— Желтый, — выпалила я.

Он взглянул на меня недоверчиво, как будто сомневался в том, что желтый вообще может кому-то нравиться.

— Очень радостный и теплый цвет, — пояснила я на всякий случай.

— Хорошо, — кивнул он. — Мне нравится серый.

Вот уж не сомневалась!

— Графитово-серый или стальной? — уточнила я.

— Что? — не понял босс.

Ну да, еще бы он различал оттенки.

— Серый, поняла, — торопливо согласилась я.

Мы оба сделали отметки в своих анкетах, выпили по глотку вина и перешли к следующему пункту.

Надо сказать, что группа канадских ученых и бедняжка Элис постарались на славу: вопросов действительно было много. К тому моменту, когда бокалы почти опустели, мне казалось, что я знаю мистера Каррингтона лучше, чем родного брата.

Но, похоже, самое интересное только начиналось.

— Где были заработаны первые деньги? — зачитал босс очередной пункт.

— Нянчилась с соседскими детишками, — тут же ответила я с улыбкой. Это было приятное воспоминание. — Они оказались такими озорниками! Но в итоге мы нашли общий язык.

Я тут же принялась рассказывать о самых забавных из их проказ. Уж не знаю, что на этот счет сказали бы канадские ученые, но лично мне казалось, что влюбленные вполне могли бы делиться друг с другом такими подробностями.

Впрочем, мистер Каррингтон, кажется, придерживался другого мнения. Даже история о том, как ребята попросили меня набрать яблок, а потом убрали стремянку, чтобы я не могла спуститься с дерева, его не рассмешила. Наоборот, он нахмурил брови и поджал губы.

— А как заработали первые деньги вы? — Я постаралась завершить рассказ побыстрее, принеся в жертву массу забавных деталей.

— Я занимался стритрейсингом.

— Что?

Мои глаза сами по себе распахнулись на половину лица. Клайд Каррингтон, человек Совершенство, мистер Я-Всегда-Все-Делаю-Правильно принимал участие в незаконных гонках по ночному городу?

— Прошу отметить, что я совершенно не горжусь этим, — поспешил заявить он. — Если бы я мог что-то изменить в своей жизни, то выбрал бы именно это. Давай перейдем к другому вопросу.

— Нет-нет, надо сделать несколько уточнений, — остановила его я. — А то… вдруг речь зайдет об этом, а я…

Не то чтобы мне нужны были какие-то детали. Просто я вдруг представила Клайда Каррингтона за рулем крутого авто, на огромной скорости несущегося в ночи. Запах сцеплений и жженой резины, визг тормозов, неоновые вывески, сливающиеся в одно пятно. И глаза, цепко и уверенно смотрящие вперед. Я такой взгляд знаю — во время конференции видела его не раз. От картины, которую я себе представила, вдоль позвоночника мгновенно пробежали мурашки.

— Что ты хочешь уточнить? — нахмурился босс.

— Ну… и какие были успехи?

— Обычно я побеждал, — сказал он ровно. Честное слово, в этом не было ни капли бахвальства. Он говорил так, будто побеждать для него совершенно естественно.

Мое воображение безотказно сработало и тут. Я представила босса выходящим из авто под восторженные крики толпы, девчонок в коротких юбочках, так и норовящих его обнять, шампанское, фонтаном льющееся на все это безобразие…

Почему-то стало жарко.

— Вау! — совершенно искренне восхитилась я.

— Не думаю, что нужно об этом говорить. Давай перейдем к следующему вопросу.

Он произнес это таким тоном, что стало понятно: подробностей не будет, как ни проси. И хотя образ крутого гонщика Клайда все никак не хотел улетучиваться из головы, я послушно взялась за анкету.

— Любимый стиль музыки, — зачитала я.

— Тяжелый рок, — ответил мистер Каррингтон, и я едва сдержалась, чтобы не вскрикнуть.

Мало мне было босса-стритрейсера? Теперь его в моем воображении уверенно теснил босс-рокер в драных джинсах и косухе, надетой — чего уж там! — прямо на голое тело.

— Рейчел, ты тоже должна ответить, — напомнил он, когда пауза затянулась.

— Ох, да, — опомнилась я. — Просто тоже предпочитаю рок, вот ведь как совпало.

— Серьезно? — мистер Каррингтон впервые посмотрел на меня, не скрывая удивления.

— О да! — Его интерес был мне приятен. — В пятнадцать лет я даже покрасила волосы в ядовито-красный, чтобы стать похожей на своего кумира. Меня из-за этого даже чуть не исключили из школы. Оказалось, что в пансионате для девочек такое не прощают. Кстати, вы знаете, что такой цвет уже невозможно перекрасить ни в какой другой?

— Хорошо, что предупредила, теперь точно не буду экспериментировать, — хмыкнул босс. — А что же сделала ты?

— После нескольких попыток вернуть свой цвет мне пришлось почти полностью состричь остатки волос. И меня выгнали за неприемлемую для старинного уважаемого заведения стрижку.

Мы посмотрели друг другу в глаза и громко засмеялись.

— Вы бы видели глаза нашей директрисы, — сквозь смех продолжала я. — Ее щеки были ярче моих волос.

— Неужели тебя так и не простили?

— Не-а, — весело отозвалась я. — Пришлось перейти в обычную городскую школу. Я ни о чем не жалею. Только волосы с тех пор берегу и больше не крашу.

Словно пытаясь что-то доказать, я распустила волосы, и они привычно легли мне на плечи пушистым темным облаком, мягким водопадом спустились вдоль спины. Мистер Каррингтон скользнул по ним взглядом и тут же едва заметно встряхнул головой.

— Давай следующий вопрос, — тут же обычным сухим голосом произнес он. — Мы слишком тянем время.

Но, как бы мы ни торопились, все равно закончили наш блиц-опрос далеко за полночь. Я устала, но не могла не признать, что это того стоило: ближе к финалу у меня действительно появилось ощущение, что я уже полгода живу бок о бок с Клайдом Каррингтоном, готовлю по утрам его любимые панкейки с клубничным джемом и периодически пытаюсь разбавить монотонный интерьер квартиры яркими вещичками.

Будь моя воля, тут же выписала бы Нобелевскую премию группе канадских ученых и обычную денежную — бедняжке Элис.

— Кажется, закончили, — констатировал мистер Каррингтон и посмотрел на меня с таким же выражением, с каким ждал ответа на очередной вопрос. Хотя чего еще было ему ждать?

— Да. Мне пора. Вы ведь наверняка хотите еще немного почитать перед сном. — Теперь я знала о его привычках все.

— Конечно, а тебе завтра рано вставать, чтобы успеть позаниматься йогой. — Босс тоже был в курсе моего распорядка дня.

Мы молча дошли до двери его номера. Почему-то мне казалось, что атмосфера сделалась напряженной. Может быть, потому что один вопрос так и остался не задан?

Он мучил меня уже давно, с того самого момента как мистер Каррингтон предложил эту странную сделку. Все же я не думала, что когда-нибудь решусь спросить об этом. В конце концов, это было не мое дело.

Да, точно не мое. Я была совершенно в этом уверена в тот момент, когда стояла на пороге, готовая просто молча уйти. И свой голос услышала будто бы со стороны:

— Мистер Каррингтон, вы хотите вернуть ее?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Соблазн для тирана предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я