Раб и названый брат Пирры Усерреф уплыл на свою родину, в Египет. Теперь Гилас и Пирра должны отправиться в эту незнакомую, полную неведомых опасностей страну, чтобы найти Усеррефа и забрать у него кинжал Короносов. А Короносы, узнавшие, что кинжал в Египте, спешат добраться до него первыми. Гиласу и Пирре предстоит долгое путешествие по пустыне и по великой реке Нил, к той границе, что разделяет мир живых и мир мертвых. Впервые на русском!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Гробница Крокодила предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Michelle Paver
THE CROCODILE TOMB
Text copyright © Michelle Paver, 2015
Artwork copyright © Puffin Books, 2015
First published as The Crocodile Tomb in 2015 by Puffin which is part of the Penguin Random House group of companies
© А. Д. Осипова, перевод, 2022
© Издание на русском языке. ООО «Издательская Группа ”Азбука-Аттикус“», 2022
Издательство АЗБУКА®
Пролог
Леопард лежал на полу — глаза закрыты, толстый хвост обернулся вокруг ножки кресла из слоновой кости. Над хищником на потолочной балке съежилась обезьяна: спящий зверь вселял в нее страх, но одновременно ее манила стоявшая на столе зеленая стеклянная миска, полная гранатов, инжира и фиников.
Испуганно скаля зубы, обезьяна вытянула тощую лапку, но нет — до фрукта не дотянуться. Клацнув зубами от досады, она отдернула руку. Леопард повел ухом, улавливая, откуда донесся звук, и опять замер, притворяясь, будто спит. Но обезьяна этого движения не заметила: она не сводила глаз с фруктов.
На этот раз плутовка уцепилась за балку лапой, простерла обе ладошки и стала раскачиваться. Тут-то огромная кошка и нанесла удар. В воздухе мелькнула черно-золотистая молния, раздался визг, потом хруст — и все было кончено.
Алекто рассмеялась и захлопала в ладоши. Узоры из хны украшали кисти ее рук.
— Быстро же он расправился с этой мартышкой — даже слишком! — пожаловалась она сидевшему рядом толстому египетскому вельможе. — Совсем не помучил! Может, поймаем другую?
В золотой диадеме с острыми зубцами и желтом шелковом одеянии, подчеркивающем талию, Алекто выглядела очень красиво и экзотично: египтянки так не одеваются. Керашер низко ей поклонился.
— Как пожелаешь, моя госпожа, — произнес он на акийском с сильным акцентом.
— Не время для забав, господин Керашер, — резко возразил Теламон, меряя шагами комнату. — Ты ведь говорил, что сейчас приведут пленника.
Египтянин согласно кивнул, а Алекто отвесила Теламону шутливый поклон:
— Ну и суров же ты, племянник!
Теламон сердито зыркнул на тетю. Алекто всего на несколько лет старше, однако просто обожает называть его племянником. Как будто Теламон малыш!
— Ты уверен, что этот твой пленник — тот, кто нам нужен? — спросил Теламон у Керашера.
— Мои люди говорят, что да, — любезно ответил египтянин, хотя эта вежливость далась ему с некоторым трудом. — Но только ты, господин Теламон, знаешь в лицо человека, которого ищешь, поэтому судить тебе.
Теламон продолжал ходить из угла в угол.
— Когда его наконец притащат?
— Скоро.
— У тебя на все один ответ, — буркнул Теламон.
До чего же он ненавидит Египет! И жарищу, и болотистую Реку, и этого толстяка с коричневой кожей. Воротник Керашера сплошь утыкан драгоценными камнями, глаза накрашены зеленой краской: от такого зноя она уже потекла… Керашера прислал сам Перао, египетский царь-божество. Вельможе велено помочь Короносам отыскать кинжал, но Теламон чувствует: за улыбочками Керашера скрывается презрение. А еще больше раздражает то, что этот египтянин ужасно женоподобный: изысканный парик заплетен в косички, безбородое лицо разукрашено. Мало того — рабы ему даже ноги бреют!
«А все Гилас виноват! Из-за него пришлось сюда тащиться», — злился Теламон. Вернее, из-за Гиласа и Пирры. Если бы они не украли кинжал… Если бы раб Пирры не привез его в Египет…
Алекто щелчком пальцев подозвала свою новую игрушку. Леопард бросил жертву, приблизился к девушке и положил ей на колени измазанную кровью морду.
— Кого бы ему еще скормить? — промурлыкала Алекто. — Только на этот раз постарайся растянуть для нас удовольствие, господин Керашер!
Наклонив красивое личико прямо к окровавленной морде зверя, Алекто высунула заостренный язычок и слизнула кровь.
Керашер разинул рот и уставился на дочь Короноса остекленевшими глазами. Теламона передернуло: этот слабак от одного вида Алекто слюни пускает!
Поймав взгляд Теламона, Алекто расплылась в улыбке. Но тот не улыбнулся в ответ. Тетю он тоже ненавидит. Вечно она над ним смеется и унижает перед воинами! Теламон в сотый раз пожалел, что с ним отправили ее, а не дядю Фаракса.
«Но тогда главным был бы Фаракс, а не ты, — напомнил себе мальчик. — Да, ты здесь главный, что бы на этот счет ни думала Алекто. Ты внук Короноса, Верховного вождя Микен. Он послал в Египет именно тебя, потому что уверен: ты выполнишь задачу с честью».
За дверью раздались шаги и позвякивание доспехов.
Леопард дернул хвостом, Алекто крепко сжала ручки кресла.
— Наконец-то, — проговорил Теламон.
Пленника швырнули на пол к ногам Теламона. Молодой человек одет в грязную юбку, руки связаны за спиной под болезненным углом. Один из стражников рывком поставил пленника на колени. У Теламона перехватило дыхание.
— Это он! Кинжал у него? Твои люди нашли кинжал?
— При нем было вот что, — ответил Керашер.
Другой стражник показал нож с дешевой костяной рукояткой и медным клинком.
Теламон зарычал от злости и оттолкнул руку охранника.
— Это не кинжал Короносов!
Керашер позволил себе тихонько вздохнуть.
— В таком случае я допрошу пленника…
— Нет, — перебил юный воин. — Я сам с ним поговорю, он знает акийский.
Теламон спросил пленника:
— Где кинжал?
Ответа не последовало. Арестант наблюдал, как леопард рвет на части голубые кишки обезьяны.
— Смотри на меня! Где кинжал Короносов?
Как и у большинства египтян, голова пленника выбрита наголо, а глаза подведены черным. На красивом лице — выражение притворного недоумения. Вот египтянин поднял темные глаза на Теламона и покачал головой.
— Он знает, где кинжал, — заметила Алекто.
Она наблюдала за египтянином с пристальным вниманием змеи, готовящейся к броску.
— Прикажу всыпать ему хорошенько. Мои люди его расплющат, как листок папируса, — пообещал Керашер. — А если он и тогда будет молчать…
Толстая, унизанная перстнями рука указала на топоры в форме полумесяца и хлысты с медными наконечниками, которыми были вооружены стражники.
Алекто сразу оживилась, и ее губы растянулись в улыбке.
— Можно придумать способ получше.
С тех пор как они отплыли из Микен, Теламон в первый раз порадовался, что с ним Алекто. Он не любит пытать людей — тетя же это занятие просто обожает. Уж она точно развяжет пленнику язык.
Скоро кинжал будет у них. Сердце Теламона забилось быстрее. Он вспомнил длинный, беспощадно острый клинок и силу предков, разливавшуюся по всему телу, стоило только взяться за рукоятку…
— Давайте начнем, — предложила Алекто.
Ее щеки разрумянились, красивые губы приоткрылись.
— Еще рано, — холодно бросил Теламон.
Опустившись на корточки, он показал пленнику маленького аметистового сокола у себя на запястье. На лице раба отразились боль и горе. Эта печать принадлежала Пирре.
— Усерреф, — Теламон тихо обратился к египтянину по имени, — скажи, где ты спрятал кинжал, и я дарую тебе быструю смерть. Твои родные устроят тебе похороны со всеми подобающими ритуалами, и твой дух присоединится к духам предков. Но если откажешься, мы силой вырвем у тебя признание. А потом бросим твое тело воронам, и твой дух будет вечно скитаться неприкаянный. Советую выбрать легкий путь.
И снова Усерреф поглядел Теламону в глаза. Египтянин еще раз покачал головой. Теламон не ожидал от ничтожного раба такой отваги.
Тут вмешался стоявший позади Керашер:
— Пусть его отведут обратно…
— Нет, — возразил Теламон. — Мы и так слишком много времени потеряли.
Встав, он взглянул на Алекто и с удовольствием отметил, что тетя ждет его распоряжения. Да, Теламон и впрямь главный. Боги на его стороне. Скоро кинжал Короносов будет у него, и на этот раз ни Гилас, ни Пирра ему не помешают: они далеко, на Кефтиу. Никто не встанет на пути у Теламона.
Уперев руки в бедра, он расправил плечи.
— Приступим, — объявил Теламон.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Гробница Крокодила предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других