Джереми умирает от передозировки наркотиков, оставив жену Холли, сыновей-близнецов и огромный долг. У Холли нет денег и работы, ее вместе с грудными детьми вот-вот выселят из квартиры, и что делать дальше – совершенно непонятно. Когда она совсем уже отчаялась, на пороге ее дома появляется настолько неожиданный гость, что она теряет сознание от потрясения…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Воплощение греха предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 4
Холли выглянула в окно и посмотрела на трехэтажный дом из темных брусьев. Она никогда не видела домов с таким большим количеством окон. Наверное, вид, открывавшийся изнутри особняка, был просто изумительным. Каким-то непостижимым образом дом казался классическим и современным одновременно.
— Кажется, ты не преувеличивал, говоря, что у тебя найдется для нас свободная комната.
— Я просто не хотел огорошить тебя, — слегка поморщился Джейсон.
— Понятно.
— Ты не сердишься?
Она улыбнулась и покачала головой. Как она могла сердиться? Он действовал из лучших побуждений, и это было самым главным. К тому же, узнай она истинный масштаб лжи Джереми одним разом, это раздавило бы ее. А открытие правды небольшими порциями переносилось гораздо легче.
Входная дверь открылась, и на порог дома вышла пожилая пара. Холли немного растерялась, но потом поняла, что они, скорее всего, работают у Джейсона.
— Вы, должно быть, Холли, — сказала женщина с ярко выраженным новоанглийским акцентом и энергично пожала ей руку. — Мы очень рады, наконец, с вами познакомиться.
По прикидкам Холли, пара недавно разменяла седьмой десяток.
— Холли, это Фей и Джордж Хендерсоны, — представил их Джейсон.
— Приятно познакомиться с вами.
— Взаимно, — пророкотал Джордж низким голосом.
У него было обветренное грубое лицо, словно высеченное из камня, и крупная мускулистая, несмотря на возраст, фигура.
— Дайте поскорее увидеть маленьких ангелочков, о которых я столько слышала! — сказала Фей, потирая ладони, глаза ее сияли.
Джейсон открыл заднюю дверь машины, и Фей, заглянув внутрь, тихонько ахнула, глаза ее мгновенно наполнились слезами.
— О, Холли, они просто чудесные. Твои родители гордились бы ими, Джейсон. Правда, Джордж?
— Конечно. — Джордж заглянул в машину через плечо жены.
— Давайте проводим Холли в ее комнату, — предложил Джейсон.
Джейсон и Фей взяли мальчиков, которые даже не шелохнулись, а Джордж взял сумки. Внутри дом оказался очень просторным, а огромные окна создавали впечатление, что дом — это продолжение леса. Большой камин и кожаная мебель выглядели очень уютно, а лестница, ведущая на второй этаж, просто поразила Холли: широкая, с резными лакированными перилами. Холли на ватных ногах поднялась наверх вслед за Джейсоном.
Наверху располагался большой холл с удобной мягкой мебелью и множеством книжных шкафов от пола до потолка, полки провисали от тяжести книг. Такое количество книг Холли до сей поры видела только в библиотеке. Сквозь огромные французские окна открывался потрясающий вид на озеро и причал.
— Просто невероятно, — сказала она Джейсону, все еще державшему в руках автокресло со сладко спящим Девоном. — Теперь я понимаю, почему ты предпочитаешь жить здесь, а не в городе.
— Я всегда считал это место своим настоящим домом, — признался он, ведя Холли в сторону гостевой спальни.
Заглянув в комнаты, двери которых были открыты, Холли отметила про себя, что все они были очень просторными и обставлены с большим вкусом.
— А где твоя комната? — спросила Холли.
От одной только мысли, что ночью ее и Джейсона будет разделять лишь пара комнат, сердце Холли подпрыгнуло к самому горлу. Он указал вверх, на потолок.
— Наверху, в лофте.
Ого! Еще один этаж? Кажется, это немного чересчур для одного человека.
— Это детская, — сказал он, открывая плечом приоткрытую дверь.
Детская? Зачем одинокому парню детская?
По правде говоря, она почти ничего не знала о Джейсоне. Знала, что он никогда не был женат и детей у него нет. А вот сознательный это выбор или стечение обстоятельств — она не знала. Но Холли отметила, что вся мебель в детской была современной и абсолютно новой.
— Ты купил мебель, — растерянно проговорила Холли. Окинув взглядом комнату, она поняла, что здесь было абсолютно все, что могло ей понадобиться. И все в двойном экземпляре: две кроватки, два комода с пеленальными столиками, даже два шкафа. И огромное количество игрушек. — Комната прекрасная.
Джейсон поставил автокресло на пол рядом с одной из кроваток.
— Я бы рад приписать себе заслуги, но Фей — настоящий гений. Я понятия не имел, что тебе может понадобиться.
— Да ладно тебе! — отмахнулась от комплимента Фей и отстегнула ремни, удерживавшие Маршалла в автокресле.
— Ты сделал это все ради одного небольшого визита?
— Одного из многих, я надеюсь. — Джейсон повернулся к Холли.
Он мягко улыбнулся, и что-то в его взгляде заставило внутренности Холли сжаться от почти болезненной неги. В течение нескольких секунд они просто молча стояли, глядя друг на друга, и Холли готова была поклясться, что на какой-то миг застыло даже время.
— Почему бы тебе не показать Холли ее комнату, а я пока побуду с мальчиками? — сказала Фей, поднимая Маршалла на руки.
— Я возьму их. — Холли с трудом оторвала взгляд от Джейсона.
— Ерунда, — сказала Фей. — Ты устала. Устраивайся, а я позабочусь об этих ангелочках.
Если бы Фей была с ними в поезде, она бы не торопилась называть мальчиков ангелами.
Холли пошла было за Джейсоном, но на пороге комнаты заколебалась и повернулась, чтобы посмотреть на сыновей. С тех пор как их выписали из больницы, она не выпускала их из виду. И хотя они уже были абсолютно здоровы, ладони Холли вспотели от того, что она оставляет малышей с практически чужим человеком.
— Иди, — сказала Фей и понимающе улыбнулась. — Я вырастила Джейсона и Джереми.
— Хорошо, спасибо. — Холли пообещала себе, что научится принимать помощь.
Ее комната была следующей. В ней была огромная ванная комната и собственная гардеробная. Двуспальная кровать с резным подголовником заправлена сшитым вручную покрывалом.
— Кажется, эта комната больше, чем вся моя квартира, — сказала она Джейсону. — Дом прекрасен. Спасибо, что пригласил нас погостить.
— Вам здесь всегда рады, — улыбнулся он, и Холли снова показалось, что она тает под его взглядом.
Ей было трудно смотреть на него и не тонуть в глубине его глаз. Она не припоминала, чтобы взгляд Джереми действовал на нее так же.
Она просто устала. И обескуражена. Нужно поспать пару часов, и все прояснится. По крайней мере, Холли на это надеялась.
— Может, хочешь прилечь? — Джейсон словно прочел ее мысли.
Ох, хорошо бы! Холли подошла к кровати и провела ладонью по покрывалу. Оно было настолько красивым, что она побоялась испортить или смять его.
— Неужели я снова посплю на настоящей кровати?
— У тебя нет кровати? — озадаченно спросил Джейсон.
— Есть, конечно. Но я… понимаешь… я нашла ней его.
— Извини, я не знал, — поморщился Джейсон.
— Ты не мог знать.
— Мы ведь с тобой так и не поговорили об этом, — сказал Джейсон.
Не говорили, но стоило бы. Холли присела на краешек кровати.
— Рассказывать особо нечего, по правде говоря. Когда я вошла в спальню, я подумала, что он просто спит. Подойдя ближе к кровати, я поняла, что что-то не так. Потом я… — Она остановилась и нервно сглотнула. — Он был уже холодным, и я поняла, что про шло какое-то время…
Джейсон вздрогнул, словно подробности о смерти брата причиняли ему физическую боль. Несмотря на все недостатки Джереми, он всегда оставался его братом-близнецом.
— Прости, — сказал он. — Я не хотел ворошить твои воспоминания.
Ни дня, ни часу не прошло, чтобы в ее голове не всплывал образ умершего мужа, лежащего на их супружеской постели. Ничто из того, что он сделал, никакая ложь не заставили бы Холли желать ему смерти. И хотя его смерть все еще причиняла ей боль, ее чувства к Джереми радикально изменились с тех пор, как она узнала о нем правду.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Воплощение греха предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других