Муза в Академии магии

Наталья ДеСави, 2022

Буду учиться, работать и строить карьеру, – думала я, соглашаясь стать невестой ректора. Но судьба преподнесла мне сюрприз: оказалось, у моего жениха есть ребенок. И пока мой любимый спасает Академию от врагов, мне придется стать няней для его дочурки.Но невероятные магические способности этой девочки впечатлили не только меня. Оказывается, за ней ведется охота. Защищая и спасая дочку ректора, я должна понять, как отношусь к ней и к ее отцу.Первая книга цикла – Муза для ректора или Рабыня из Аура. Все книги читаются отдельно.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Муза в Академии магии предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

— И что делает фамильяр? — спросила я, натягивая на себя корсет.

Хоть это и просто птица, в неглиже даже перед ней мне было неуютно.

— Фамильяр в моем лице наставляет на правильный путь, помогает в решении проблем и поиске выхода из сложных ситуаций, — важно продекламировал ворон, расхаживая по кровати и делая шаг на каждом слове.

— Ну, если в твоем лице, — многозначительно проговорила я. — На лекциях подсказывать будешь?

Ворон недоуменно посмотрел на меня.

— Мне досталась глупая госпожа, у которой нет собственных мозгов для обучения?

Дарринг прыснул со смеху.

— Мне эта птица однозначно нравится. Хоть кто-то сможет переговорить тебя.

— Переговорить? — решила я возмутиться. — Да он просто меня оскорбляет!

— Обида на оскорбление приходит только тогда, когда сказанная фраза была правдива. Отсюда могу заключить, что мое предположение об умственных способностях госпожи верно.

Я открыла рот и перевела взгляд с ворона на Дарринга. Тот сомкнул пальцы, показывая, что мне лучше помолчать. Пришлось закрыть рот и обратиться к птице с более простым вопросом.

— То есть ты будешь таскаться за мной под видом моей совести и читать мне нотации?

Ворон утвердительно каркнул.

— Ну и чем он отличается от Канаи? — задала я вопрос Даррингу. — Тот тоже следит за каждым моим шагом и читает мне лекции по поведению.

— Значит теперь Канаи будет больше времени уделять своим непосредственным обязанностям, а не воспитанию своего взрослого секретаря.

— Меня не надо воспитывать, — вскипела я. — Как ты сказал, я уже большая девочка, и спокойно могу заниматься своими делами без родительского контроля.

— Ну, конечно, — Дарринг с улыбкой на меня посмотрел, — именно поэтому неделю назад мне пришлось ехать на Лесную Заимку, чтобы забрать тебя у фей. Даже представить не могу, как они могли перепутать тебя с вырубщиками леса? Разве что по форме, которую они носят, да топору в руках? Скажи спасибо, что не казнили на месте.

— Это была ошибка, — призналась я, — внедряясь в банду, нужно было предупредить. Но ты был в отъезде в Отдаленных Пустошах. А сам знаешь, что там не работает ни одна магия.

— А не поэтому ли ты решила внедряться в банду тогда, когда меня не было рядом, и предупредить меня тоже никто не мог?

— Ты бы был против, — надулась я.

— Конечно я бы был против. Какой бы нормальный человек отпустил свою невесту в логово отъявленных бандитов?

Я вскочила с кровати и встала напротив Дарринга, который сложил руки на груди.

— Мне нужно было знать правду. Эльфы должны были знать, кто покушается на их деревья. Я же не виновата, что у вас нет никаких средств массовой информации!

— Совы прекрасно передают сведения.

— Я не про это, ты знаешь, — крикнула я. — Надоело быть просто секретаршей, невестой и будущим студентом. Я хочу быть полезной, делать что-то, что будет приносить пользу другим людям.

— Кому бы была польза от того, что эльфы тебя казнили?

— Польза была от того, что они узнали, кто вырубает их леса. И смогли найти самих лесорубов и тех, кому они передавали волшебные деревья.

— Для этого есть охрана и полиция, — не унимался Дарринг.

— Они не могут ловить, если не знают кого. А для этого должна быть пресса. Журналистские расследования тоже, между прочим, много значат.

— Тебе мало быть секретарем и моей невестой? Ты хочешь быть журналистом?!

Дарринг рявкнул так, что даже ворон подскочил и, не удержавшись, кубарем скатился с кровати. Мы стояли и со злостью смотрели друг на друга. От романтической ситуации не осталось и следа.

— Прошу прощения, если вмешиваюсь в общение мужа и жены, но я хочу сказать, — начал он.

— Мы не женаты! — рявкнули мы оба, выбросив весь негатив на ни в чем неповинного ворона.

— Простите, но у меня ясно значится — Кристина Мастерс, жена лорда Мастерса.

— И фамильяр у тебя бракованный на всю голову, — выругался Дарринг, отходя к двери. — Не можем мы быть женаты, не обвенчавшись в магической пещере.

— Магия не может ошибаться.

Ворон встал на ноги и стал расхаживать по комнате. Ноги его заплетались, он то и дело натыкался на стулья, столы и другие предметы, стоящие на полу.

— С ним все в порядке? — шепотом спросила я Дарринга, совсем забыв про ссору.

Он подошел к птице, схватил его за крылья и поднял в воздух.

— У тебя просто косоглазый ворон, — покатился он со смеха, поворачивая птицу ко мне.

И точно, на меня смотрели два вороньих глаза: правый влево, левый вправо. Вот повезло-то.

— Поэтому он и перепутал все. Не можем мы быть мужем и женой.

— Фамильяры проходят через скалу правды. Знания, полученные мной — это магия самого дракона. Она не может ошибаться.

— Похоже, с этим нужно дополнительно разобраться.

— Разберитесь, — разрешил ворон Даррингу, вырвался из его рук и со второй попытки сел на спинку стула. — А сейчас покажите мне, где у вас детская.

— Что, прости? — уставилась я на ворона.

— Ну, да, точно, — ворон прикрыл крылом голову, — место, где живут ваши дети.

— У нас нет детей, — поплевала я три раза через левое плечо, за что получила осуждающий взгляд от Дарринга.

— Как нет детей? Магия сообщила мне, что у Мастерсов есть ребенок, возрастом 1 год 3 месяца.

— У нас только 26-летний, — хмыкнул Дарринг, поглядывая на меня.

— Что за странная семья, — заволновался ворон и захлопал крыльями. — Варфоломей очень сильно возмущен.

— Если Варфоломея что-то не устраивает, он может лететь отсюда, — злобно прошипела я. Вся эта игра в матери-жены мне начала надоедать.

— Варфоломей должен разобраться, — заявил ворон с таким видом, что было понятно, что никуда улетать он не собирается. — Значит, вы не женаты?

Я кивнула.

— Обручены?

Кивнула снова.

— Хорошо. Клейма, как понимаю, у вас стоят, — он покосился на мое плечо. — Все оповещены о вашем желании вступить в законный брак, одобренный самой магией?

— А без одобрения никак? — не выдержала я.

— Желающим вступить в законный брак необходимо пройти процедуру одобрения у Магии Ауры, то есть у дракона.

Хотела спросить у Варфоломея про эту процедуру, но вовремя захлопнула рот. Иначе бы погрязла в исторических дискуссиях. За меня ответил Дарринг.

— Мы никого не оповещали. В Академии было много других дел.

— Надо оповестить, — приказным тоном заявил ворон.

— Так точно, ваше величество, — отсалютовала я, приложив руку к голове.

— Хорошо, — удовлетворенно проговорил ворон. — Сделаете это завтра. А сейчас можете показать мне место моего обитания.

— Нет, ты, действительно, не понимаешь? — подошла я к нему вплотную. — Мы не собираемся никого оповещать.

— Подожди, — остановил меня Дарринг. — Про оповещение — неплохая идея. Преподаватели должны знать, по какой причине студентка постоянно наведывается мне в кабинет. Иначе пойдут кривые разговоры.

— Это ты подожди. Я не хочу, чтобы ко мне относились предвзято. Студенты будут считать, что меня оценивают как невесту ректора, а преподаватели, в свою очередь, будут оценивать меня так же. А я хочу сама добиться всего, чтобы меня оценивали как личность, а не как родственницу высокопоставленного лица.

— Вред от кривотолков значительно выше, чем от разговоров за спиной, — важно проговорил ворон.

— А ты вообще молчи! — накричала я на птицу. — Ты на моей стороне?

— Моя задача — не принимать сторону своей госпожи. Моя задача — направлять вас на верный путь.

— Тогда просто помолчи! — рявкнула я и повернулась к Даррингу.

— Ты понимаешь, что я хочу быть собой?

Его серьезное выражение лица сменилось заботливым, и он притянул меня к себе.

— Конечно, понимаю. Ни смотря ни на что, тебе придется быть в нескольких ролях: студентки и невесты.

— И журналистки, — добавила я, вдыхая аромат его тела.

— Любопытной особы, я бы сказал.

— Не забывайте о роли жены и матери, — не удержался ворон.

— Мы не женаты и у нас нет детей.

— У меня другая информация, — упрямо повторил ворон.

Я вздохнула и посильнее прижалась к Даррингу. С таким фамильяром скучно не будет. Будет ооочень скучно.

— Я, наверное, сейчас вам помешаю, — ворон слетел на пол, — но мне с госпожой необходимо завершить связь. На это осталось не так много времени.

— Конечно, — Дарринг отстранился от меня и принял свой обычный деловой вид ректора.

Поцеловал меня в лоб, поправил сбившуюся прядь, и вышел.

— И как завершать нашу связь? — спросила я ворона, который расхаживал по комнате, натыкаясь на разные предметы, попадая мне под ноги и, пытаясь выглядеть очень важным, что с косыми глазами у него явно плохо получалось.

— Сядь, — приказал он мне, и я плюхнулась на пол рядом с ним. — Вытяни руку.

— А ты точно мой фамильяр? — с неохотой вытянула. — А то вдруг комнатой ошибся, и где-то плачет замужняя девушка с ребенком?

— Не сомневайся. В нашем роду никто не ошибался.

Он подошел и со всего размаха клюнул меня.

— Больно же, — отдернула я руку.

На ладони появился маленький огонек, который стал подниматься к плечу и, добравшись до сердца, медленно растаял.

— Что это было? — я потерла ранку, на которой выступила капелька крови.

— Наши магии слились. Теперь я всегда буду знать где ты и прибуду, если тебе нужна будет помощь.

— И все?

— А ты хотела что-то еще?

— Просто ты так пафосно сказал «ритуал по слиянию», что я подумала о заклинаниях и танцах.

— Я мудрый ворон из древнего рода. Танцевать меня никто не заставит! — он гордо вздернул клюв.

В этот момент дверь открылась, и в комнату вошел Дарринг. Он на ходу снял рубашку, бросил ее на кровать и открыл шкаф.

— Пришла совиная почта, — коротко бросил он, — меня вызывают в Архаим к королю.

— Что-то случилось? — я вскочила с пола.

Если ректора вызывают в столицу, хорошего от этой встречи ждать не приходится.

— Не знаю. Но уже вторую неделю говорят о набегах на границы государства.

— Но при чем тут вооруженные нападения и наша Академия? — пыталась понять я серьезность ситуации.

— Вот это я и узнаю, когда окажусь на приеме у короля. Как я выгляжу?

Он повернулся ко мне, пригладил растрепавшиеся волосы рукой. Ну как может выглядеть мужчина в самом расцвете сил, одетый в камзол, сидящий точно по его хорошо накачанной фигуре?

— Превосходно! — притянула я его к себе и чмокнула в губы. — Только поменьше болтай с фрейлинами. А то знаю я все эти королевские интриги. Оглянуться не успеешь…

— Крис, — с укором посмотрел он на меня, — ты мне не доверяешь?

— Как и ты мне.

Дарринг удивленно поднял брови.

— Я работаю секретарем у помощника ректора больше года. И прекрасно знаю, что фамильяры не нужны всем студентам. Их выбирают по желанию. В основном по желанию родителей, которые заботятся о своих детях. Ты просто приставил ко мне няньку.

Губы Дарринга недовольно сомкнулись, как и каждый раз, когда я раскрывала его маленькие обманы.

— На время сессии тебе придется жить постоянно быть среди людей, которых я не знаю и не могу им доверять. Я хочу, чтобы ты была в безопасности.

— Ладно, — хлопнула я его по плечу, — поговорим об этом, когда ты вернешься.

Дарринг облегченно выдохнул, но выходя из комнаты обернулся и добавил:

— И не вздумай затевать свои журналистские расследования. Этот случай точно не для тебя.

Я вздохнула. Посмотрела на ворона. Он на меня.

— Варфоломей, раз ты мой фамильяр и все равно от меня не отстанешь, то у меня для тебя есть одно дело.

Ворон тут же нахохлился.

— Дело, в котором потомственный фамильяр проявит себя как настоящий защитник и помощник своей госпожи, а также хранитель очага?

— Ну, с последним это вряд ли, — скорчила я кислую мину, — только если не расскажешь Даррингу о том, что мы будем делать.

Ворон замялся, склонил голову и черным глазом посмотрел на меня.

— Это не повредит семейной жизни?

— К семейной жизни это вообще никак не относится.

— Тогда согласен, — кивнул он. — Что будем делать?

— Будем проводить журналистское расследование!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Муза в Академии магии предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я