«Чтобы познать вкус жизни, не торопись глотать ощущения, не распробовав разнообразие их оттенков», – сказал, искушая, Змей и приоткрыл дверь в глубине Эдема. Кто решится распахнуть её? Мужчина, заблудившийся между мирами и погружающийся от этого в безумие, или женщина, зеленоглазая ведьма, разгуливающая дикой кошкой от боли к наслаждению, от поиска общих смыслов до беспощадной мудрости? А может быть, они вместе станут ключами к очередной двери – желаниями, в которых нет разделения на добро и зло, на свет и тьму, поскольку творят любовь слиянием своих судеб, душ и тел…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ловец заблудших душ предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава шестая
Они лежали на кровати, похожей белизной и бескрайностью на Антарктиду.
— Мы как два королевских пингвина, заглядевшихся на пролетающий вертолёт и лишившихся от восторга, присущего умным птицам и глупым прямоходящим, равновесия и жизненного смысла, — сказала Фелитта, устроив подушку поудобнее. — И, если верить ехидному от отчаяния Задорнову, нам срочно требуется «подниматель пингвинов», работающий на полставки, а в остальное время совмещающий спуск в расщелины — с целью обнаружения замёрзшей от всеобщего равнодушия доисторической медузы — и мистику «Аненербе».
— Вот ещё! — ответил Алекс, целуя её в пупок. — Зачем нам какие-то заледеневшие незнакомцы, если мы сами умелые исследователи расщелин, гротов и пещер? Можно даже сказать, спелеологи со стажем!
Его ладонь легла ей на низ живота, слегка надавливая и покачивая, распласталась на «холме», лишённом всякой растительности, и обхватила покрасневшие «губы». Массирующие движения заставили Литту стонать, сгибая ноги в коленях. Алекс нащупал её клитор и начал ласкать его, касаясь нежно или теребя в ритме, известном только ему. Зеленоглазая ведьма извивалась, изливая нарастающую чувственность на мужчину, разгораясь и вздрагивая. Она раскрылась ещё сильнее, и тогда пальцы Алекса погрузились в её раскалённость, мягкость и влажность, замедлились на миг, чтобы с новой силой разбивать придуманные ею преграды и дарить наслаждение. Опрокинув её на бок, он снова ввёл в расщелинку указательный палец — символ утверждения и продолжал до тех пор, пока она не закричала, стискивая длинными ногами его руку.
Дверь была дубовая, с семью серебряными гвоздями, вбитыми поверху.
— О, сеньор Рикардо! — томно сказала женщина, одетая в ярко-синее платье. — Как мы ДАВНО не виделись!
— Как же давно, Марианна? — усмехнулся гость, целуя её в пышные рыжие волосы, спрятанные под кружевной сеткой. — Всего два дня прошло с тех пор, как мы «читали труды святых отцов». Углублённо читали!
— Ах, сеньор, — засмеялась кокетка, подняв очи долу. — Когда жизнь переполнена событиями, каждый день кажется вечностью.
Она провела сеньора Вентруччи в гостиную, где их ожидал ужин, и продолжила:
— Например, ваша жена, сеньора Лючия, что-то зачастила за моими снадобьями. То сама заглянет, то служанку пришлёт, то мальчонку, что у вас на побегушках.
— Интересно! — удивился Рикардо, отложив двузубую вилку. — Что же понадобилось моей уважаемой и признанной всеми людскими законами супруге? Неужели понос замучил или икота не отпускает?
— Если бы! — хохотнула Марианна. — Несколько раз брала средство, чтобы не забеременеть. Я её понимаю. Вы мужчина пылкий, в кого угодно своё семя запихнёте и зачать заставите.
Он тщеславно улыбнулся и похлопал её по аппетитной попке:
— И…
— Как-то заказала зелье, чтобы член мужской долго торчком стоял и не думал заваливаться, как Пизанская башня. От этого мужчины как безумные становятся, с похотливостью, равной сатирам козлоногим.
Марианна хихикнула в сторонку, заметив озадаченное выражение лица гостя.
— Что ещё? — буркнул он.
— А ещё, буквально сегодня утром, прикупила средство, лишающее мужчину всякого желания, делающее его вялым, равнодушным, скучным. Со всеми вытекающими последствиями! «Конь» его в стойле, «меч» в ножнах, «очаг» с потухшими углями!
Лицо Рикардо побагровело, и он стукнул кулаком по столу. Графин опрокинулся и разбился.
— Это она мне? Это она для меня…
— Конечно, для вас, сударь! — азартно подтвердила Марианна. — Другого мужчины у неё, в отличие от меня, про запас нет. Да вы не тревожьтесь! Вместо сильных снадобий я ей в пузырьках отпускала вино и настой шалфея. К тому же вино прекрасное, десятилетнее, из ваших же погребов. Помните, как подарили мне восемь бутылок на Пасху?
— Моими деньгами она расплачивалась за моё же вино? — заржал в голос Рикардо и усадил рыжеволосую проказницу себе на колени. — Теперь я твой вечный должник! Что ты хочешь: новый дом, паломничество в Испанию к мощам святого, три сундука с нарядами? Или желаешь занять должность моей супруги, чтобы иметь возможность родить ребёнка — не байстрюка, а вполне законного?
Марианна покачала ножкой, обутой в красную атласную туфельку.
— Дом у меня есть, и второго пока не нужно. У мощей святого толпится слишком много болтунов, повторяющих: «Боже, дай!» — а мне не нравится, когда моя благодарность смешивается с мольбами нищих. На наряды я как-нибудь и сама заработаю: снадобьями да советами, лаской да жёсткостью. И быть вашей супругой, прошу прощения, мой сеньор, не велика почесть. Да, она стоит в первых рядах во время церковных праздников, а я — поближе к выходу. Зато я свободна в желаниях. Да, её возит четвёрка лошадей, запряжённая в карету с гербами, а я езжу верхом на её муже, знатном, богатом и обретающем удовольствие только со мной. Да, она родила шестерых сыновей — наследников рода — потому, что ей пришлось исполнять супружеский долг. А я зачну дитя от любимого мужчины, и не по случайной оказии, а в тот день и час, когда захочу этого.
Рикардо смотрел на неё со странным чувством, которое так и не смог осознать.
— Что же тебе надо, чертовка?
— Я хочу перстень с левой руки сеньоры Лючии, тот, который она не снимает даже перед сном.
— Вот это хватила! — удивился гость. — Этому колечку несколько веков, оно, по слухам, приносит удачу. Отобрать его я не могу, похитить честь не позволяет. Как?
— А как хотите, сударь! — усмехнулась рыжая. — Да только перстень должен быть у меня. И с условием! Если попаду в большую беду, я возвращаю драгоценность обратно, а взамен вы спасаете меня. Уговорились?
— Клянусь! — твёрдо пообещал сеньор и с облегчением ухватился за жареного курёнка.
Спустя два дня семейная реликвия сеньоры Лючии перекочевала к любовнице её мужа. А ещё через две недели дама увидела перстень на руке Марианны. Она не стала, как торговка рыбой, доказывать свою правду посреди шумного рынка, а попросила совета у своего духовника. В полночь стража доставила обеих женщин на суд инквизиции. Монах, сластолюбиво уставившийся на груди Марианны, вопрошал:
— Нам донесли, что ты дочь дьявола, совращающая убелённых сединами и юношей, раздающая женщинам средства богомерзкие, исторгающие из них кровь вместо ребёнка. Что твоя красота выпрошена на пороге ада, а сила пополняется от ведьмовских шабашей. Признавайся, негодная! Покайся, и тогда тебя сожгут с очистившейся душой!
— Ах, брат мой во Христе! — нежно ответила Марианна, потупив взор. — Хотя мы, дочери Евины, и грешны от своего рождения, но нами управляет не тот… который с рогами — тьфу-тьфу! — а сам сеньор епископ, чью власть на земле не сможет разрушить никакой хвостатый, козлоногий, ах, не могу выговорить…
— Как же не можешь, дерзкая?! — возмущённо крикнула сеньора Лючия. — Когда я своими ушами слышала, как ты обозвала мясника племянником Сатаны!
— Слышала? — повернулся к ней монах. — И не донесла? И приняла в себя имя бесовское? На дыбу её!
Со знатной дамы сорвали украшения и богатое платье. Вскоре она висела с вывернутыми из суставов руками в метре над заплёванным полом.
— Признавайся, что ты ведьма, вступившая в союз с дьяволом, — помощник палача стегал её кнутом по спине и груди.
— Нет, нет, — рыдала несчастная. — Я всего лишь хотела избавиться от соперницы!
— Врёшь, — укоризненно покачал головой монах. — От соперницы избавиться просто. Следует нанять сплетников, или подговорить громилу, или подкинуть кошелёк. На худой конец, всегда можно отравить! А ты обвиняешься в святотатстве!
Пока сеньору уговаривали «примерить ведьмин колпак», Марианна подсела к палачу, лениво поедающему белый хлеб с апельсинами.
— Братец, — прошептала она, — не изволишь ли выслушать меня?
Палач, вытирая ладони о фартук, кивнул.
— Отнеси этот перстень сеньору Вентруччи. За твою услугу я приголублю тебя двумя кошельками с золотом.
Палач опустил кольцо в карман и вышел. Через час их освободили: истерзанную, впавшую в истерию сеньору и лукавую чертовку, способную откровенничать как с Богом, так и с дьяволом, получая удовольствие от всего, что натворила ради себя и вокруг себя.
Дверь с семью серебряными гвоздями захлопнулась.
— Тебе понравилась моя игра? — спросила Фелитта, подбрасывая перстень с лучистым камнем. — Видишь, как интересно ОТКРЫВАТЬ двери вместе с женщиной?
— Не просто с женщиной, — сказал Алекс, он же сеньор Рикардо, — а с зеленоглазой Ведьмой.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ловец заблудших душ предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других