Думал ли Альберт Ройс, что, выполняя опасное поручение графа Монтгомери, найдёт своё счастье в Шотландии, на острове Скай? Горбатая колдунья, не доверявшая в этом мире никому, приворожила мужчину с первого взгляда. И только любовь смогла превратить её в удивительную красавицу, а сурового воина в нежного любовника. Часть 2.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Только любовь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 6
Нико лежал на боку, облокотившись на локоть одной руки, а другой поглаживал огромный живот жены.
— Они спят.
Дженни рассмеялась, перехватив его ладонь.
— Так не мешай им. Сегодня дети были особенно беспокойными. Мне казалось, что они просто мутузили друг друга. Даже не знаю, что они не поделили. Представь, что скажет мой отец, если увидит внуков с синяками и кровоподтёками.
— Им просто надоело сидеть в темноте. Думаю, очень скоро наши малыши попросятся в этот мир.
Николас положил руку на грудь жены и стал нежно поглаживать набухшие соски.
— Мне доставляет такое удовольствие видеть тебя округлившейся. Я не дождусь, когда смогу припасть к твоей груди и испить твоего молока.
Скинув руку мужа, Дженни скривилась.
— Фу, какая гадость! Ты этого не сделаешь!
— Сделаю! Ведь есть поверье, что воин, испивший молока любимой женщины, становится бессмертным.
Он стянул с жены рубашку и припал к её груди. Нежно лаская языком потемневшие соски, он аккуратно втягивал их и посасывал.
— Мне так нравятся твои формы. Наверное, чтобы ты не утеряла своей привлекательности, я позабочусь о том, чтобы ты постоянно ходила беременной.
Дженни хотела оттолкнуть мужа, но не смогла. Его рука спустилась ниже и начала продвигаться к разгорячённому лону. Ройс осторожно перевернул женщину набок и медленно вошёл в неё.
— Вот видишь, я так нуждаюсь в тебе, что совсем теряю голову.
Пытаясь себя контролировать, Николас стал осторожно и медленно двигаться. Дженни тяжело дышала. Ещё миг, и её тело изогнулось в сладком экстазе, жадно впитывая семя любимого. Ройс обнял жену и тут же почувствовал, что его ребёнок проснулся. Женщина вскрикнула.
— Милая! Что с тобой?
Схватившись за край простыни, она попыталась улыбнуться.
— Зови Матильду. Кажется, началось.
Нико просто обезумел. Сначала он заметался по комнате, потом сделал несколько неловких попыток, прежде чем попал ногой в штанину. При этом он чуть не повалился на пол. Надеть сапоги лорд даже не пытался. Нагнувшись к жене и, пообещав, что всё будет хорошо, взволнованный и испуганный, он выскочил из спальни.
Дженни рассмеялась. Вот уж эти мужчины! Так нервничают, словно это им предстоит рожать! Первая боль отпустила. Но женщина знала, что эта боль обязательно вернётся очень скоро и будет ещё сильнее.
— Долго это ещё будет продолжаться? — лорд мерил шагами Большой зал, изредка останавливаясь возле Маргарет.
Старушка только вздыхала.
— Ты будешь задавать один и тот же вопрос каждые четверть часа? Сядь, мой мальчик, и успокойся. Схватки у твоей жены начались в полночь. А сейчас только рассвело. Думаю, ближе к вечеру ты станешь счастливым отцом.
— К вечеру?
Маргарет улыбалась.
— Я принимала роды у Авроры. Бедняжка мучилась двое суток. А Дженни сильная. Она справится быстрее.
Николас махнул рукой и побежал наверх, но в спальню его никто не впустил. Матильда высунулась буквально на мгновение, чтобы заверить хозяина, что всё идёт, как надо, и вручила ему флягу с дурно пахнущей настойкой.
— Выпейте это, мой господин! Отвар успокоит Ваши нервы. А лучше, отправляйтесь на охоту.
Ройс только хотел возмутиться, что об охоте и речи быть не может, как дверь закрылась прямо у него перед носом. Лорд приложил ухо к дубовой поверхности. Из комнаты не доносилось ни звука. Это его насторожило. Он ясно помнил, что, когда у Авроры начались схватки, женщина истошно кричала. Тогда мать отправила его с поручением к своей подруге. А когда через пару дней Ройс вернулся, его уже ожидал готовый розовощёкий малыш. Сейчас Нико понимал, что мать специально услала его из замка. Но крики роженицы до сих пор стояли в ушах. Так почему же Дженни не кричит? Из-за двери послышался слабый стон. Ройс с облегчением вздохнул. Наверное, Матильда права, всё идёт, как надо.
В Большом зале хозяина ждали оруженосцы. Юстас откупорил вино и подмигнул Алексу.
— За здоровье миледи!
Николас сел за стол, с отвращением посмотрел на флягу с настойкой и взял в руки кубок.
— Не волнуйтесь так, милорд! — Алекс осушил свой и потянулся за новой порцией. — Женщины должны рожать. Такова их природа и, поверьте, они быстро забывают обо всех своих муках.
Алкоголь помог Ройсу немного расслабиться, но не настолько, чтобы унять дрожь в руках.
— Я должен быть там, с женой. Я нужен ей. А эти ведьмы прячут её от меня.
— Женщины не любят, когда мужчины вмешиваются в их дела, милорд! — Юстас откинулся на спинку кресла с видом знатока. — Они дозволяют нам присутствовать только при зачатии. Но, будь у них возможность делать это без нас, мы бы никогда не познали радость процесса.
— Вы послали гонца к графу? — Алекс допил очередную порцию. Его язык стал немного заплетаться.
— Гонец отправится только тогда, когда на свет появятся мои дети. Ни к чему волновать старика.
— Тогда выпейте с нами ещё за здоровье миледи.
— За здоровье миледи! — лорд залпом выпил вино и поднялся в библиотеку.
За столом он застал неугомонного Отца Бертрана. Старик лишь на мгновение оторвался от изучения рукописи.
— Есть новости, сын мой?
Нико отрицательно покачал головой.
— Тогда что ты тут делаешь? Тебе нужно быть с женой или готовиться к встрече с шотландской роднёй.
— Ты думаешь Алфей или старый Абрахам заявятся сюда?
Священник кивнул.
— Естественно. Они должны защитить своих отпрысков. Так что будь готов познакомиться с ними, ведь они исчезли из замка раньше, чем ты пришёл в себя.
Лорда передёрнуло. Он был не против новой родни, но до сих пор боялся, что Маи захотят вернуть Дженни в клан.
День тянулся невыносимо долго. Нико отказался и от завтрака, и от обеда. Он слонялся, точно тень по замку, периодически возвращаясь к дверям спальни. К полудню лорд почувствовал, что совершенно выбился из сил и просто упал в кресло. Он закрыл глаза и провалился в сон. Сколько времени он провёл в блаженном забытьи? Мужчине показалось — всего лишь мгновение. Очнулся он от того, что Алекс тряс его за плечо изо всех сил.
— Милорд! Просыпайтесь! Вы стали отцом.
Отшвырнув оруженосца в сторону, Николас побежал вверх, перепрыгивая через две ступени. Почему дети не кричат? Что могло случиться? Дверь в спальню оказалась широко открытой. Тяжело дыша, лорд вбежал в комнату и остановился, как вкопанный. На огромной кровати под атласным покрывалом лежала его жена. Счастливая улыбка озаряла её измученное лицо. В ней что-то изменилось. Да, исчез её огромный живот, к которому Николас уже привык, но не это поразило лорда. На него теперь смотрел не шаловливый парнишка, не девочка-сорванец и даже не восторженная любовница. Теперь перед ним была взрослая женщина, познавшая боль и радость материнства. И всё же она оставалась его маленькой Дженни.
— Чего стоите, как столб, милорд? Не хотите ли взглянуть на детишек? — Инесс помогала Долли и Матильде собрать использованное бельё.
Николас подошёл к кровати и присел на самый краешек. Рядом с матерью лежали его дети. Малыши, завёрнутые в мягкие полотна, были похожи друг на друга, как две капли воды. Пепельные кудри обрамляли розовые мордашки… пухлые щёчки и носики-пуговки. Младенцы были прелестны.
— Вылитые Ангелочки, — улыбнулась Матильда.
— Почему они не кричат?
Дженни рассмеялась.
— Они поели и спят. Им сегодня пришлось здорово потрудиться.
Служанки покинули хозяйскую спальню, понимая, что новоиспечённые родители хотят побыть немного наедине. Лорд обнял жену и нежно поцеловал в пересохшие губы.
— Спасибо, родная! Я так волновался, но теперь всё позади.
Дженни кивнула.
— Ты не сердишься на меня?
— За что?
— Ну, хотя бы за то, что малыши не унаследовали твою масть?
Дрожащей рукой лорд дотронулся до серебристого пушка младенца.
— Почему я должен сердиться? Они унаследовали твой цвет волос.
— Но волосы завиваются в колечки, как у тебя. И ещё, у них синие глаза, твои глаза, мой супруг.
Нико, не отрываясь, смотрел на детей.
— Боже! Как они похожи! Как же мы будем различать их?
Дженнифер звонко рассмеялась.
— Разве ты не знаешь, как отличить девочку от парня? Хотя… в первый раз у тебя это не получилось.
Лорд аккуратно взял маленький свёрток и развернул пелёнки. Его восторгу не было конца.
— Сын! Это мой сын, мой наследник, Патрик.
Малыш недовольно наморщил носик и обдал отца сильной струёй.
Николас едва сдержался, чтобы не расхохотаться.
— Вот это да! Чувствую, наш сын станет настоящим мужчиной.
Он достал сухую материю и не спеша перепеленал ребёнка. Когда лорд взял на руки дочь, малышка проснулась. Она открыла огромные тёмно-синие глаза и серьёзно посмотрела на отца. Дженни знала из курса анатомии, что новорожденные ещё ничего не видят, но была готова поклясться, что девочка изучала отца так же внимательно, как он изучал её. Она высунула из пелёнки крохотную ручку и сжала её в кулачок. Нико поцеловал каждый пальчик, а потом дотронулся до пухлой щёчки. Суровый мужчина вдруг осознал, что эта крошка одним только взглядом покорила его сердце навечно, превратила жестокого воина в сумасшедшего папашу.
— Мари! Солнце моё, моя радость!
Дженни забрала дочь и приложила её к груди, но, даже причмокивая, девочка не отводила от отца серьёзного взгляда.
Вечером в Большом зале состоялся пир. Лорд показал воинам своих наследников, высоко подняв над головой, а потом передал детей взволнованным Долли и Инесс. Навестив жену, он удалился в кабинет. Предстояло разобрать почту. В камине догорали угли, когда комнату залил яркий свет. Ещё мгновение, и перед лордом начали вырисовываться мужские силуэты. Юноша, удивительно похожий на Дженни, поддерживал благородного старца с длинной белоснежной бородой. Старик опирался на руку парня и на тяжёлый посох с серебряным набалдашником.
— Алфей? Абрахам?
Лорд преклонил голову перед седовласым вождём, дедом своей возлюбленной. Старик нехотя улыбнулся.
— Вот уж не думал, что кто-то из англичан будет мне кланяться.
Юноша вышел вперёд и протянул лорду широкую ладонь.
— Приветствую тебя, брат! Рад видеть тебя в добром здравии.
Нико смутился.
— Дженни рассказала, что Вы сделали для меня. Я обязан вам жизнью.
— Мы это сделали для Дженни. Но помни, парень, если моя внучка будет несчастной, я заберу её навсегда.
Лорд кивнул.
— Договорились. Я велю приготовить комнаты для вас. Будьте моими гостями.
Алфей рассмеялся.
— Я бы с удовольствием. Мне надоело сидеть в своём замке и слушать ворчание старика. Но дед всё ещё не решается выпускать кого-либо из-под своей опеки.
— Потому что в отличие от тебя, парень, помню, как нашему клану грозило полное истребление.
— Но, дедушка! Сейчас другие времена. Нам пора выйти из легенд и встать на защиту добра. В этом и есть главное предназначение Маи. Мы не можем вечно наблюдать из-за толстых стен, как вокруг разворачиваются события, трагические для нашей страны.
— И поэтому ты стал встречаться с Робертом Брюсом?
Алфей настороженно посмотрел в сторону Ройса. Лорд пожал плечами.
— Мне нравится Брюс. На месте Эдуарда, я бы уже давно посадил его на трон в Эдинбурге. Возможно, это бы положило конец бесконечным стычкам между нашими народами.
— Но коронация Брюса была бы признанием того, что Шотландия стала независимой от Англии. А на это Ваш король никогда не пойдёт.
— Хватит спорить. — Абрахам стукнул посохом об пол. — Мы пришли не для того, чтобы выяснять политические пристрастия каждого. Где мои правнуки?
Ройс повёл родственников в спальню и тихо отворил дверь. Дженни спала, нежно обнимая двойняшек, лежавших с нею на кровати. При звуке шагов она улыбнулась и приоткрыла глаза.
— Дедушка? Братишка? Я так рада, что вы тут.
Алфей кинулся к сестре и нежно поцеловал её в макушку. Абрахам взял на руки правнука.
— Осторожно с этим воином, — пошутил Нико, — он стреляет метко и попадает прямо в глаз, даже не целясь.
Патрик улыбался во сне и совершенно не думал повторять свой дневной подвиг.
— Патрик! Хорошее имя для мальчика. Он станет достойным лордом.
Старик наклонился над малышом и что-то долго шептал в маленькое ушко. Вернув Дженни сына, Абрахам взял на руки девочку.
— Мари! Красавица! Ты будешь очень счастливой. Я вижу, как от тебя исходит свет и радость. Ты сделаешь этот мир лучше.
Он поцеловал малышку в лоб и прочитал над ней то же заклинание, а потом вынул из-за пояса два серебряных амулета и положил их около каждого младенца.
— Береги своих детей и мужа, внучка. А, кстати, где твой волк?
Дженнифер пожала плечами.
— Инесс сказала, что малыш пошёл на кухню, когда женщины выдворили его из спальни. Наверное, там заедает свою досаду от подобного обращения. Наш повар Бриль всегда оставляет зверюшке самые лакомые куски.
Алфей боязливо потрогал племянников.
— Великий Боже! Они такие маленькие и хрупкие. Я просто боюсь взять их на руки. Но, надеюсь, что в следующий раз смогу побороть свой страх.
— Тренируйся, брат мой! Скоро тебе могут пригодиться подобные навыки.
Алфей с ужасом затряс головой.
— Ну уж нет, сестрёнка! Я не собираюсь жениться слишком рано. Я ещё так молод, а вокруг столько прекрасных девушек!
Старик легонько ударил внука тяжёлым посохом.
— Нам пора, сестричка. Надеюсь, скоро увидимся.
Мужчины отошли в угол комнаты. Старец что-то прошептал и стукнул посохом об пол. Тут же их окружил яркий свет. Ещё мгновение, и оба шотландца исчезли.
Лорд лёг рядом с женой.
— Вот я и познакомился с твоей роднёй. Жаль, что они не смогли остаться у нас в замке. Алфей показался мне очень современным и образованным молодым человеком. Мы могли бы стать друзьями.
Дженни вздохнула и прижалась к мужу.
— Не уходи. Я хочу, чтобы ты спал рядом, как раньше. Кровать большая, мы все на ней уместимся.
Лорду и самому совершенно не хотелось покидать молодую жену и своих малышей.
— Ладно. Но только месяц я до тебя не дотронусь.
Дженни надула губки.
— Целый месяц? Я не согласна. Думаю, недели вполне хватит.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Только любовь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других