Эрнест Хемингуэй — это имя стало основополагающим и определяющим в истории мировой литературы. Главное его достижение — подтекст, то, что не написано, но то, что мы прочитываем в его текстах. Например, самые волнующие, самые щемящие рассказы о войне вообще не подразумевают её упоминания. Тем не менее, мы знаем, что речь идёт именно о войне — поскольку главный герой идёт по берегу реки и ловит рыбу там, где недавно был город, в котором жили люди… Это и есть подтекст.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Эрнест Хемингуэй. Жить в полную силу. Маленькие рассказы о большом успехе» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
11. На фронте
Он приезжал на передовую близ местечка Фоссальта-ди-Пьяве и видел, как один за другим гибнут его новые товарищи. Только вчера он познакомился с парнем из Канзаса, а сегодня его уже нет в живых. Возможно, этот солдат там, в мирной жизни, читал репортажи Хемингуэя. Определённо читал — если уж жил в том же городе, где работал Эрнест. Но теперь уже не узнать. Был человек, и нет человека. И где-то там, за океаном, осталась мать, которой ещё предстоит узнать страшную весть. И девушка, которая до сих пор ждёт этого парня, не зная, что уже всё кончено…
В один из своих приездов Хемингуэй задержался в окопе дольше обычного. Вместе с солдатами он вынес на носилках десяток раненых и присел в окопе перевести дух и покурить. И тут началась контратака немцев. Жуткий обстрел. Ухают разрывы снарядов, свистят невидимые пулемётные пули.
Лейтенант увидел Хемингуэя и закричал:
— Уходи! Немедленно уходи! Увози раненых и — обратно. Видишь, как у нас жарко?
Эрнест выбрался из окопа и пополз к своей машине, стоявшей в низине и укрытой от обстрела. На плащ-палатке он тащил за собой раненого солдата.
Вероятно, его фигуру разглядели с той стороны поля боя. Снаряды ложились всё ближе и ближе. Эрнест встал в полный рост, взвалил солдата на плечи и тяжело побежал.
Удар. Земля уходит из-под ног. Темнеет в глазах. И — темнота…
Снаряд разорвался слишком близко. Хемингуэй упал и потерял сознание. Его ноги были изрешечены шрапнелью.