1. книги
  2. Книги о приключениях
  3. Никола Мэрэли

Eurotrio

Никола Мэрэли
Обложка книги

«Дрожащими, но смелыми руками мы строим будущее своё», и тем же лозунгом пользуется Евротроица хватая с собой своего читателя в это не простое путешествие.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Eurotrio» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Йосеф

Трынь-трынь! Трынь-трынь! — прозвенел гудок стационарного телефона ранним утром в гостиничном номере Джека.

Доброе утро Джек! Это Мэрил.

Мэрил? Привет! — Джек уже взбодрился.

Какие у тебя планы на вечер?

Нету планов, а что?

Вечером здесь неподалеку пройдет ярмарка — выставка. Тебе интересно такое?

Конечно, а что за ярмарка? — на самом деле он просто хотел встретиться с ней.

Разной одежды привезённой из-за границы.

Ух ты. Тогда точно надо сходить. Во сколько и где встретимся?

Я буду ждать тебя в 4 часа у церкви где мы впервые встретились, ты ведь помнишь где это произошло? — Мэри улыбнулась вспомив покрасневшее лицо Джека.

Да, конечно. Увидимся там!

До встречи Джек!

Так, во что же мне одеться? — озадаченно спрашивал он себя и заметил, что вокруг него сплошной бардак. Досадно, но горничной в гостинице не было, так как это было воскресное утро.

Прошло всего-то минут двадцать, а комната была уже приведена в порядок: кровать заправлена, подушки взбиты, а вся валявшаяся на полу одежда была помещена в шкаф, Джек приоткрыл окно чтобы освежить комнату, но увидел городской пейзаж которым можно было любоваться хоть весь день. В комнате циркулировал лишь чистый и свежий воздух.

Вот это уже другое дело! — воскликнул он и побежал в сторону ванной чтобы теперь привести в порядок себя.

Улицы Будапешта в этот воскресный вечер были заполнены людскими массами. Стены зданий были обвешаны бесконечным количеством плакатов и объявлений о предстоящих мероприятиях, в числе которых наверняка было написано про то, которое упоминала Мэрил.

Повсюду были передвижные лавки торгующие колбасками и прочими местными деликатесами, невероятный аромат которых проникал даже в самые потаённые уголки города.

Одни лишь мосты чего стоили! Было сложно описать словами то, как они дополняли образ города, освещение и архитектура которых были созданы так гармонично и величественно, что казалось они были словно звеньями соединяющими берега Буды и Пешт.

Естественно нельзя было не отметить архитектуру и других сооружений, например, здание венгерского парламента, который был построен в далёком 1904 году в неоготическом стиле, которое ночью превращалось в нечто совершенно неописуемое зрелище будто меняя полностью свой облик.

Нарядные магазинчики притягивающие образы которых не были похожи ни на какие другие, а река Дунай днём которую было почти не услышать, ближе к вечеру начинала заполняться блеском словно живое зеркало, а также журчанием, звук которого превращался в пенистые волны от мимо проплывающих кораблей и маленьких лодок.

Обилие каких только не вздумается ресторанов и кафе у набережной — на любой вкус и кошель. Особенной популярностью у приезжих туристов пользовались греческие и итальянские заведения, иными словами можно посетить все кухни мира в один день находясь на одной и той же улице.

Тем временем Мэрил каждые полтора минуты заглядывала в телефон, Джек опаздывал. Неужто он не придёт? Может что-то плохое произошло? Может стоит ему позвонить? Мэрил облакотилась на стену здания церкви оглядываясь по сторонам. Проходит ещё полтора минуты и ещё, и ещё… и вот он:

Наконец-то. Где ты был? — злость в её выражении лица почувствовал бы даже слепой.

Привет. Я немного заблудился спасибо что подождала.

Серьёзно? Ты мог у прохожих дорогу спросить.

Ну Я просто шёл по знакомой улице, и пройдя уже приличное расстояние, понял что у меня с собой нет карты, Я оставил её в номере гостиницы.

Ну ничего, главное что ты здесь. — улыбнулась она.

Они направились в сторону предстоящей ярмарки.

У Мэрил разбегались глаза от обилия интересных вещей, вообще Мэрил нравилось посещать подобные мероприятия, поскольку она была настоящим коллекционером неординарных вещей, а Джек в это засмотрелся на жаренные братвурст2, и Мэрил это заметила.

Давай возьмём по одной? — предложила она видя выражение глаз её друга.

Ей понравилось как Джек уплетает столь желанные колбаски, было в этом что-то забавное.

Чего ты уставилась? — сквозь забитый рот спросил он.

Ничего, просто ты такой смешной. Пойдём уже. — она взяла его за руку.

Пройдя десятки лавок с едой и сквозь толкающихся людей они добрались до зоны где продавался текстиль.

Я вижу вот там красивые платки продаются, ты видишь? — Мэрил куда-то вдаль указывала пальцем продвигалась сквозь толпу держа за руку Джека.

Ага вижу, пойдём. — до этого он просто смотрел на её лицо.

На вид это был самый колоритный ларёк из всех что им уже встретились, продавщицей оказалась высокая женщина с усиками под ноздрями, но они были не сильно заметны, если не вглядываться.

Что вас интересует голубки? — спросила она.

Я бы хотела примерить вон тот сиреневый платок. — указала Мэрил на тёмный угол внутри ларька.

Женщина с усиками утвердительно кивнула в ответ на просьбу и протянула для Мэри платок.

Какая красота… — Мэрил вывернула платок в разные стороны чтобы разглядеть его получше.

Ага, согласен. — на самом деле Джек особо не разбирался в подобных вещах, но цвет ему понравился.

Купив платок они пошли тем путем которым пришли:

Это именно то, что Я искала. Он ужасно красивый! Тебе нравится?

Мне очень нравится цвет.

Что будем делать? Может-быть куда-нибудь ещё пойдем? — предложила Мэри.

Да, Я тоже хотел предложить. Тут недалеко есть маленькое кафе, забыл как называется, в общем Я его заметил когда шёл к тебе на встречу. Можем там посидеть.

О, это хорошая идея.

Вдруг она, будто вспомнив, озадаченно посмотрела ему в глаза и спросила:

Как думаешь, долго ты ещё пробудешь в гостинице?

Точно не знаю, Я пока ещё не нашёл достойное жильё, а почему спрашиваешь?

Ты же дашь мне знать когда переедешь? Ну там адрес, телефон… — она увела взгляд, будто бы чего-то боялась.

Да, конечно.

Постепенно усиливался свежезаваренного кофе и пекарни, означавшее что они были уже совсем рядом с тем местом куда они шли.

Это где-то здесь — Джек узнал запах.

Этот? — указала Мэри на красиво украшенную витрину с большой фигурой булочки рядом с названием кафе, находящуюся через дорогу.

— Ага, этот.

Джек иногда поражался внимательности и зрению Мэрил, не говоря про то, как она смогла увидеть в темноте тот платок.

Перейдя дорогу, они оказались в светлом и уютном, но в тесном помещении. По всей комнате были расставлены настольные и напольные светильники, видимо это и создавало эффект уюта.

Давай сядем за тот столик? Кажется, он свободен. — предложил Джек.

На столе лежало аккуратно сложенное меню, а рядом с ним стоял маленький светильник в виде догорающей свечи. Глаза Мэри и Джека нередко пересекались, но остановились тогда когда Джек приложил свою руку над рукой Мэрил. Они бы так и сидели до конца вечера уставившись на друг друга если бы не внезапный голос со стороны:

Добрый вечер! Меня зовут Йосеф и Я ваш официант на сегодняшний вечер. Вы уже выбрали что желаете?

Здравствуйте Йосеф. Мы пока ещё выбираем.. — ответила Мэрил за всех.

Хорошо. Я подойду к вам позже.

В зале тихо и медленно играла мелодичная музыка.

Мы провели полдня вместе, но ничего о друг друге почти не знаем. — заметил Джек.

Действительно.

Я родился в маленькой деревне под названием Ч. и вырос там же, позже оттуда переехал.

Я создаю и снимаю видео, а в свободное пишу и слушаю спокойную музыку, вот прям такую же, какую мы сейчас слушаем. — после рассказал он начал оглядываться по сторонам в поисках источника мелодичного звука.

Видео значит… А Я родилась и выросла здесь в Будапеште. Сейчас Я парт-тайм студент последнего курса в Будапештской академии театра и кино. В свободное от учебы время, как ты уже знаешь, Я подрабатываю в магазине сувениров. — поделилась Мэрил.

А на кого учишься?

На кинематографа. Кстати Я сейчас работаю над своим выпускным проектом.

Йосеф

Кинематограф? Полчучается мы с тобой почти колллеги! А что за проект?

Сначала Я хотела снять лишь короткометражную сцену, однако позже поняла что хочу настоящий полнометражный фильм про учёных разрабатывающих супер-вакцину от неизлечимых болезней.

Ух ты.

Первые 40 минут будущего фильма мы, кстати, уже сняли. — добавила она.

Почему именно такой сюжет?

Мой дедушка умер от лейкемии когда мне было 7 лет, он был самым близким человеком для меня, Я его очень любила. В честь него Я хочу снять этот фильм.

И тут подошёл Йосеф в надежде что те уже решили.

Можно мне пожалуйста те блинчики? — попросила Мэри указывая на фотографию блинов с орешками и джемом.

А вам, мистер?

А? А мне то же что и ей. — Джек всё ещё думал о том что она сказала.

Сию минуту! — и Йосеф удалился.

Мэри заметила задумчивый вид на лице Джека:

О чём задумался?

Мне жаль дедушку. — Джек был одним из тех кто не просто примеривает состояния других людей, но каким-то образом переживает их.

Ничего, это было давным давно, из тех времён всё что Я хорошо помню — это его и как Я постоянно сидела в своей комнате и смотрела целыми днями, а то и ночами смотря разные фильмы и мультфильмы. Судя по всему это каким-то образом повлияло на выбор моей будущей профессии.

В этом плане тебе повезло.

Что ты имеешь ввиду? — она озадаченно посмотрела на Джека который поторопился исправить недопонимание:

В том плане, что ты уже тогда знала кем ты хочешь стать, большинство людей до позднего возраста не имеют ни малейшего понятия чего они хотят, взять меня например, Я иногда сомневаюсь в том чем Я занимаюсь, имею ввиду тем ли делом Я занимаюсь.

Да брось. Просто бывают такие, можно сказать, производственные моменты когда хочется всё бросить, и поверь такое происходит абсолютно с каждым, и это не значит что это не твоё. Вот например в моем случае это когда приходится договариваться с посторонними людьми, чтобы они не мешали процессу съёмки. И Я сейчас молчу про про звуковые и видео-эффекты. Был даже один смешной случай, хочешь расскажу?

Конец ознакомительного фрагмента.

О книге

Автор: Никола Мэрэли

Жанры и теги: Книги о приключениях

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Eurotrio» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

2

Немецкое название колбасок для обжарки на сковороде или гриле или запекания

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я