1. книги
  2. Зарубежные детективы
  3. Ник Винсент

Цирк Сент-Клер: Смертельная иллюзия

Ник Винсент (2025)
Обложка книги

Цирк «Сент-Клер» — место иллюзий, завораживающих зрителей. Но за кулисами скрывается нечто мрачное. После загадочного убийства детектив Ларсон выходит на след, который ведёт его к иллюзионисту Саймону Грейвсу. Гений сцены или безжалостный убийца? Ответ может скрываться в его дневниках. Среди хаотичных записей есть одно имя — Калеб Моррис, юный фокусник, исчезнувший 20 лет назад. Последним, кто его видел, был Грейвс. Ларсон и его напарник Майк начинают игру, в которой правда — лишь часть иллюзии. Кто стоит за чередой смертей? Что произошло в ту роковую ночь?

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Цирк Сент-Клер: Смертельная иллюзия» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Номер в гостинице"Старый дуб"выглядел так, как и следовало ожидать от заведения подобного уровня. Потёртый ковролин, старая, видавшая виды мебель, пожелтевшие обои с блеклым цветочным узором и тусклая лампа, излучавшая больше отчаяния, чем света. Но всё это отодвигалось на второй план, потому что в центре комнаты лежало тело мужчины.

Он был среднего возраста, сорока с небольшим лет, в дорогом пиджаке, который никак не вязался с убогим интерьером. Труп лежал на спине, с немного запрокинутой головой, искажённой гримасой ужаса. На шее отчетливо виднелись багровые полосы — работа удавки. Лицо побелело, а кончики пальцев приобрели болезненно-синеватый оттенок. Ларсон сразу отметил: убийца не оставил никаких видимых следов борьбы. Это говорило о профессионализме — жертва, скорее всего, даже не успела увидеть своего убийцу.

Майк, опустившись на корточки рядом с телом, пробежался взглядом по телу. — Чистая работа, — пробормотал он, вынимая блокнот из внутреннего кармана. — Никакого шума, никакого сопротивления. Или этот парень сам пустил убийцу, или его застали врасплох.

Ларсон стоял чуть поодаль, внимательно осматривая обстановку. Его взгляд цеплялся за мелочи: на прикроватной тумбе — бумажник, пара монет и ключи; рядом валялась пара мужских туфель, идеально начищенных. На столе лежала записная книжка в кожаном переплёте. Комната выглядела так, словно её обитатель ушёл на минуту и ещё не успел вернуться. Только тело лежащее на полу говорило обратное.

— Ты что-нибудь видишь? — спросил Майк, не поднимая головы.

— Вижу, что кто-то здесь не торопился, — ответил Ларсон. Он подошёл к прикроватной тумбе, открыл бумажник и стал перелистывать содержимое. Там были водительские права, кредитные карты и немного наличных. На первый взгляд — ничего необычного. Но, заглянув в отделение для мелких бумаг, Ларсон заметил кусочек плотной бумаги.

— Что это? — Майк, наконец, поднялся и подошёл ближе.

Ларсон достал находку и развернул. Это оказался билет. Напечатанные буквы на потрёпанной бумаге кричали:"Цирк Сент-Клер. Представление 19:00".

— Цирк? — Майк фыркнул. — Ну, знаешь, Джон, если бы я собирался умирать, цирк был бы последним местом, где я захотел бы побывать перед этим.

— Или местом, где можно встретить того, кто готов убить, — ответил Ларсон, переворачивая билет, чтобы изучить его с другой стороны. Внизу был обрывок — очевидно, билет действительно использовали, чтобы попасть на шоу.

Майк нахмурился. — Думаешь, он там с кем-то встретился?

Ларсон посмотрел на билет, затем на тело. — Узнаем. Но сперва надо выяснить, кто он, с кем общался и почему оказался здесь.

Ресепшн"Старого дуба"был едва ли более привлекательным, чем номер убитого. За стойкой сидел мужчина средних лет, с таким скучающим видом, что казалось, будто его жизнь целиком состоит из ожидания конца рабочего дня. Его тёмные волосы были зачесаны назад, а слабо накрахмаленная рубашка выглядела так, словно видела утюг последний раз год назад.

Когда Ларсон подошёл к стойке и показал значок, мужчина лишь слегка приподнял бровь. — Чем могу помочь?

— Мы расследуем убийство одного из ваших постояльцев, — начал Ларсон. — Номер 304. Что вы можете рассказать о человеке, который остановился в этой комнате?

Мужчина хмыкнул и, наклонившись к ящику, достал журнал регистрации. — Он заселился три дня назад. Имя — Дэниел Браун. Спокойный мужчина. Всегда возвращался поздно, никому не мешал.

— Он был один? — уточнил Майк.

Мужчина кивнул. — Всегда один. Никто к нему не приходил, по крайней мере, через главный вход.

— Вы заметили что-нибудь необычное? — продолжил Ларсон.

Ресепшионист задумался на секунду, затем покачал головой. — Нет, ничего. Разве что вчера он выглядел слегка взволнованным, когда возвращался. Но что именно его волновало — понятия не имею.

— А что насчёт его ухода? Вы видели, куда он направился? — спросил Майк.

— Вчера вечером? Кажется, около шести. Он ушёл пешком, больше ничего сказать не могу.

Ларсон бросил взгляд на Майка, затем снова повернулся к ресепшионисту. — Спасибо за информацию. Если что-то вспомните, позвоните мне.

Он протянул мужчине визитку, тот молча взял её и вернулся к своим бумагам.

Когда они вышли из гостиницы, вечер уже начинал опускаться на город. Улицы были полупустыми, и вдалеке уже мерцали огни уличных фонарей и витирин. Ларсон задумчиво смотрел на билет в своей руке.

— Ты правда думаешь, что этот цирк как-то связан с убийством? — спросил Майк, заводя машину.

— Может быть, — ответил Ларсон. — Но что-то подсказывает мне, что это не случайность. Мы нашли билет у мёртвого мужчины, а не у живого.

Майк усмехнулся. — Пессимистично, но справедливо. Значит, наш следующий пункт — цирк?

Ларсон кивнул. — Да. Узнаем, что там происходило прошлым вечером.

Всё время, пока они ехали к цирку, Ларсон не выпускал из головы обрывки наблюдений. Дэниел Браун. Одинокий мужчина в номере гостиницы, с билетиком на цирковое представление в кармане и удавкой на шее. Ничего не сходилось. Почему он выбрал именно эту гостиницу? И какая связь между цирком и его смертью?

— Ты молчишь, — заметил Майк, выруливая на дорогу, ведущую к окраине города. — Что думаешь?

— Думаю, нам нужно быть осторожными, — ответил Ларсон, глядя на тусклые фонари, проносившиеся за окном. — Цирк — место публичное, но у него есть своя обратная сторона. Кажется мне Дэниел не был случайной жертвой.

Через пятнадцать минут они остановились у обветшалых ворот, которые явно видели лучшие времена. Большие буквы"Цирк Сент-Клер"сверкали блеклым золотом, облупившимся в некоторых местах. Под шатром проглядывал слабый свет, где-то слышались глухие голоса. Рядом с фургоном с надписью"Администрация"несколько человек курили, переговариваясь на каком-то смешанном акценте, который Ларсон сразу отнёс к Восточной Европе.

— Прямо как в фильмах, — пробормотал Майк, заглушив двигатель.

— Здесь всё кажется немного чуждым, — согласился Ларсон, выходя из машины.

Когда они подошли к группе людей, один из курящих мужчин обернулся. Его худощавое лицо было обрамлено грязными каштановыми волосами, собранными в слабый пучок. Он явно оценивал их.

— Чем могу помочь? — спросил он с лёгким акцентом, выпуская струю дыма.

— Мы детективы, — спокойно произнёс Ларсон, показывая значок. — У нас есть пара вопросов.

Мужчина хмыкнул, бросив окурок на землю, и жестом пригласил их следовать за ним.

— Вам сюда.

Его голос был глухим, как если бы он говорил сквозь толстую тканевую повязку. Ларсон кивнул и последовал за ним. Внутри шатра всё выглядело по-другому: воздух был пропитан смесью запахов — животные, дерево, немного аммиака. Вдалеке мерцали разноцветные огни, а где-то слышался монотонный шум генератора.

— Администрация там, — сказал мужчина, указывая на дверь с облупившейся надписью"Администратор". — Поговорите с ним.

— Кто вы? — спросил Майк, прежде чем тот успел уйти.

— Серж, я техник, — ответил мужчина, пожав плечами. — Я ничего не знаю.

Когда они вошли в кабинет директора, им навстречу поднялся мужчина с грубыми чертами лица. Ему было за пятьдесят, но осанка и выправка говорили о том, что он привык к командной роли.

— Детективы? — хрипло спросил он. — Вы по поводу этого парня?

Ларсон поднял бровь.

— Значит, вы уже в курсе?

— Слышал краем уха, — признался директор, устраиваясь обратно за свой деревянный стол. — Мы городок небольшой, слухи разносятся быстро.

— Вы знали Дэниела Брауна? — спросил Майк.

— Брауна? Нет, не знаю такого, — покачал головой мужчина.

Ларсон вытащил билет, который нашли в кармане убитого, и протянул его директору.

— Он был у вас вчера вечером. Что вы можете сказать об этом?

Директор взял билет, внимательно его осмотрел и снова поднял взгляд на детективов.

— Каждый вечер у нас полон зал. Я не могу запомнить всех, кто приходит.

— Но кто-то из ваших сотрудников мог видеть его? — продолжил Ларсон.

— Возможно, — директор оглянулся на дверь. — Хотите поговорить с кассиром или с контролёром?

— С обоими, — сказал Майк, не дав Ларсону ответить.

Кассир, молодая женщина с блестящими чёрными волосами, нервно перебирала пальцами под стойкой, пока Ларсон задавал вопросы.

— Я не могу точно сказать, кто это, — произнесла она, глядя на билет. — Но да, билет использовали. Я помню, как этот человек пришёл. Он был… каким-то странным.

— Странным? — Ларсон чуть наклонился вперёд.

— Да, — девушка замялась. — Он был сам по себе, много оглядывался, будто кого-то искал.

Майк обменялся взглядами с Ларсоном.

— Кто-то подходил к нему? — спросил Майк.

— Нет, — покачала головой девушка. — Но, когда он ушёл, он выглядел… напряжённым.

Контролёр, напротив, был менее разговорчив. Это был пожилой мужчина, который казался равнодушным ко всему.

— Я стою у входа каждый вечер, — сухо сказал он. — Если и было что-то странное, я не заметил.

— Вы видели, как он уходил? — спросил Ларсон.

— Не помню. Людей много, все снуют туда-сюда.

Ларсон понял, что с него больше ничего не вытянуть, и поблагодарил обоих за сотрудничество.

На выходе из цирка Майк вздохнул:

— Ничего конкретного. Всё равно, что искать иголку в стоге сена.

— Не совсем, — ответил Ларсон, остановившись у машины. Он снова достал билет и внимательно посмотрел на него. Вдоль обрывка была видна едва заметная надпись, будто отпечатанная по ошибке.

"Специальный вход."

Он задумался, а затем произнёс:

— Нам нужно выяснить, что это за вход. Возможно, он встречался с кем-то за кулисами.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Цирк Сент-Клер: Смертельная иллюзия» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я